全体的な
全体的な 30초 만에
- Used to describe the 'big picture' or overall state of a subject.
- Grammatically a na-adjective (全体的な + Noun).
- Essential for summarizing opinions, trends, and business progress.
- Contrasts with '部分的な' (bubun-teki-na), which means partial or specific.
The Japanese word 全体的な (ぜんたいてきな - zentai-teki-na) is a powerful adjectival noun (na-adjective) used to describe something in its entirety, focusing on the global or holistic perspective rather than individual details. It is composed of the root noun 全体 (zentai), meaning 'the whole' or 'the entirety,' and the suffix 的 (teki), which functions similarly to the English suffixes '-ic,' '-al,' or '-ive,' turning a noun into an adjective. When you add the particle な (na), it becomes ready to modify a following noun.
- Core Concept
- The word signifies an 'all-encompassing' view. It is the opposite of focusing on a specific part (部分的 - bubun-teki). Imagine looking at a painting: instead of looking at one brushstroke, you step back to see the whole canvas; that 'stepped-back' view is the 全体的な perspective.
プロジェクトの全体的なスケジュールを確認しましょう。(Purojekuto no zentai-teki-na sukejūru o kakunin shimashō.)
This word is extremely common in professional, academic, and formal settings. In business, you might discuss the overall budget or the overall progress of a team. In academics, a researcher might summarize the overall trend of data. Even in daily life, if you are describing a movie, you might say the 'overall' atmosphere was dark, even if there were a few funny scenes. It suggests a synthesis of parts into a single, unified judgment.
- Grammatical Structure
- Structure: [Noun] + の + 全体的な + [Target Noun]. Example: 会社の全体的な方針 (The company's overall policy). Note that 'zentai' itself is a noun, but 'zentai-teki' is the adjectival form that allows for more nuanced descriptions of qualities.
このレストランは、全体的な評価が非常に高い。(Kono resutoran wa, zentai-teki-na hyōka ga hijō ni takai.)
When using 全体的な, you are signaling to the listener that you are not getting bogged down in the minutiae. You are looking at the 'big picture.' This is a core value in Japanese communication—the ability to grasp the 'harmony' (wa) and the 'flow' (nagare) of a situation. It is used to describe trends, impressions, plans, and results. It is also a key word for CEFR B1 learners because it allows you to start summarizing complex ideas into simple, overarching statements.
- Common Contexts
- 1. Business Reports (Overall sales trends). 2. Academic Writing (General conclusions). 3. Art/Design (The overall balance of a composition). 4. Social Commentary (The general mood of society).
Using 全体的な effectively requires understanding its role as a pre-noun modifier. Unlike 'all' (全部 - zenbu), which often acts as an object or a standalone adverbial noun, 全体的な specifically qualifies the nature of the noun that follows it. It tells the listener that the noun being discussed is being viewed as a single, combined entity.
- Sentence Pattern 1: Modifying a Noun
- The most common usage is [全体的な] + [Noun]. This indicates that the noun's characteristic is being considered as a whole. For example, 全体的な印象 (zentai-teki-na inshō) means 'the overall impression.'
彼の話の全体的な流れは理解できましたが、詳細は不明です。(Kare no hanashi no zentai-teki-na nagare wa rikai dekimashita ga, shōsai wa fumei desu.)
Notice in the example above how 全体的な is used to contrast with 'details' (詳細 - shōsai). This is a very common rhetorical device in Japanese. You acknowledge the 'big picture' first before delving into or dismissing the specific parts. This makes your Japanese sound more nuanced and sophisticated.
- Sentence Pattern 2: As a Predicate
- To say 'It is overall...' you use 全体的だ (zentai-teki da) or 全体的です (zentai-teki desu). However, it is more common to use the adverbial form 全体的に (zentai-teki ni) to modify a verb or an entire clause.
この計画は、全体的に見て非常に優れている。(Kono keikaku wa, zentai-teki ni mite hijō ni sugurete iru.)
The phrase 全体的に見て (zentai-teki ni mite - looking at it overall) is a set expression used when providing a summary or evaluation. It functions as a sentence starter or a transition. It allows you to pivot from looking at specific data points to providing a final verdict.
- Nuance: Holistic vs. Summation
- Unlike 'total' (合計 - gōkei), which is a mathematical sum, 全体的な is qualitative. It describes the 'vibe' or 'general state.' If a room is 'overall clean,' it might still have a small spot on the carpet. If a room is 'totally clean' (完全にきれい), there are no spots at all.
物価の全体的な上昇が懸念されている。(Bukka no zentai-teki-na jōshō ga kenen sarete iru.)
In academic writing, 全体的な is often used to describe trends (傾向 - keikō) or transitions (推移 - suii). It provides a high-level summary that precedes detailed statistical analysis. Mastering this word will help you bridge the gap between simple sentences and complex, professional Japanese communication.
You will encounter 全体的な in a variety of real-world scenarios, ranging from serious news broadcasts to casual conversations about hobbies. Its versatility makes it a staple of Japanese discourse. Understanding the context of its use helps you grasp the underlying Japanese cultural emphasis on context and 'the whole.'
- 1. News and Media
- News anchors frequently use this word to summarize economic data or public opinion surveys. You might hear: '全体的な傾向として、若者の選挙への関心が高まっています' (As an overall trend, interest in elections among young people is rising). It is used here to generalize findings from a large dataset.
市場の全体的な動きを注視する必要があります。(Shijō no zentai-teki-na ugoki o chūshi suru hitsuyō ga arimasu.)
In a business setting, this word is indispensable. During a performance review, a manager might say, '全体的なパフォーマンスは良いですが、スピードを改善しましょう' (Your overall performance is good, but let's improve your speed). This uses 全体的な to soften the blow of a specific critique, providing a balanced and polite evaluation.
- 2. Design and Aesthetics
- In the world of art, fashion, or interior design, 全体的なバランス (zentai-teki-na baransu) is a key phrase. Japanese aesthetics often prioritize the harmony of the whole over the brilliance of a single part. You will hear designers discuss the 'overall balance' of a room or an outfit.
ウェブサイトの全体的なデザインを一新しました。(Webusaito no zentai-teki-na dezain o isshin shimashita.)
In casual conversation, you'll hear it when people talk about their impressions of experiences. After a vacation, someone might say, '全体的な感想としては、すごく楽しかったです' (As an overall impression, it was very fun). Here, it acts as a qualifier that covers for any small inconveniences that might have happened during the trip.
- 3. Academic and Scientific Research
- Researchers use 全体的な to describe the 'general' or 'global' impact of a phenomenon. For example, '全体的な気温の上昇' (overall rise in temperature). It implies that while some areas might be cooler, the sum total of the earth's temperature is rising.
この論文は、社会の全体的な構造を分析しています。(Kono ronbun wa, shakai no zentai-teki-na kōzō o bunseki shite imasu.)
Finally, in sports, coaches discuss the 'overall strength' (全体的な底上げ - zentai-teki-na sokoage) of a team. It's not just about the star player, but raising the level of everyone. This word is a bridge between the specific and the general, making it essential for anyone wanting to speak natural Japanese.
While 全体的な is a versatile word, English speakers often make specific errors when translating 'all' or 'overall' into Japanese. Understanding these pitfalls will help you use the word with the precision of a native speaker.
- Mistake 1: Confusing '全体的な' with '全部の' (Zenbu no)
- 全部 (Zenbu) refers to 'every single item' in a set. 全体的な (Zentai-teki-na) refers to the 'general quality' of the whole. If you say '全部の印象' (All the impressions), it sounds like you have a list of individual impressions. If you say '全体的な印象,' it means the single, combined feeling you have about the whole thing.
❌ 全部のスケジュールを確認しましょう。
✅ 全体的なスケジュールを確認しましょう。
Another common error is forgetting that 全体的 is a na-adjective. Students often try to use 'no' to connect it to a noun because 'zentai' (the noun) uses 'no.' However, once you add '-teki,' it must be followed by 'na' when modifying a noun.
- Mistake 2: Using it for physical size
- Do not use 全体的な to mean 'big' or 'large.' If a building is big, use '大きい' (ōkii). 全体的な is abstract. You can talk about the 'overall size' (全体的な大きさ) of a project, but you wouldn't call a person a 'zentai-teki-na hito' to mean they are large.
❌ 全体的なの予算 (Zentai-teki-na no yosan)
✅ 全体的な予算 (Zentai-teki-na yosan)
Mistake 3: Confusing it with 一般的な (Ippan-teki-na). While 'ippan-teki' means 'general' in the sense of 'common' or 'standard,' 全体的な means 'general' in the sense of 'the whole entity.' For example, 'Common sense' is 'ippan-teki na jōshiki,' not 'zentai-teki na jōshiki.'
- Mistake 4: Overusing it as an adverb
- In English, we say 'Overall, I liked it.' In Japanese, you should say '全体的に(は) ...' (Zentai-teki ni wa...). Beginners often forget the 'ni' or 'wa' and just say 'Zentai-teki, suki desu,' which is grammatically incorrect.
❌ 全体的な、この映画は面白い。
✅ 全体的に、この映画は面白い。
Finally, be careful not to confuse it with 全く (Mattaku). 'Mattaku' means 'completely' or 'totally' (often used in negative sentences like 'not at all'). 全体的な is about scope, while 'Mattaku' is about degree or intensity. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common errors made by intermediate learners.
Japanese has several words that translate to 'overall' or 'general.' Choosing the right one depends on the level of formality and whether you are focusing on a summary, a standard, or a mathematical total. Let's compare 全体的な with its closest synonyms.
- 1. 総合的な (Sōgō-teki-na)
- Meaning: Comprehensive, composite, integrated.
Difference: While 'zentai-teki' looks at the whole as a single unit, 'sōgō-teki' emphasizes that many different parts have been combined or synthesized. Use this for 'comprehensive evaluation' (総合的な評価).
大学では総合的な判断が求められる。(Daigaku dewa sōgō-teki-na handan ga motomerareru.)
- 2. 全般的な (Zenpan-teki-na)
- Meaning: General, across-the-board, universal.
Difference: 'Zenpan-teki' is used when something applies to all categories or fields. 'Zentai-teki' is one whole object; 'Zenpan-teki' is the entire range of things. Example: 'Zenpan-teki na chishiki' (General knowledge across many fields).
- 3. 一般的な (Ippan-teki-na)
- Meaning: General, common, ordinary.
Difference: This refers to what is 'normal' or 'standard' for most people. 'Zentai-teki' is not about what is normal; it's about the scope of a specific thing.
それは一般的な考え方です。(Sore wa ippan-teki-na kangaekata desu.)
- 4. 包括的な (Hōkatsu-teki-na)
- Meaning: Inclusive, all-embracing, exhaustive.
Difference: Very formal. Used in legal or academic contexts to mean that every single detail has been included in a package or agreement. 'Zentai-teki' is more about the 'look and feel' of the whole.
In summary, use 全体的な for 'overall impressions' or 'the big picture' of a specific entity. Use 総合的な when you want to emphasize the combination of various elements. Use 全般的な for things that apply across a wide field, and 一般的な for things that are common or standard. Mastering these nuances will make your Japanese sound precise and professional.
会議の全体的な雰囲気は和やかだった。(Kaigi no zentai-teki-na fun'iki wa nagoyaka datta.)
How Formal Is It?
재미있는 사실
The suffix '-teki' (的) was popularized during the Meiji era as a way to translate Western adjectives ending in '-ic' or '-al'. Before this, Japanese adjectives were primarily i-adjectives or simple nouns with 'no.'
발음 가이드
- Pronouncing 'tai' as 'tay' (it should be 'tie').
- Stressing one syllable too heavily (Japanese is mora-timed).
- Merging 'teki' and 'na' too quickly.
- Mispronouncing the 'n' in 'zen' as a 'm' or 'ng'.
- Lengthening the final 'na' vowel too much.
난이도
Kanji are common but require B1 level knowledge. 'Teki' and 'Na' are standard grammar.
Writing 'Zentai' (全体) is easy, but using it correctly as a na-adjective vs. a noun takes practice.
The word is long but follows standard Japanese phonetics. Easy to integrate into summaries.
Very common in news and business; usually easy to identify because of the 'teki-na' ending.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Na-Adjective Modification
全体的な (na-adj) + 印象 (noun)
Adverbial 'Ni'
全体的に (adverb) + 見る (verb)
Predicate 'Da/Desu'
この傾向は全体的だ。
Suffix '-teki'
Turning 'Zentai' (Noun) into 'Zentaiteki' (Adjectival Noun).
Contrast with 'Bubunteki'
部分的な修正ではなく、全体的な変更が必要です。
수준별 예문
全体的な計画を教えてください。
Please tell me the overall plan.
全体的な (na-adj) + 計画 (noun)
この本の全体的な話は面白いです。
The overall story of this book is interesting.
全体的な (na-adj) + 話 (noun)
全体的な色は青です。
The overall color is blue.
全体的な (na-adj) + 色 (noun)
全体的な形は丸いです。
The overall shape is round.
全体的な (na-adj) + 形 (noun)
全体的に、このレストランはいいです。
Overall, this restaurant is good.
全体的に (adverb) modifying the sentence.
テストの全体的な点数はよかったです。
The overall score of the test was good.
全体的な (na-adj) + 点数 (noun)
全体的なルールを守りましょう。
Let's follow the overall rules.
全体的な (na-adj) + ルール (noun)
部屋の全体的な掃除をしました。
I did an overall cleaning of the room.
全体的な (na-adj) + 掃除 (noun)
全体的な印象はどうですか?
What is your overall impression?
全体的な (na-adj) + 印象 (noun)
旅行の全体的なスケジュールを確認しました。
I checked the overall schedule of the trip.
全体的な (na-adj) + スケジュール (noun)
全体的に見て、彼はいい人です。
Looking at it overall, he is a good person.
全体的に見て (set phrase) used as a summary.
全体的なバランスが大切です。
Overall balance is important.
全体的な (na-adj) + バランス (noun)
全体的な売り上げは増えています。
Overall sales are increasing.
全体的な (na-adj) + 売り上げ (noun)
全体的な意味は分かりました。
I understood the overall meaning.
全体的な (na-adj) + 意味 (noun)
全体的なデザインはシンプルです。
The overall design is simple.
全体的な (na-adj) + デザイン (noun)
全体的な流れを説明してください。
Please explain the overall flow.
全体的な (na-adj) + 流れ (noun)
全体的な方針が決まりました。
The overall policy has been decided.
全体的な (na-adj) + 方針 (noun)
全体的な状況を把握する必要があります。
We need to grasp the overall situation.
全体的な (na-adj) + 状況 (noun)
全体的な予算を削減することになった。
It was decided to cut the overall budget.
全体的な (na-adj) + 予算 (noun)
全体的な雰囲気はとても良かったです。
The overall atmosphere was very good.
全体的な (na-adj) + 雰囲気 (noun)
全体的な傾向として、オンライン学習が増えています。
As an overall trend, online learning is increasing.
全体的な傾向 (common collocation)
全体的な構成を考え直しましょう。
Let's rethink the overall structure.
全体的な (na-adj) + 構成 (noun)
全体的な評価は星四つでした。
The overall rating was four stars.
全体的な (na-adj) + 評価 (noun)
全体的な出来栄えに満足しています。
I am satisfied with the overall result/workmanship.
全体的な (na-adj) + 出来栄え (noun)
全体的な景気は回復傾向にあります。
The overall economy is on a recovery trend.
全体的な (na-adj) + 景気 (noun)
全体的な整合性をチェックしてください。
Please check the overall consistency.
全体的な (na-adj) + 整合性 (noun)
全体的な枠組みを維持しつつ、細部を修正する。
Fix the details while maintaining the overall framework.
全体的な (na-adj) + 枠組み (noun)
全体的な水準は上がっていますが、格差も広がっています。
The overall level is rising, but the gap is also widening.
全体的な (na-adj) + 水準 (noun)
全体的な構想を練るのに時間がかかった。
It took time to develop the overall concept/vision.
全体的な (na-adj) + 構想 (noun)
全体的な視野に立って判断することが求められる。
Judgment from an overall perspective is required.
全体的な視野 (common idiom/phrase)
全体的な進捗状況を報告してください。
Please report on the overall progress status.
全体的な (na-adj) + 進捗状況 (noun)
全体的な合意を得るのは難しい。
It is difficult to obtain an overall consensus.
全体的な (na-adj) + 合意 (noun)
全体的な統制が取れていない。
The overall control/discipline is not maintained.
全体的な (na-adj) + 統制 (noun)
全体的な文脈から判断すると、その意味は異なります。
Judging from the overall context, the meaning is different.
全体的な (na-adj) + 文脈 (noun)
全体的な秩序を維持するための措置です。
This is a measure to maintain overall order.
全体的な (na-adj) + 秩序 (noun)
全体的な調和を乱す行為は慎んでください。
Please refrain from actions that disturb the overall harmony.
全体的な (na-adj) + 調和 (noun)
全体的な人口構造の変化が社会に影響を与えている。
Changes in the overall population structure are affecting society.
全体的な (na-adj) + 人口構造 (noun)
全体的な収支のバランスを考慮しなければならない。
We must consider the balance of overall income and expenditure.
全体的な (na-adj) + 収支 (noun)
全体的な合意形成には、さらなる対話が必要です。
Further dialogue is needed for overall consensus building.
全体的な (na-adj) + 合意形成 (noun)
全体的な美学が、この作品の価値を高めている。
The overall aesthetic enhances the value of this work.
全体的な (na-adj) + 美学 (noun)
全体的なパラダイムの転換が起きている。
An overall paradigm shift is occurring.
全体的な (na-adj) + パラダイム (noun)
全体的な整合性を欠く議論は説得力がない。
Arguments lacking overall consistency are not persuasive.
全体的な (na-adj) + 整合性 (noun)
全体的な俯瞰図を提示することで、理解を深める。
Deepen understanding by presenting an overall bird's-eye view.
全体的な (na-adj) + 俯瞰図 (noun)
全体的なシステムの脆弱性を克服する必要がある。
We need to overcome the vulnerabilities of the overall system.
全体的な (na-adj) + システム (noun)
全体的な歴史的背景を無視することはできない。
We cannot ignore the overall historical background.
全体的な (na-adj) + 背景 (noun)
全体的な構想の壮大さに圧倒された。
I was overwhelmed by the grandeur of the overall vision.
全体的な (na-adj) + 構想 (noun)
全体的な社会的要請に応える形で法案が提出された。
The bill was submitted in a form that responds to overall social demands.
全体的な (na-adj) + 社会的要請 (noun)
全体的な生命力の減退が観察された。
A decline in overall vitality was observed.
全体的な (na-adj) + 生命力 (noun)
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Looking at it overall; on the whole. Used to start a summary.
全体的に見て、今回のイベントは成功だった。
— Raising the overall level/standard. Often used in sports or education.
チーム全体的な底上げが必要だ。
— Overall consistency or coherence. Used in logic or design.
話の全体的な整合性が取れていない。
— Grasping the whole picture. Understanding the entire situation.
まずは現状の全体的な把握から始めよう。
— Overall framework or structure.
全体的な枠組みの中で議論を進める。
— Overall aspect or appearance. Formal.
事件の全体的な様相が明らかになった。
— Overall consensus or agreement.
全体的な合意を得るために努力する。
— Overall atmosphere or vibe.
お店の全体的な雰囲気が好きです。
— Overall performance or result.
テストの全体的な出来はどうでしたか?
— Overall transition or development over time.
売り上げの全体的な推移をグラフにする。
자주 혼동되는 단어
Zenbu is 'every single part' (quantitative). Zentai-teki is 'the general feel of the whole' (qualitative).
Ippan-teki means 'common' or 'standard.' Zentai-teki means 'the whole of a specific thing.'
Mattaku means 'completely' or 'totally.' Zentai-teki refers to the scope, not the degree of intensity.
관용어 및 표현
— To take a global perspective; to look at the big picture.
リーダーは全体的な視野に立つべきだ。
Formal— To get everyone on the same page; to act in unison.
全体的な足並みをそろえてプロジェクトを進める。
Business— To aim for an overall improvement in standards.
教育の全体的な底上げを図る。
Formal— To value overall harmony (a key Japanese cultural trait).
彼は全体的な調和を重んじるリーダーだ。
Neutral— To go with the overall flow of things.
今は全体的な流れに身を任せるしかない。
Informal— To paint an overall vision or concept.
未来の全体的な構想を描く。
Formal— To bring the whole situation under control; to settle things.
混乱の全体的な収拾をつける。
Formal— To lack overall balance.
このデザインは全体的なバランスを欠いている。
Neutral— To question the overall consistency of something.
計画の全体的な整合性を問う声が上がった。
Formal— To take overall responsibility.
監督がチームの全体的な責任を負う。
Formal혼동하기 쉬운
Both translate to 'general' or 'overall.'
Zenpan-teki is 'across all fields/categories.' Zentai-teki is 'the whole of one specific entity.'
全体的な印象 (One book's impression) vs 全般的な知識 (Knowledge across all subjects).
Both mean 'comprehensive.'
Sōgō-teki implies a 'synthesis' or 'integration' of different parts. Zentai-teki just looks at the whole as one unit.
総合的な判断 (Judgment after weighing all factors).
Both mean 'all-encompassing.'
Hōkatsu-teki is much more formal and implies that every single detail is included (exhaustive).
包括的な合意 (A legal inclusive agreement).
Both can mean 'broadly speaking.'
Ōmaka-na means 'rough' or 'approximate' (lacking detail). Zentai-teki can still be precise but focuses on the whole.
大まかな説明 (A rough sketch of an idea).
Both mean 'complete.'
Kanzen-na means 'perfect' or 'without flaw.' Zentai-teki just means 'the whole,' even if it has flaws.
完全な勝利 (A perfect victory).
문장 패턴
全体的な [Noun] は [Adj] です。
全体的な計画はいいです。
全体的な [Noun] を教えてください。
全体的なスケジュールを教えてください。
全体的に見て、[Clause]。
全体的に見て、彼は成功したと言える。
[Noun] の全体的な [Noun] を把握する。
仕事の全体的な流れを把握する。
全体的な [Noun] に基づいて判断する。
全体的な状況に基づいて判断する。
全体的な [Noun] を維持しつつ、[Clause]。
全体的なバランスを維持しつつ、細部を調整する。
全体的な [Noun] が懸念される。
全体的な治安の悪化が懸念される。
全体的な [Noun] を俯瞰する。
全体的な社会構造を俯瞰する。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high in professional and evaluative speech.
-
全体的なの印象
→
全体的な印象
You don't need 'no' after 'na'. 'Na' already connects the adjective to the noun.
-
全体的なのスケジュール
→
全体的なスケジュール
Same as above. 'Zentai-teki' is a na-adjective, so it takes 'na' directly before the noun.
-
全体的な、この本はいい。
→
全体的に、この本はいい。
To use it as an adverb (Overall,...), you must use 'ni' instead of 'na'.
-
全部的な印象
→
全体的な印象
'Zenbu' cannot take '-teki'. Use 'Zentai' to form the adjective for 'overall'.
-
全体的な人
→
大きい人 / 総合的な評価が高い人
You don't use '全体的な' to describe a person's size. Use it for abstract evaluations.
팁
Don't forget the 'Na'
Since it's a na-adjective, you must use 'na' before a noun. Never use 'no' with '全体的'.
Business Essential
Use '全体的な進捗' (overall progress) in meetings to show you have a good grasp of the project.
Overall vs. Total
Remember that '全体的な' is qualitative. For mathematical totals, use '合計' (gōkei).
Softening Blows
Use '全体的には良いですが...' to give polite feedback before mentioning a specific problem.
Kanji Recognition
The kanji 全体 (Zentai) is very common. Learn them together to recognize 'overall' instantly.
Academic Tone
Using '全体的な傾向' makes your essays sound more professional and analytical.
Summary Marker
When you hear 'Zentai-teki ni,' get ready for the speaker's main conclusion.
Value Harmony
Using 'Zentai-teki-na baransu' shows you value the Japanese aesthetic of harmony.
Suffix Power
Learn the '-teki' suffix. It turns many nouns into adjectives just like 'Zentai' -> 'Zentaiteki'.
Daily Summary
At the end of the day, say '全体的に、今日はいい日だった' to practice the adverbial form.
암기하기
기억법
Think of 'ZEN' (all) + 'TAI' (body). The 'whole body' of the situation. Adding 'TEKI' makes it 'overall-ish.'
시각적 연상
Imagine a camera zooming out from a single flower to show the entire garden. That zoom-out action is '全体的な'.
Word Web
챌린지
Try to describe your favorite movie using '全体的な' to summarize the plot and '全体的に' to describe your feelings about it.
어원
Composed of Chinese-derived (Sino-Japanese) characters. 'Zen' (全) means 'all' or 'complete.' 'Tai' (体) means 'body' or 'substance.' Together, 'Zentai' refers to the 'complete body' or 'entirety.'
원래 의미: The whole body or the entire substance of a thing.
Sino-Japanese (Kango)문화적 맥락
No specific sensitivities, but using 'Zentai' in a political context can sometimes lean towards 'totalitarian' (Zentaishugi), so context is important.
English speakers often say 'all' or 'everything' where Japanese speakers prefer 'overall' or 'general' to sound more objective.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Business Performance
- 全体的な売り上げ
- 全体的な進捗状況
- 全体的なコスト
- 全体的な評価
Art and Design
- 全体的なバランス
- 全体的な色調
- 全体的な構成
- 全体的な雰囲気
Academic Research
- 全体的な傾向
- 全体的な構造
- 全体的な文脈
- 全体的な整合性
Personal Opinions
- 全体的な印象
- 全体的な感想
- 全体的な出来
- 全体的に満足
Social Issues
- 全体的な動向
- 全体的な秩序
- 全体的な合意
- 全体的な底上げ
대화 시작하기
"このプロジェクトの全体的なスケジュールはどうなっていますか?"
"新しいデザインの全体的な印象を聞かせてください。"
"全体的に見て、今の日本の景気はどうだと思いますか?"
"旅行の全体的な予算はどれくらいになりそうですか?"
"全体的な流れとしては、これで問題ないでしょうか?"
일기 주제
今日一日の全体的な感想を書いてみましょう。何が一番印象的でしたか?
あなたの日本語学習の全体的な目標は何ですか?そのために何をしていますか?
最近見た映画や読んだ本の全体的な評価を、理由と一緒に書いてください。
自分の生活の全体的なバランス(仕事、遊び、健康)について考えてみましょう。
将来の全体的な構想(キャリアや家族など)について自由に書いてください。
자주 묻는 질문
10 질문You can use it to describe a person's 'overall impression' (全体的な印象) or 'overall performance' (全体的なパフォーマンス), but you wouldn't use it to describe their physical body unless you are a doctor or artist looking at 'overall balance' (全体的なバランス).
'全体' is a noun meaning 'the whole.' '全体的な' is an adjective meaning 'overall' or 'general.' For example, '全体を確認する' (Check the whole thing) vs '全体的な計画を確認する' (Check the overall plan).
It is neutral to formal. It is perfectly fine to use in business or academic writing, but it can also be used in polite daily conversation.
You should use the adverbial form: '全体的に(は)好きです' (Zentai-teki ni wa suki desu).
Yes. For example, '全体的な統制が取れていない' (Overall control is not maintained).
The most common opposite is '部分的な' (bubun-teki-na), meaning 'partial' or 'specific.'
It means 'all' in terms of scope or perspective, but if you want to say 'All the students,' you should use '全員' or 'すべての'.
Use '総合的な' when you want to emphasize that you have combined many different types of information or factors into one judgment.
Yes, for example '全体的なスケジュール' (overall schedule) covers the whole time period of a project.
Yes, it is extremely common in news, business, and any situation where a summary or evaluation is needed.
셀프 테스트 190 질문
Write a sentence using '全体的な印象'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '全体的に見て'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Overall plan' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Overall balance' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Overall trend' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Overall budget' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is your overall impression?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Overall, it was fun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to check the overall schedule.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The overall rating is high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an 'overall flow' of a talk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'overall progress'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Global perspective' in Japanese using 'zentai-teki'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Overall consistency' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am satisfied with the overall result.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '全体的なデザイン'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Overall consensus' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The overall atmosphere was warm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Overall structure' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Looking at it overall, it is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Overall impression' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall it was fun' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall progress' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall balance' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall plan' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Zentai-teki na nagare' in English.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Looking at it overall...' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall budget' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall rating' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall trend' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall atmosphere' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall schedule' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall consistency' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall consensus' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall vision' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall design' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall flow was good' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall quality' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall perspective' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overall result' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 全体的なスケジュール
Listen and identify: 全体的な印象
Listen and identify: 全体的に見て
Listen and identify: 全体的なバランス
Listen and identify: 全体的な傾向
Listen and identify: 全体的な予算
Listen and identify: 全体的な評価
Listen and identify: 全体的な出来
Listen and identify: 全体的な合意
Listen and identify: 全体的な視野
Listen and identify: 全体的な流れ
Listen and identify: 全体的な構造
Listen and identify: 全体的な背景
Listen and identify: 全体的な美学
Listen and identify: 全体的な統制
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
全体的な (zentai-teki-na) is your go-to word for providing high-level summaries and holistic evaluations. It allows you to move from describing individual details to discussing the 'overall' nature of a situation, making your Japanese sound more mature and analytical. For example: 全体的な印象 (Overall impression).
- Used to describe the 'big picture' or overall state of a subject.
- Grammatically a na-adjective (全体的な + Noun).
- Essential for summarizing opinions, trends, and business progress.
- Contrasts with '部分的な' (bubun-teki-na), which means partial or specific.
Don't forget the 'Na'
Since it's a na-adjective, you must use 'na' before a noun. Never use 'no' with '全体的'.
Business Essential
Use '全体的な進捗' (overall progress) in meetings to show you have a good grasp of the project.
Overall vs. Total
Remember that '全体的な' is qualitative. For mathematical totals, use '合計' (gōkei).
Softening Blows
Use '全体的には良いですが...' to give polite feedback before mentioning a specific problem.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
business 관련 단어
遅めに
B1보통보다 조금 늦게. 또는 의도적으로 늦은 시간에.
経理
B1경리는 회사의 돈의 흐름을 기록하고 관리하는 업무입니다.
的確な
B1문제의 핵심을 정확하게 찌르는 지적.
達成する
B1목표를 이루거나 계획한 일을 끝마치는 것. 노력 끝에 얻은 성공을 의미합니다.
活性化
B2어떤 것의 기능을 활발하게 함. 경제나 지역 사회의 활력을 되찾는 일.
付加
B2이미 있는 것에 다른 것을 덧붙임. 가치나 기능을 높이기 위해 사용됨. '제품에 새로운 기능을 부가하다.'
優位性
B2우위성(優位性)은 다른 사람들보다 우월하거나 유리한 위치에 있는 상태를 의미합니다. 기업은 혁신적인 기술을 통해 경쟁 우위(優位性)를 가질 수 있습니다. 스포츠에서는 승리를 위해 신체적 우위(優位性)를 추구합니다.
有利
A2자신에게 이익이 되거나 남보다 좋은 조건에 있는 상태를 의미합니다.
有利に
B1유리하게; 이롭게.
宣伝する
B1상품이나 서비스, 생각 등을 널리 알려서 사람들의 관심을 끄는 것.