When you're aiming for C2 in Japanese, you're looking to master nuance and precision. Understanding words like 「全体的な」 (zentaiteki na) is key. While it translates to "overall" or "general," the C2 learner recognizes its flexibility. It can modify a wide range of nouns, from abstract concepts like strategies to concrete things like impressions. Paying attention to these kinds of adaptable adjectives will significantly enhance your expressive capabilities.

Beispiele nach Niveau

1

全体的な意見としては、計画はうまくいくと思います。

Overall opinion, plan will go well, I think.

2

このプロジェクトの全体的な費用はどれくらいですか?

This project's overall cost, how much is it?

3

彼の話は全体的に見て、とても興味深かった。

His story, looking at it overall, was very interesting.

4

チーム全体の士気を高める必要があります。

Team's overall morale, need to raise.

5

全体的な改善点について話し合いましょう。

Overall improvement points, let's discuss.

6

試験の全体的な結果は良好でした。

Exam's overall results were good.

7

全体的な傾向として、若者の海外旅行が増えています。

Overall trend, young people's overseas travel is increasing.

8

このレポートは、経済の全体的な状況を説明しています。

This report explains the overall condition of the economy.

1

このプロジェクトの全体的な目標は何ですか?

What is the overall goal of this project?

全体的な (zentai-teki na) is an adjective here, modifying 目標 (mokuhyō - goal).

2

全体的な結果は、私たちが期待していたよりも良かった。

The overall results were better than we expected.

全体的な結果 (zentai-teki na kekka - overall results) uses 全体的な as an adjective.

3

彼のプレゼンテーションは全体的にとてもよくできていた。

His presentation was overall very well done.

全体的に (zentai-teki ni) is an adverb here, modifying the verb よくできていた (yoku dekite ita - was well done).

4

全体の状況を把握する必要があります。

We need to grasp the overall situation.

全体の状況 (zentai no jōkyō - overall situation) uses 全体 (zentai - whole/entirety) with the possessive particle の (no).

5

全体的に見ると、今年の業績は向上しました。

Looking at it overall, this year's performance improved.

全体的に見ると (zentai-teki ni miru to - looking at it overall) is a common phrase.

6

この本の全体的なメッセージは何ですか?

What is the overall message of this book?

全体的な (zentai-teki na) acts as an adjective modifying メッセージ (messēji - message).

7

彼の健康状態は全体的に良いです。

His health condition is generally good.

全体的に (zentai-teki ni) acts as an adverb here, describing the general state of health.

8

プロジェクト全体の予算が承認されました。

The budget for the entire project has been approved.

プロジェクト全体の予算 (purojekuto zentai no yosan - budget for the entire project) uses 全体 (zentai - whole/entirety) with の (no).

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

You can use 全体的な (zentai-teki na) to describe something as 'overall,' 'general,' or 'total.' It's often followed by a noun. For example, 全体的な印象 (zentai-teki na inshou) means 'overall impression.' You can also use it with verbs, like 全体的に見て (zentai-teki ni mite), meaning 'looking at it overall' or 'generally speaking.'

Yes, 全体的な (zentai-teki na) is a fairly common and useful word, especially in more formal or descriptive contexts. You'll hear it in news, business, and general discussions when summarizing or giving an overview.

While both relate to 'total' or 'all,' they are used differently. 全部 (zenbu) means 'everything' or 'all of it' and refers to every single item or part. 全体的な (zentai-teki na) describes something as being 'overall' or 'general,' focusing on the big picture or the collective aspect rather than individual components. Think of 全部 as 'all the pieces' and 全体的な as 'the whole picture.'

Not entirely. 全体的な (zentai-teki na) emphasizes the 'whole' or 'totality,' while 一般的な (ippan-teki na) means 'general' or 'common' in the sense of what's typical or widespread. While there can be some overlap, they are not perfect synonyms. For example, 'overall trend' would be 全体的な傾向 (zentai-teki na keikou), but 'common knowledge' would be 一般的な知識 (ippan-teki na chishiki).

Here are a few:
プロジェクトの全体的な計画 (Purojekuto no zentai-teki na keikaku) - The overall plan for the project.
その会議の全体的な雰囲気は良かった (Sono kaigi no zentai-teki na fun'iki wa yokatta) - The overall atmosphere of that meeting was good.
全体的な質が向上した (Zentai-teki na shitsu ga koujou shita) - The overall quality has improved.

Yes, 全体的な (zentai-teki na) functions as a な-adjective (also known as an adjectival noun). This means it always takes な before a noun it modifies. If you're using it to modify a verb or at the end of a sentence, it often becomes 全体的に (zentai-teki ni).

Let's break it down:
全 (zen): all, whole
体 (tai): body, form, substance
的 (teki): (suffix indicating 'like,' '-al,' '-ic')
So, literally something like 'all-body-like' which leads to the meaning of 'overall' or 'general.'

While you wouldn't usually describe a person directly as '全体的な,' you can use it to talk about their 'overall impression' (全体的な印象) or their 'overall health' (全体的な健康状態 - zentai-teki na kenkou joutai). It focuses more on an abstract or collective quality rather than individual traits.

For more casual situations, you might hear people say things like ざっくり (zakkuri) for 'roughly' or 'in general terms,' or simply rephrase the sentence to avoid a direct equivalent. However, 全体的な is quite versatile and not overly formal, so it's often appropriate even in slightly less formal settings.

It's pronounced zen-tai-te-ki-na. Let's break it down:
ぜん (zen): like 'zen' in English.
たい (tai): like 'tie' in English.
てき (teki): 'te' as in 'tech,' 'ki' as in 'key.'
な (na): as in 'nana.'
Practice saying it slowly: zen-tai-te-ki-na.

Teste dich selbst 30 Fragen

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は学生です。

This sentence means 'I am a student.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb, but for 'to be' sentences like this, it's Subject-Predicate.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: これは本です。

This sentence means 'This is a book.' 'Kore' means 'this', 'wa' is a topic particle, and 'hon desu' means 'is a book'.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ありがとうございます。

This is a polite way to say 'Thank you very much.'

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼らは全体的な計画を話し合った。

This sentence means 'They discussed the overall plan.' '全体的な' (overall) modifies '計画' (plan).

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その会議の全体的な目的は何ですか?

This sentence means 'What is the overall purpose of that meeting?' '全体的な' (overall) describes '目的' (purpose).

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の全体的な印象はとても良いです。

This sentence means 'His overall impression is very good.' '全体的な' (overall) modifies '印象' (impression).

writing B2

You are writing a summary of a business meeting. Use 「全体的な」 to describe the main impression or conclusion of the meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

会議の全体的な結論は、新しいプロジェクトを始めるべきだというものでした。 (The overall conclusion of the meeting was that we should start a new project.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe the overall atmosphere of a festival you attended, using 「全体的な」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

祭りの全体的な雰囲気はとても賑やかで、楽しい一日でした。(The overall atmosphere of the festival was very lively, and it was a fun day.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are giving feedback on a presentation. Use 「全体的な」 to comment on the general quality or impact of the presentation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

プレゼンテーションの全体的な質は非常に高く、良い印象を受けました。(The overall quality of the presentation was very high, and I received a good impression.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

この文章から、会社の業績について「全体的に」何が言えますか? (What can be said 'overall' about the company's performance from this passage?)

Read this passage:

この会社の業績は、昨年と比べて全体的に改善しています。特に、海外市場での売り上げが大きく伸びました。しかし、国内市場ではまだ課題が残っています。

この文章から、会社の業績について「全体的に」何が言えますか? (What can be said 'overall' about the company's performance from this passage?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 昨年と比べて改善している (It has improved compared to last year)

文章の冒頭で「全体的に改善しています」と述べられています。(The passage states 'overall improved' at the beginning.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 昨年と比べて改善している (It has improved compared to last year)

文章の冒頭で「全体的に改善しています」と述べられています。(The passage states 'overall improved' at the beginning.)

reading B2

「全体的に見れば良いものでした」という表現から、彼の提案について最も適切な理解はどれですか? (From the phrase '全体的に見れば良いものでした', what is the most appropriate understanding of his proposal?)

Read this passage:

彼の提案は、全体的に見れば良いものでしたが、いくつかの細かい点で修正が必要です。特に、予算の部分はもっと詳しく説明するべきでしょう。

「全体的に見れば良いものでした」という表現から、彼の提案について最も適切な理解はどれですか? (From the phrase '全体的に見れば良いものでした', what is the most appropriate understanding of his proposal?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ほとんどの部分で良いが、一部に修正が必要である (It is good in most parts, but some corrections are needed)

「全体的に見れば良い」とある一方で、「いくつかの細かい点で修正が必要です」と続くため、部分的な改善が必要であることが示唆されています。(While it says 'overall good,' it continues with 'some minor corrections are needed,' suggesting that partial improvements are necessary.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ほとんどの部分で良いが、一部に修正が必要である (It is good in most parts, but some corrections are needed)

「全体的に見れば良い」とある一方で、「いくつかの細かい点で修正が必要です」と続くため、部分的な改善が必要であることが示唆されています。(While it says 'overall good,' it continues with 'some minor corrections are needed,' suggesting that partial improvements are necessary.)

reading B2

この夏について「全体的に」どのような天候だったと述べられていますか? (What kind of weather was described as 'overall' for this summer?)

Read this passage:

今年の夏は、全体的に天候が不安定でした。晴れた日もありましたが、雨の日が多く、気温も例年より低めでした。特に、8月はほとんど雨が降っていました。

この夏について「全体的に」どのような天候だったと述べられていますか? (What kind of weather was described as 'overall' for this summer?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 天候が不安定だった (The weather was unstable)

文章の冒頭で「全体的に天候が不安定でした」と明確に述べられています。(The passage clearly states 'the weather was unstable overall' at the beginning.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 天候が不安定だった (The weather was unstable)

文章の冒頭で「全体的に天候が不安定でした」と明確に述べられています。(The passage clearly states 'the weather was unstable overall' at the beginning.)

fill blank C1

このプロジェクトの___な目標は何ですか? (What is the ___ goal of this project?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 全体的な

「全体的な」は 'overall' や 'general' という意味で、プロジェクトの主要な目標を指すのに適切です。

fill blank C1

報告書の___な結論は、さらなる調査が必要であるということです。(The ___ conclusion of the report is that further investigation is needed.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 全体的な

「全体的な」は 'overall' や 'general' という意味で、報告書の主要な結論を指すのに適切です。

fill blank C1

彼のパフォーマンスは___に見れば良かった。(His performance was good ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 全体的に

「全体的に」は 'overall' や 'generally' という意味で、パフォーマンスの総合的な評価を指すのに適切です。

fill blank C1

この映画の___なテーマは何だと思いますか? (What do you think is the ___ theme of this movie?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 全体的な

「全体的な」は 'overall' や 'general' という意味で、映画の主要なテーマを指すのに適切です。

fill blank C1

会議の___な雰囲気は非常に前向きでした。(The ___ atmosphere of the meeting was very positive.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 全体的な

「全体的な」は 'overall' や 'general' という意味で、会議の総合的な雰囲気を指すのに適切です。

fill blank C1

___な経済状況は改善しつつある。(The ___ economic situation is improving.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 全体的な

「全体的な」は 'overall' や 'general' という意味で、経済の総合的な状況を指すのに適切です。

fill blank C2

このプロジェクトの___な成功は、チーム全員の協力によるものです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 全体的な

文脈から、プロジェクトの「全体的な」成功がチーム全員の協力によるものだと理解できます。他の選択肢は文脈に合いません。

fill blank C2

彼の意見は、会議の___な方向性を大きく左右しました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 全体的な

会議の「全体的な」方向性が彼の意見によって大きく変わったという文脈です。他の選択肢では意味が通りません。

fill blank C2

この報告書は、経済の___な動向を分析しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 全体的な

報告書が経済の「全体的な」動向を分析していると考えるのが自然です。他の選択肢は適切ではありません。

fill blank C2

新しい政策が、社会の___な構造にどのような影響を与えるか、注意深く見守る必要があります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 全体的な

政策が社会の「全体的な」構造に与える影響を見る、という文脈です。他の選択肢は不適切です。

fill blank C2

我々の目標は、顧客満足度の___な向上です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 全体的な

顧客満足度の「全体的な」向上を目指すという意図が込められています。他の選択肢は文脈に合いません。

fill blank C2

その問題の解決には、___なアプローチが求められています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 全体的な

問題解決には「全体的な」視点からのアプローチが必要であるという文脈です。他の選択肢は意味が通りません。

/ 30 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!