B1 adjective 9 Min. Lesezeit

諦めが悪い

akirame ga warui

When someone is 諦めが悪い (akirame ga warui), it means they are very persistent. They don't give up easily, even when things are difficult. Think of someone who keeps trying until they succeed. It's often used when someone is a bit too stubborn or won't let go of something. For example, if a child keeps asking for a toy even after being told no many times, you could say they are 諦めが悪い.

When someone is 諦めが悪い (akirame ga warui), it means they are very persistent and don't give up easily. You might use this phrase to describe someone who keeps trying, even when things are difficult or seem impossible. It can be a positive trait, showing determination, but sometimes it can also mean someone is being stubborn and refusing to accept reality. Think of a student who keeps studying late into the night for an exam, even if they are tired – they are 諦めが悪い.

When someone is described as 諦めが悪い (akiramengawarui), it means they are persistent and don't easily give up. This phrase can be used in both positive and negative contexts, depending on the situation.

For example, if someone keeps trying to achieve a difficult goal despite many setbacks, you might say they are 諦めが悪い in a positive way, admiring their tenacity.

On the other hand, if someone is stubbornly clinging to an idea or a situation that clearly isn't working, you might use 諦めが悪い to express frustration with their unwillingness to let go.

It's a useful phrase to understand the nuance of persistence in Japanese culture.

When someone is described as 諦めが悪い (akiramengawarui), it means they are persistent or reluctant to give up. This phrase carries a slightly negative connotation, suggesting that the person might be stubbornly holding on to something, even when it would be better to let go. However, depending on the context, it can also be used to praise someone's unwavering determination. For example, a coach might use it to describe an athlete who keeps fighting until the very end, even when the odds are against them. It's an interesting phrase because its meaning can shift based on the situation, so paying attention to the context is key.

When someone is described as 諦めが悪い (akirame ga warui), it means they are persistent or reluctant to give up. This phrase literally translates to "bad at giving up."

It often carries a slightly negative or critical connotation, implying that someone is stubborn or doesn't know when to quit, even when it might be in their best interest to do so. However, depending on the context, it can also be used to acknowledge someone's strong will or determination.

§ What “諦めが悪い” Means

Let's break down “諦めが悪い” (あきらめがわるい - akirame ga warui). This isn't a complex phrase, but understanding its nuance is key. Literally, “諦め” (akirame) means 'giving up' or 'resignation', and “悪い” (warui) means 'bad'. So, 'bad at giving up'. That might sound negative in English, but in Japanese, it often carries a different weight. It describes someone who is tenacious, persistent, or simply unwilling to give up, even when faced with challenges or setbacks. Think of it as having a strong will or a refusal to concede easily.

People use “諦めが悪い” when they want to describe someone's strong will or their tendency to keep pushing forward. It's often used when someone continues to try hard despite repeated failures, or when they refuse to let go of an idea or a goal. It can apply to various situations, from someone working tirelessly on a project to a child who won't stop asking for a toy.

DEFINITION
Persistent; reluctant to give up.

§ When to Use It

You'll hear and use “諦めが悪い” in everyday conversations, often when talking about someone's character or their approach to a task. It's flexible. It can be used in a slightly exasperated tone if someone is being *too* stubborn, but it can also be a compliment, highlighting admirable determination. For instance, if a friend keeps studying for a difficult exam despite failing it twice, you might say they are “諦めが悪い” to express their admirable effort.

Here are a few common scenarios where this phrase fits:

  • When someone is very determined to achieve a goal.
  • When someone won't easily back down from an argument or a challenge.
  • When someone continues to pursue something even after being told no.
  • When someone shows great endurance in a difficult situation.

彼はとても諦めが悪いので、最後まで努力し続けるだろう。
(He is very persistent, so he will keep trying until the very end.)

彼女は諦めが悪いから、どんな困難にも打ち勝つだろう。
(She is reluctant to give up, so she will overcome any difficulty.)

The key is to pay attention to the context and the speaker's tone. If someone says, “あの子は本当に諦めが悪いね」 (“Ano ko wa hontou ni akirame ga warui ne” - That kid is really persistent, isn't he?), it could be said with a sigh of affectionate exasperation, or with genuine admiration for their spirit. It depends on the situation.

§ Understanding 諦めが悪い (Akiramgawarui)

Let's break down 諦めが悪い (akiramgawarui). This isn't a complex phrase, but it has a specific nuance you need to grasp. It literally means 'bad at giving up' or 'poor at resigning oneself'. In English, we’d say 'persistent' or 'reluctant to give up'. It can be used positively or negatively, depending on the context.

Japanese Word
諦めが悪い (akiramgawarui)
Word Type
い-adjective (conjugates like other い-adjectives)
Meaning
Persistent; reluctant to give up; unwilling to concede defeat.

The key is the 'が' particle here. It marks '諦め' (akiramu - to give up) as the subject of '悪い' (warui - bad). So, literally, 'the giving up is bad' or 'one's giving up quality is bad', which leads to the meaning 'reluctant to give up'.

§ How to Use it in Sentences

Since 諦めが悪い is an い-adjective, you use it just like any other い-adjective. This means it can directly modify a noun or end a sentence.

§ Modifying a Noun

To describe a person as 'persistent' or 'reluctant to give up', simply place 諦めが悪い before the noun.

諦めが悪い人なので、最後まで頑張ります。

Translation Hint: Since I am a persistent person, I will do my best until the end.

彼は本当に諦めが悪い性格だ。

Translation Hint: He really has a stubborn/reluctant-to-give-up personality.

§ Ending a Sentence

When 諦めが悪い ends a sentence, it directly describes the subject of the sentence.

彼女は一度決めたら、とても諦めが悪いです。

Translation Hint: Once she decides something, she is very persistent.

なかなか成功しないけど、彼らは諦めが悪いからきっとやり遂げるだろう。

Translation Hint: They aren't succeeding easily, but they are persistent, so they will surely accomplish it.

§ Conjugations (Like any い-adjective)

  • Present Affirmative: 諦めが悪い (akiramgawarui) - is persistent
  • Present Negative: 諦めが悪くない (akiramgawarakunai) - is not persistent
  • Past Affirmative: 諦めが悪かった (akiramgawarakatta) - was persistent
  • Past Negative: 諦めが悪くなかった (akiramgawarakunakatta) - was not persistent
  • Te-form: 諦めが悪くて (akiramgawarakute) - being persistent (used to connect clauses)
  • Adverbial Form: 諦めが悪く (akiramgawaruku) - persistently (modifies verbs/adjectives)

彼は諦めが悪くて、何度失敗しても挑戦し続けた。

Translation Hint: He was persistent, and even after many failures, he continued to challenge himself.

§ Positive or Negative Connotation?

As mentioned, 諦めが悪い can be positive or negative. The context is everything.

  • Positive: Someone who doesn't give up easily, shows strong will, and perseveres. This is often when the persistence leads to a good outcome or is admired.
  • Negative: Someone who is stubborn, can't let go of things, or keeps trying when it's clearly hopeless or detrimental. This is when the persistence is seen as a flaw or causes trouble.

彼女は夢を追いかけるのに諦めが悪いから、応援したくなる。

Translation Hint: She is persistent in chasing her dreams, so I want to support her. (Positive)

彼は一度決めたら諦めが悪いので、話し合いが難しい。

Translation Hint: He is stubborn/reluctant to give up once he's decided, so discussions are difficult. (Negative)

Alright, let's talk about 諦めが悪い (akiramengawarui). You already know it means 'persistent' or 'reluctant to give up.' But where do you actually hear this phrase in everyday Japanese? It's not just a textbook word; it pops up in conversations about work, school, and even in the news. Understanding these contexts will help you use it naturally.

§ At Work

In a work setting, 諦めが悪い often describes someone who keeps trying even when facing setbacks. This can be seen as a good quality, especially in sales or project management. A colleague might say it about someone who won't give up on a difficult client or a challenging project deadline.

彼は諦めが悪いから、きっとこの契約を取ってくるよ。

Hint
He's persistent, so I'm sure he'll land this contract.

However, it can also be used negatively if someone is being stubborn or refusing to admit defeat when it's clearly time to move on. For example, if a proposal has been rejected multiple times, and someone is still pushing it.

もうこの企画は無理だよ。君はちょっと諦めが悪いんじゃない?

Hint
This plan isn't going to work anymore. Aren't you being a bit too reluctant to give up?

§ At School

In an academic context, 諦めが悪い usually has a positive spin. Think about a student who studies hard for a difficult exam, even after failing a practice test, or someone who keeps trying to solve a tough math problem.

彼女は本当に諦めが悪いから、どんな難問でも最後まで解こうとするよ。

Hint
She's really persistent, so she'll try to solve any difficult problem until the very end.

A teacher might use it to praise a student's dedication. It implies a strong will to achieve, which is often valued in education. On the flip side, it would be very unusual to hear it used negatively in a school context, unless a student was obsessively trying something that was genuinely futile.

§ In the News and Sports

When you hear 諦めが悪い in the news, it's almost always positive, especially in sports. Think about an athlete or a team that makes an incredible comeback. Commentators will use this phrase to describe their fighting spirit and determination.

あの選手は諦めが悪いことで知られている。

Hint
That athlete is known for their persistence / not giving up easily.

You might also hear it in reports about political negotiations or long-running legal battles, describing a party that continues to push their agenda despite difficulties. In these contexts, it generally highlights their resolve.

  • Key takeaway: The meaning of 諦めが悪い really depends on the context. If someone is achieving success through their persistence, it's good. If they're stubbornly holding onto a lost cause, it's not so good.

  • Pay attention to the tone and the outcome of the situation to grasp the full nuance.

§ Don't Confuse it with Stubbornness

The Japanese phrase 諦めが悪い (akirame ga warui) can be a bit tricky because its meaning isn't always straightforward. While it often implies a positive quality like 'persistent' or 'reluctant to give up,' it can sometimes lean towards 'stubborn' or 'unwilling to admit defeat,' especially when someone is clearly in the wrong or their efforts are futile. The key is context. A person who is 諦めが悪い in a positive sense will keep trying to achieve a goal despite setbacks. A person who is 諦めが悪い in a negative sense will stubbornly cling to a lost cause, refusing to acknowledge reality.

§ Using it in Formal Situations

Another common mistake is using 諦めが悪い in overly formal contexts. While it's not strictly informal, it carries a slightly colloquial nuance. In business or very formal situations, you might want to opt for more neutral terms like 粘り強い (nebarizuyoi - tenacious, persevering) or 努力を続ける (doryoku o tsudzukeru - to continue one's efforts) if you want to convey persistence in a positive light. If you want to convey the negative aspect, you might use 意地っ張り (ijippari - stubborn) or 頑固 (ganko - obstinate).

DEFINITION
粘り強い (nebarizuyoi): tenacious; persevering.
DEFINITION
意地っ張り (ijippari): stubborn; obstinate.

§ Not Understanding the Implied Emotion

The phrase 諦めが悪い often carries an implied emotional tone. When used positively, it suggests admiration for someone's dedication. When used negatively, it implies frustration or exasperation with someone's refusal to give up. Native speakers pick up on these subtle cues, but learners sometimes miss them. Pay attention to the speaker's tone of voice, facial expressions, and the overall context of the conversation to gauge the intended meaning.

彼は諦めが悪いので、きっと成功するだろう。(Kare wa akirame ga warui node, kitto seikou suru darou.)

Hint: He's persistent, so he'll surely succeed. (Positive connotation)

もう勝てないのに、彼は諦めが悪い。(Mou katenai noni, kare wa akirame ga warui.)

Hint: Even though he can't win anymore, he's reluctant to give up. (Potentially negative or frustrating connotation)

§ Direct Translation Pitfalls

Literally, 諦めが悪い means 'giving up is bad.' This direct translation doesn't fully capture the nuances of 'persistent' or 'reluctant to give up.' Focusing too much on the literal meaning can lead to misunderstandings. Remember that many Japanese expressions are idiomatic, and their true meaning comes from cultural context and common usage, not just the individual words.

  • Don't just think 'bad at giving up.'
  • Think about the implied sentiment.
  • Consider the overall context.

By being aware of these common mistakes, you can use 諦めが悪い more accurately and confidently in your Japanese conversations. It's a versatile phrase, but understanding its subtle variations is key to sounding natural.

How Formal Is It?

Formell

"彼は研究に対して執着心が強いです。 (He is very persistent in his research.)"

Neutral

"彼女は粘り強く交渉を続けました。 (She continued the negotiations tenaciously.)"

Informell

"彼は本当にしつこいね、諦めないよ。 (He's really persistent, he won't give up.)"

Child friendly

"〇〇ちゃんは、がんばり屋さんだから、きっとできるよ! (〇〇-chan is a hard worker, so I'm sure you can do it!)"

Umgangssprache

"あいつ、しぶといな。まだ諦めてないぜ。 (That guy is tough. He hasn't given up yet.)"

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

short

Schreiben 1/5

short

Sprechen 1/5

short

Hören 1/5

short

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

諦める (akiru - to give up) 悪い (warui - bad)

Als Nächstes lernen

粘り強い (nebarizuyoi - tenacious) 諦めない (akiramenai - not give up)

Fortgeschritten

不撓不屈 (futoufukutsu - indomitable spirit) 七転び八起き (nanakorobi yaoki - fall seven times, rise eight)

Beispiele nach Niveau

1

諦めが悪い人ですね。

You are a persistent person, aren't you?

2

彼は諦めが悪いから、きっと成功するよ。

He is reluctant to give up, so he will surely succeed.

3

諦めが悪いのは良いことだ。

Being persistent is a good thing.

4

諦めが悪いから、もう一度挑戦します。

Because I am persistent, I will try again.

5

諦めが悪い犬は骨を離さない。

A persistent dog doesn't let go of a bone.

6

彼女は諦めが悪いので、目標を達成するでしょう。

She is reluctant to give up, so she will achieve her goal.

7

諦めが悪いのが彼の長所です。

Being persistent is his strength.

8

諦めが悪いと、いつか夢が叶う。

If you are persistent, your dream will come true someday.

1

諦めが悪い人ですね。

You're a very persistent person.

2

彼は諦めが悪いから、成功するでしょう。

He's reluctant to give up, so he'll probably succeed.

3

諦めが悪いのは、良いことだと思います。

I think not giving up easily is a good thing.

4

彼女は諦めが悪いので、何度も挑戦しました。

Because she was persistent, she tried many times.

5

諦めが悪いですが、それが私の強みです。

I'm reluctant to give up, but that's my strength.

6

諦めが悪いと、目標を達成できます。

If you don't give up easily, you can achieve your goals.

7

彼は諦めが悪いので、みんなに尊敬されています。

He's persistent, so everyone respects him.

8

諦めが悪い性格は、スポーツ選手に大切です。

A persistent personality is important for athletes.

1

彼は本当に諦めが悪いから、最後までやり遂げるだろう。

He is really persistent, so he will see it through to the end.

2

諦めが悪い性格なので、どんな困難にも立ち向かいます。

Because I have a persistent personality, I will face any difficulty.

3

彼女の諦めが悪いところが、成功の秘訣だと思います。

I think her reluctance to give up is the secret to her success.

4

このプロジェクトは難しいが、諦めが悪い彼ならきっとできる。

This project is difficult, but if it's him, who is persistent, he can surely do it.

5

諦めが悪い人を見ると、自分も頑張ろうと思う。

When I see someone who is persistent, I also feel like trying hard.

6

彼は一度決めたら諦めが悪いから、信頼できる。

He is reliable because once he decides, he is reluctant to give up.

7

諦めが悪いのは良いことだけど、時には柔軟性も必要だ。

Being persistent is good, but sometimes flexibility is also necessary.

8

あのチームは諦めが悪いので、最後まで接戦になるだろう。

That team is persistent, so it will be a close game until the end.

1

彼は本当に諦めが悪く、何があっても目標を達成するまで努力し続けます。

He is really persistent, no matter what happens, he continues to strive until he achieves his goal.

2

諦めが悪い性格なので、一度決めたことは最後までやり遂げたいです。

Because I have a tenacious personality, I want to see through anything I decide to do.

3

彼女の諦めの悪さが、最終的にチームを勝利に導いた。

Her reluctance to give up ultimately led the team to victory.

4

どんなに状況が悪くても、諦めが悪い人は解決策を見つけ出すものです。

No matter how bad the situation, persistent people always find a solution.

5

その選手は諦めが悪く、試合終了のホイッスルが鳴るまで走り続けた。

The player was tenacious and kept running until the final whistle.

6

彼の諦めの悪さは、時に周りを困らせることもあるが、彼の成功の秘訣でもある。

His stubbornness can sometimes trouble those around him, but it's also the secret to his success.

7

諦めが悪いことは、困難な状況を乗り越える上で重要な資質だ。

Being reluctant to give up is an important quality for overcoming difficult situations.

8

プロジェクトが難航しても、彼女の諦めの悪さのおかげで無事に完成した。

Even when the project faced difficulties, it was completed successfully thanks to her persistence.

1

彼女は本当に諦めが悪い。どんなに困難な状況でも、決して希望を捨てない。

She's really persistent. No matter how difficult the situation, she never gives up hope.

2

諦めが悪いのは彼の長所でもあり短所でもある。時には引き際も肝心だ。

His persistence is both his strength and his weakness. Sometimes knowing when to quit is important.

3

諦めが悪いと周りに言われるが、目標達成のためには必要なことだと思う。

People say I'm persistent, but I think it's necessary to achieve my goals.

4

彼は諦めが悪い性格なので、成功するまで何回でも挑戦し続けるだろう。

He has a persistent personality, so he'll keep trying until he succeeds, no matter how many times it takes.

5

プロジェクトが難航しても、諦めが悪いチームのおかげで最後までやり遂げられた。

Even when the project faced difficulties, we were able to see it through to the end thanks to the persistent team.

6

子供たちは遊びに夢中で、なかなか諦めが悪い様子だった。

The children were absorbed in playing and seemed quite reluctant to give up.

7

諦めが悪いことは、時には周りに迷惑をかけることもある。

Being too persistent can sometimes cause trouble for those around you.

8

彼の諦めが悪いところが、最終的に彼を勝利に導いた。

His reluctance to give up ultimately led him to victory.

1

彼は困難な課題にも諦めが悪く、最後まで解決策を探し続けた。

He is persistent even with difficult tasks, and continued to search for a solution until the very end.

〜にも (ni mo): even with, despite

2

彼女の諦めの悪さが、最終的にそのプロジェクトを成功に導いた。

Her reluctance to give up ultimately led that project to success.

〜が (ga): subject particle; 〜に導く (ni michibiku): to lead to

3

どんなに状況が悪くても、彼は諦めが悪く、希望を捨てなかった。

No matter how bad the situation, he was reluctant to give up and didn't abandon hope.

どんなに〜ても (donnani~temo): no matter how ~; 〜を捨てる (o suteru): to abandon, to throw away

4

そのチームは諦めが悪く、延長戦で逆転勝利を収めた。

That team was persistent and achieved a come-from-behind victory in overtime.

〜を収める (o osameru): to achieve, to gain

5

彼の諦めの悪い性格が、数々の困難を乗り越える原動力となった。

His persistent personality became the driving force to overcome many difficulties.

〜性格 (seikaku): personality; 〜原動力 (gendouryoku): driving force

6

失敗しても諦めが悪く、何度も挑戦する彼女の姿勢は素晴らしい。

Even if she fails, her persistent attitude of trying many times is wonderful.

〜ても (temo): even if; 〜姿勢 (shisei): attitude, posture

7

彼は諦めが悪く、一度決めた目標は決して諦めない。

He is persistent and never gives up on a goal he has once decided on.

〜一度 (ichido): once; 〜決して (kesshite): never

8

その研究者は諦めが悪く、何年もかけてその難題を解明した。

That researcher was persistent and spent many years elucidating that difficult problem.

〜かけて (kakete): over (a period of time); 〜を解明する (o kaimeisuru): to elucidate, to clarify

Häufige Kollokationen

諦めが悪い性格 Persistent personality
諦めが悪い人 A persistent person
諦めが悪い選手 A tenacious athlete
諦めが悪いチーム A resilient team
諦めが悪い交渉人 A stubborn negotiator
諦めが悪い弁護士 A persistent lawyer
諦めが悪い態度 An unyielding attitude
諦めが悪い精神 An unyielding spirit
諦めが悪い努力 Persistent effort
諦めが悪い探偵 A tenacious detective

Häufige Phrasen

彼は諦めが悪いので、きっと成功するでしょう。

He is persistent, so he will surely succeed.

諦めが悪いのは彼の長所でもあり短所でもある。

Being persistent is both his strength and his weakness.

諦めが悪いおかげで、この問題を解決できた。

Thanks to his persistence, he was able to solve this problem.

彼女は本当に諦めが悪いね。

She is really persistent, isn't she?

諦めが悪いから、最後までやり遂げます。

Because I'm persistent, I'll see it through to the end.

もう少し諦めが悪い方がいい。

It would be better to be a bit more persistent.

諦めが悪いと周りから言われます。

People around me say I'm persistent.

その犬は諦めが悪いと有名だ。

That dog is famous for being persistent.

諦めが悪いのは悪いことばかりではない。

Being persistent isn't always a bad thing.

諦めが悪いので、失敗しても何度も挑戦する。

Because I'm persistent, I try many times even if I fail.

Wird oft verwechselt mit

諦めが悪い vs 諦める (akirameru)

This is the verb 'to give up.' 諦めが悪い is its opposite, indicating a *lack* of giving up.

諦めが悪い vs 諦めがいい (akirame ga ii)

The direct antonym, meaning 'to be a good loser' or 'to easily give up.' It implies being able to let go without much fuss.

諦めが悪い vs 根性がある (konjou ga aru)

Means 'to have guts/spirit.' While related to perseverance, it emphasizes mental fortitude and determination, similar to 'guts' in English.

Leicht verwechselbar

諦めが悪い vs しつこい (shitsukoi)

Often translated as 'persistent,' but it carries a negative connotation, implying being overly pushy, annoying, or nagging.

While both imply not giving up, しつこい suggests an unwelcome persistence, whereas 諦めが悪い can be neutral or even positive, referring to a strong will.

あのセールスマンは本当にしつこい。 (Ano seerusuman wa hontou ni shitsukoi.) - That salesman is really pushy.

諦めが悪い vs 粘り強い (nebarizuyoi)

Means 'persevering' or 'tenacious,' which is similar to the positive aspect of 諦めが悪い.

粘り強い specifically highlights endurance and the ability to stick with something for a long time, often in a physical or mental challenge. 諦めが悪い is more about the unwillingness to surrender or concede.

彼は粘り強く交渉を続けた。 (Kare wa nebarizuyoku koushou o tsuzuketa.) - He continued the negotiations tenaciously.

諦めが悪い vs 執着する (shuuchaku suru)

Means 'to be attached to' or 'to cling to,' which can seem like not letting go.

執着する often implies an unhealthy or excessive attachment to something, like a person, idea, or possession. 諦めが悪い is about the refusal to give up on a goal or task, not necessarily an emotional attachment.

彼女は過去に執着している。 (Kanojo wa kako ni shuuchaku shiteiru.) - She is clinging to the past.

諦めが悪い vs 頑張る (ganbaru)

A very common word meaning 'to do one's best' or 'to hang in there,' which involves not giving up.

頑張る is a general encouragement to make an effort. 諦めが悪い describes the inherent trait of not easily giving up, often as a descriptor of someone's personality or approach.

試験のために頑張ります。 (Shiken no tame ni ganbarimasu.) - I will do my best for the exam.

諦めが悪い vs 抵抗する (teikou suru)

Means 'to resist,' which involves not yielding.

抵抗する implies active opposition or fighting against something. 諦めが悪い is more about an internal mindset of not conceding defeat, which can lead to resistance but isn't the same thing.

警察に抵抗した。 (Keisatsu ni teikou shita.) - He resisted the police.

Satzmuster

A2

〜は諦めが悪い

彼女は諦めが悪い。 (She is persistent.)

A2

諦めが悪い+名詞

諦めが悪い人。 (A persistent person.)

B1

〜なので諦めが悪い

負けず嫌いなので諦めが悪い。 (Because I don't like to lose, I'm persistent.)

B1

〜ても諦めが悪い

失敗しても諦めが悪い。 (Even if I fail, I'm persistent.)

Wortfamilie

Substantive

諦め (akirame) resignation, giving up
諦めやすさ (akirameyasusa) ease of giving up
諦めの悪さ (akirame no warusa) reluctance to give up, persistence

Verben

諦める (akiramru) to give up, to abandon

So verwendest du es

When something is 諦めが悪い (akirame ga warui), it means that they are persistent and tenacious, reluctant to give up. This phrase can be used in both positive and negative contexts.

Häufige Fehler

A common mistake is to translate this too literally. While 悪い (warui) often means 'bad,' in this context, it refers to the quality of being reluctant to give up. So, it's not 'bad at giving up' but rather 'having a bad (strong) reluctance to give up.'

Tipps

Literal Meaning Breakdown

「諦め」 (akirame) means resignation or giving up. 「悪い」 (warui) means bad. So, literally, it's 'bad at giving up,' which translates to being persistent or reluctant to give up.

Grammar Note: Adjective Usage

「諦めが悪い」 is an i-adjective phrase. You can use it directly before a noun (e.g., 諦めが悪い人 - a persistent person) or as a predicate (e.g., 彼は諦めが悪い - He is persistent).

Common Contexts

This phrase is often used when someone continues to try something despite difficulties or repeated failures. It can be a positive trait (perseverance) or a negative one (stubbornness, not knowing when to quit), depending on the context.

Example 1: Never Giving Up

彼は諦めが悪いから、きっと成功するだろう。
(Kare wa akirame ga warui kara, kitto seikō suru darō.)
Hint: He's persistent, so he'll surely succeed.

Example 2: Stubbornness

彼女は諦めが悪い性格で、いつも最後まで粘る。
(Kanojo wa akirame ga warui seikaku de, itsumo saigo made nebaru.)
Hint: She has a stubborn personality and always sticks with it until the end.

Synonyms and Nuances

Similar phrases include 「粘り強い」 (nebarizuyoi - tenacious, persistent) which is generally more positive, and 「しつこい」 (shitsukoi - persistent, pushy, annoying) which is usually negative. 「諦めが悪い」 sits in the middle, depending on the situation.

Cultural Perspective

In Japanese culture, perseverance (忍耐 - nintai) is often highly valued. 「諦めが悪い」 can be seen as a positive reflection of this, especially when it leads to success. However, knowing when to gracefully concede is also important.

Usage Caution

Be mindful of the context. While it can mean commendable persistence, in some situations, it might imply being overly stubborn or unable to accept defeat gracefully. Consider the speaker's tone and the overall situation.

Practice Sentence Structure

Try forming sentences with this phrase. For instance, think of someone you know who is persistent and describe them using 「諦めが悪い」.

Contrasting with 'Akirameru'

The verb 「諦める」 (akirameru) means to give up. 「諦めが悪い」 is the opposite of easily giving up. Understanding the base verb helps solidify the meaning of the adjective phrase.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The Japanese phrase "諦めが悪い" (akirame ga warui) literally translates to 'giving up is bad' or 'bad at giving up.' It describes someone who is persistent, tenacious, or reluctant to give up. It's an adjective.

It can be both, depending on the context. Persistence can be admirable, but being *too* stubborn or refusing to admit defeat when it's clearly the best option can be seen negatively. Think of it like being 'stubborn' in English – it has both positive and negative connotations.

You can use it like any other adjective. For example:

彼は本当に諦めが悪いね。 (Kare wa hontou ni akirame ga warui ne.)
*He's really persistent, isn't he?*

彼女は諦めが悪いから、成功するでしょう。 (Kanojo wa akirame ga warui kara, seikou suru deshou.)
*She's persistent, so she'll probably succeed.*

Yes, you can. While it often implies a positive sense of persistence, it can also describe someone who is simply stubborn or obstinate. The nuance depends on the situation and tone.

Absolutely. Some common alternatives include:
粘り強い (nebarizuyoi) - *tenacious, persevering*
しつこい (shitsukoi) - *persistent (often with a negative connotation, like nagging or annoying persistence)*
根性がある (konjou ga aru) - *having guts, determination*

Both mean persistent, but "粘り強い" (nebarizuyoi) generally has a more positive connotation, emphasizing endurance and resilience. "諦めが悪い" can sometimes carry a slight implication of being *too* unwilling to give up, even when it might be prudent.

No, it's typically used to describe a person's characteristic or attitude. You wouldn't say a machine is "諦めが悪い".

The direct opposite would be someone who gives up easily. You might say:
諦めが早い (akirame ga hayai) - *gives up easily, quick to give up*
根気がない (konki ga nai) - *lacks patience/perseverance*

Yes, it's quite common. You'll hear it used in various situations to describe people who are determined, or perhaps a little too stubborn.

Break it down:
諦め (akirame) - *giving up, resignation*
(ga) - *particle indicating the subject*
悪い (warui) - *bad*
So, literally, 'giving up is bad' or 'bad at giving up.' This implies someone who just won't quit!

Teste dich selbst 168 Fragen

listening A1

This is my book.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: これは私の本です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

That is a library.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: あれは図書館です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

This is a cat.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: これは猫です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

これは何ですか?

Focus: なんですか

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

あれは犬です。

Focus: あれは いぬです

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

これはペンです。

Focus: これは ぺんです

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You want to say someone doesn't give up easily. Write a sentence in Japanese using a simple phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼はあきらめません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Imagine you are talking about a friend who is very determined. How would you say in Japanese, 'My friend does not give up'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の友達はあきらめません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You want to encourage someone not to give up. Write a short phrase in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あきらめないでください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

What does B say about '彼' (he)?

Read this passage:

A: 彼はとてもがんばりますね。 B: はい、彼はぜったいにあきらめません。

What does B say about '彼' (he)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He never gives up.

ぜったいにあきらめません means 'absolutely does not give up.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He never gives up.

ぜったいにあきらめません means 'absolutely does not give up.'

reading A1

What is true about Mary?

Read this passage:

メアリーさんはべんきょうがきらいですが、しけんのためにまいにちべんきょうします。彼女はあきらめません。

What is true about Mary?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: She studies every day for the exam, even though she dislikes studying.

べんきょうがきらいですが (she dislikes studying) and しけんのためにまいにちべんきょうします (she studies every day for the exam) with 彼女はあきらめません (she doesn't give up) implies persistence.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: She studies every day for the exam, even though she dislikes studying.

べんきょうがきらいですが (she dislikes studying) and しけんのためにまいにちべんきょうします (she studies every day for the exam) with 彼女はあきらめません (she doesn't give up) implies persistence.

reading A1

What did the teacher tell the students?

Read this passage:

せんせいは「がんばってください。あきらめないでください」と言いました。

What did the teacher tell the students?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To study hard and not give up.

がんばってください means 'please do your best/work hard' and あきらめないでください means 'please don't give up.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To study hard and not give up.

がんばってください means 'please do your best/work hard' and あきらめないでください means 'please don't give up.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は学生です。

This sentence means 'I am a student.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb, but for 'to be' sentences, it's Subject-Predicate.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: これは本です。

This sentence means 'This is a book.' 'これ' (kore) means 'this,' and '本' (hon) means 'book.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 水をください。

This sentence means 'Please give me water.' '水' (mizu) is water, and 'ください' (kudasai) means 'please give me.'

fill blank A2

彼はいつも目標に向かって___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

He is always persistent towards his goals.

fill blank A2

どんなに難しくても、彼女は___挑戦を続ける。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪いから

No matter how difficult it is, she continues to challenge because she is persistent.

fill blank A2

彼は___ので、なかなか説得できない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

He is persistent, so it's hard to persuade him.

fill blank A2

___性格なので、成功するまで頑張る。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

Because of a persistent personality, I will work hard until I succeed.

fill blank A2

その子はゲームで負けても___、何度も挑戦していた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪いので

Even if that child lost the game, because he was persistent, he challenged many times.

fill blank A2

彼女は___から、一度決めたことは最後までやり遂げる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

Because she is persistent, she will see through whatever she decides to do until the end.

multiple choice A2

Choose the closest meaning to 「諦めが悪い」.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To be very persistent

「諦めが悪い」means reluctant to give up, which is being very persistent.

multiple choice A2

Which situation best describes someone who is 「諦めが悪い」?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Someone who keeps trying even after many failures.

「諦めが悪い」describes a person who doesn't give up easily, even when facing difficulties.

multiple choice A2

If your friend is 「諦めが悪い」, what might they do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Keep studying for a difficult test.

Someone who is 「諦めが悪い」will continue to work towards their goals, even when faced with challenges like a difficult test.

true false A2

If you are 「諦めが悪い」, you give up easily.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「諦めが悪い」means the opposite; you are reluctant to give up.

true false A2

A person who is 「諦めが悪い」will try again if they fail.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「諦めが悪い」means they are persistent and will try again.

true false A2

Being 「諦めが悪い」is usually seen as a bad trait.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

In many contexts, being persistent (諦めが悪い) is considered a positive trait, especially when working towards a goal.

listening A2

She is persistent.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は諦めが悪いです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

You're a persistent person, aren't you?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い人ですね。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

He was reluctant to give up and tried many times.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は諦めが悪くて、何度も挑戦しました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

諦めが悪い

Focus: A-ki-ra-me-ga wa-ru-i

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

彼女は諦めが悪いですか?

Focus: Ka-no-jo wa a-ki-ra-me-ga wa-ru-i de-su ka?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

諦めが悪いのはいいことだ。

Focus: A-ki-ra-me-ga wa-ru-i no wa i-i ko-to da.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

You want to say that someone doesn't give up easily. How would you describe them using a simple sentence?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は諦めが悪い人です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Imagine you are trying to learn a new skill, and it's difficult. Write a short sentence saying that you won't give up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は諦めません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Your friend is about to give up on something. Write a short encouraging sentence telling them not to give up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

諦めないでください!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

田中さんはどんな人ですか?

Read this passage:

田中さんはいつも最後まで頑張ります。とても諦めが悪い人です。だから、彼はいつも成功します。

田中さんはどんな人ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い人

田中さんは最後まで頑張るので、諦めが悪い人です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い人

田中さんは最後まで頑張るので、諦めが悪い人です。

reading A2

話し手はゲームについてどう思っていますか?

Read this passage:

このゲームは難しいですが、私は諦めません。何度も挑戦して、必ず勝ちます。

話し手はゲームについてどう思っていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めずに頑張る

話し手は「諦めません」と言っているので、諦めずに頑張るつもりです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めずに頑張る

話し手は「諦めません」と言っているので、諦めずに頑張るつもりです。

reading A2

子供が諦めが悪いと感じる理由はどれですか?

Read this passage:

子供は自転車の練習で何度も転びました。でも、彼は泣かずに、また立ち上がって練習を続けました。本当に諦めが悪い子ですね。

子供が諦めが悪いと感じる理由はどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 練習を続けたから

子供は転んでも練習を続けたので、諦めが悪い子だと書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 練習を続けたから

子供は転んでも練習を続けたので、諦めが悪い子だと書かれています。

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は諦めが悪い人だ。

This sentence means 'He is a persistent person.' The basic Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb. Here, '彼は' (kare wa) is the subject, '諦めが悪い' (akirame ga warui) describes '人' (hito - person), and 'だ' (da) is the copula.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪いと成功することがある。

This means 'If you are persistent, you sometimes succeed.' '諦めが悪いと' (akirame ga warui to) sets the condition, '成功する' (seikō suru - to succeed) is the verb, and 'ことがある' (koto ga aru) indicates that something 'sometimes happens.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は諦めが悪いのでまだ頑張っている。

This translates to 'Because she is persistent, she is still trying her best.' '彼女は' (kanojo wa) is the subject, '諦めが悪いので' (akirame ga warui node) explains the reason, and 'まだ頑張っている' (mada ganbatte iru) describes her continued effort.

fill blank B1

彼は一度決めたことは最後までやり遂げる、本当に___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

The sentence describes someone who finishes what they start, indicating persistence. '諦めが悪い' (akirame ga warui) means persistent or reluctant to give up.

fill blank B1

どんなに困難な状況でも、彼女は___く努力し続けた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪

The context implies someone who continues to make an effort despite difficult situations, which aligns with being persistent. '諦めが悪く' (akirame ga waruku) is the adverbial form of '諦めが悪い'.

fill blank B1

その選手は、試合の最後まで___、決して勝利を諦めなかった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪かった

The sentence states that the player never gave up on victory until the end of the match, which indicates they were persistent. '諦めが悪かった' (akirame ga warukatta) is the past tense of '諦めが悪い'.

fill blank B1

失敗してもすぐに諦めない、彼の___性格は素晴らしい。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

The phrase describes someone who doesn't give up easily after failure, highlighting a persistent character. '諦めが悪い' (akirame ga warui) fits this meaning.

fill blank B1

目標達成のためには、少し___くらいがちょうどいい。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

To achieve goals, being a bit persistent is often ideal. '諦めが悪い' (akirame ga warui) conveys this sense of being reluctant to give up.

fill blank B1

彼女はどんな難しい問題にも___、解決するまで取り組む。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪く

The sentence indicates that she tackles even difficult problems until they are solved, demonstrating persistence. '諦めが悪く' (akirame ga waruku) is the adverbial form of '諦めが悪い'.

multiple choice B1

彼女はいつも夢を追いかけて、___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

「諦めが悪い」は、目標を達成するまで努力し続ける、粘り強い性格を表します。

multiple choice B1

彼は何度失敗しても、___最後までやり遂げた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪く

「諦めが悪く」は、動詞を修飾する形で「粘り強く」という意味になります。

multiple choice B1

このプロジェクトは難しいが、チームは___成功させようとしている。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪いので

「諦めが悪いので」は、困難な状況でも粘り強く取り組む姿勢を表します。

true false B1

「諦めが悪い」は、すぐに物事を諦める人を指す。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「諦めが悪い」は、物事を簡単には諦めない、粘り強い人を指します。

true false B1

彼は諦めが悪いから、どんなに困難な状況でも努力し続けるだろう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「諦めが悪い」という特徴を持つ人は、困難な状況でも努力を続ける傾向があります。

true false B1

「諦めが悪い」という表現は、ポジティブな意味で使われることが多い。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「諦めが悪い」は、粘り強さや忍耐力を表すため、一般的にポジティブな意味で使われます。

listening B1

He is persistent, so he will see it through to the end.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は諦めが悪いから、最後までやり遂げるでしょう。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

A persistent personality can sometimes be the key to success.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い性格は、成功の鍵となることもあります。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Once she makes up her mind, she is reluctant to give up, so she will achieve her goal.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は一度決めたら諦めが悪いので、目標を達成するでしょう。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

彼は諦めが悪い性格だね。

Focus: あきらめがわるい

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

最後まで諦めが悪い人こそ、夢を叶えられる。

Focus: 最後まで、諦めが悪い

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

あなたの諦めが悪いところが好きだよ。

Focus: あなたの、諦めが悪いところ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a time you or someone you know showed "諦めが悪い" (reluctance to give up).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は新しい言語を学ぶとき、諦めが悪い性格です。特に日本語の漢字は難しいですが、いつも最後まで努力します。(When learning a new language, I am persistent. Japanese kanji are especially difficult, but I always try until the end.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine a friend is struggling with a task but won't give up. Write a short message of encouragement using "諦めが悪い".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇さん、諦めが悪いのは素晴らしいことです!きっと成功しますよ。応援しています。(〇〇, being persistent is wonderful! You will surely succeed. I'm cheering for you.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Write a sentence describing someone who is "諦めが悪い" in a positive way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は目標達成のためなら、どんな困難があっても諦めが悪いので、必ず成功するでしょう。(He is persistent no matter what difficulties he faces to achieve his goal, so he will surely succeed.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

この文章から、Aさんはどのような人だとわかりますか?

Read this passage:

Aさんは、新しい仕事に応募しましたが、何度も不採用になりました。しかし、彼は諦めが悪く、さらに勉強を続けて、ついに希望の仕事に就くことができました。周りの人は、彼のその姿勢を尊敬しています。

この文章から、Aさんはどのような人だとわかりますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 粘り強い人

文章には「諦めが悪く、さらに勉強を続けて、ついに希望の仕事に就くことができました」とあるので、Aさんは粘り強い人だとわかります。(The passage says 'he was persistent, continued to study, and finally got the job he wanted,' so we know A is a persistent person.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 粘り強い人

文章には「諦めが悪く、さらに勉強を続けて、ついに希望の仕事に就くことができました」とあるので、Aさんは粘り強い人だとわかります。(The passage says 'he was persistent, continued to study, and finally got the job he wanted,' so we know A is a persistent person.)

reading B1

この話で、母親が子供に伝えたかったことは何ですか?

Read this passage:

子供の頃、私は自転車に乗るのが苦手でした。何度も転んで、膝を擦りむいて、泣いてばかりいました。でも、母は「諦めが悪いのは良いことよ。もう少し頑張ってみなさい」と言ってくれました。その言葉のおかげで、私は自転車に乗れるようになりました。

この話で、母親が子供に伝えたかったことは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めずに努力することの重要性

母親は「諦めが悪いのは良いことよ。もう少し頑張ってみなさい」と励ましており、諦めずに努力することの大切さを伝えています。(The mother encouraged the child by saying 'being persistent is a good thing. Try a little harder,' conveying the importance of not giving up and making an effort.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めずに努力することの重要性

母親は「諦めが悪いのは良いことよ。もう少し頑張ってみなさい」と励ましており、諦めずに努力することの大切さを伝えています。(The mother encouraged the child by saying 'being persistent is a good thing. Try a little harder,' conveying the importance of not giving up and making an effort.)

reading B1

この友達はどんな特徴を持っていますか?

Read this passage:

私の友達は、一度始めたことは決して途中で投げ出しません。もし何か問題が起こっても、解決するまでずっと考え続けます。周りの人は「本当に諦めが悪いね」と言いますが、それは褒め言葉です。

この友達はどんな特徴を持っていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 粘り強く取り組む

「一度始めたことは決して途中で投げ出しません」や「解決するまでずっと考え続けます」という記述から、粘り強く取り組む特徴がわかります。(From the descriptions 'never gives up on something once started' and 'continues to think until it's solved,' we can see the characteristic of persistent engagement.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 粘り強く取り組む

「一度始めたことは決して途中で投げ出しません」や「解決するまでずっと考え続けます」という記述から、粘り強く取り組む特徴がわかります。(From the descriptions 'never gives up on something once started' and 'continues to think until it's solved,' we can see the characteristic of persistent engagement.)

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は諦めが悪い人だ。

This sentence means 'He is a persistent person.' '彼は' (kare wa) means 'he', '諦めが悪い' (akirame ga warui) means 'persistent' or 'reluctant to give up', and '人だ' (hito da) means 'is a person'.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その選手は諦めが悪いので最後まで戦った。

This sentence means 'Because that athlete was persistent, they fought until the end.' 'その選手は' (sono senshu wa) means 'that athlete', '諦めが悪いので' (akirame ga warui node) means 'because they are persistent', and '最後まで戦った' (saigo made tatakatta) means 'fought until the end'.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪いのは彼の長所でも短所でもある。

This sentence means 'Being persistent is both his strength and weakness.' '諦めが悪いのは' (akirame ga warui no wa) means 'being persistent', '彼の長所でも' (kare no chōsho demo) means 'also his strength', and '短所でもある' (tansho demo aru) means 'also his weakness'.

fill blank B2

彼女は一度目標を決めたら、___性格だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

「諦めが悪い」は、目標を達成するまで粘り強く努力する性格を表します。

fill blank B2

何があっても夢を追い続ける彼の___姿勢に感銘を受けた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

「諦めが悪い」は、困難な状況でも努力を続ける態度を意味します。

fill blank B2

新しいスキルを習得するのは難しいが、___彼は決して諦めなかった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪いので

「諦めが悪いので」は、困難なことでも粘り強く取り組む理由として使われます。

fill blank B2

このプロジェクトは難航しているが、チームは___最後までやり遂げるつもりだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪いから

「諦めが悪いから」は、困難な状況でも最後までやり抜こうとする決意を表します。

fill blank B2

彼は失敗してもすぐに立ち直る、実に___人物だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

「諦めが悪い」は、失敗しても粘り強く再挑戦する性格を表します。

fill blank B2

どんなに状況が悪くなっても、彼女の___は揺るがなかった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪いこと

「諦めが悪いこと」は、困難な状況でも決して諦めない姿勢や性質を指します。

multiple choice B2

彼女はいつも諦めが悪く、目標達成のために努力を続けます。この文の「諦めが悪い」が意味することは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 粘り強い

「諦めが悪い」は、物事を簡単にあきらめない、粘り強い性格を表します。

multiple choice B2

新しいプロジェクトは困難だが、彼は諦めが悪く、最後までやり遂げるだろう。この状況で「諦めが悪い」が示す彼の態度は?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 根気強い

困難な状況でも最後までやり遂げようとする根気強さを表現しています。

multiple choice B2

失敗しても諦めが悪い彼女は、何度も挑戦し、ついに成功を掴んだ。この文から読み取れる彼女の性格は?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 負けず嫌い

失敗しても諦めずに挑戦し続けることから、負けず嫌いな性格がうかがえます。

true false B2

「諦めが悪い」人は、すぐに物事をあきらめてしまう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「諦めが悪い」とは、物事を簡単にあきらめない、粘り強いという意味です。

true false B2

試験に落ちても諦めが悪い人は、次回の試験に向けてすぐに勉強を始める傾向がある。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「諦めが悪い」人は、失敗してもめげずに努力を続けるため、この記述は正しいです。

true false B2

彼の諦めが悪い性格は、新しい趣味をすぐに変える原因となっている。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「諦めが悪い」性格は、物事を継続する傾向にあるため、すぐに趣味を変える原因とはなりません。

listening B2

He is very persistent, so he will continue until he succeeds.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は諦めが悪い性格なので、成功するまでやり続けるでしょう。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

You're so persistent. You've worked hard enough.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い人だね。もう十分頑張ったよ。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Her persistence led the project to success.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女の諦めが悪いところが、プロジェクトを成功に導いた。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

諦めが悪いのは、時に長所にも短所にもなり得る。

Focus: あきらめがわるいの

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

もっと諦めが悪いぐらいでちょうどいいんだ。

Focus: もっとあきらめがわるいぐらい

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

彼の諦めが悪い一面が、周りの人を困らせることもある。

Focus: あきらめがわるいいちめん

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe a time you or someone you know showed '諦めが悪い' persistence in a challenging situation. What was the outcome?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は新しいプロジェクトで、とても難しい問題に直面しました。何度も失敗しそうになりましたが、諦めが悪い性格なので、最後の最後まで粘り強く取り組みました。その結果、チームメイトの助けもあって、最終的には問題を解決し、プロジェクトを成功させることができました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine a character in a story who is '諦めが悪い'. Write a short paragraph describing their actions and personality, focusing on how this trait manifests.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は常に目標に向かって突き進む、諦めが悪い性格の持ち主です。どんなに厳しい状況に追い込まれても、決して諦めようとはしません。周りがもう無理だと判断しても、彼女は独自の解決策を見つけ出すまで、試行錯誤を繰り返します。その粘り強さが、最終的に彼女を成功へと導くのです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Write a short dialogue between two friends discussing someone who is '諦めが悪い'. One friend finds it admirable, the other finds it frustrating. Include both perspectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

A: 「ねえ、田中さんの諦めが悪いところ、本当にすごいと思わない?何度失敗しても、また立ち上がって挑戦するんだから。」 B: 「うーん、確かにその情熱はすごいけど、 sometimes is frustrating too. Sometimes it's better to know when to give up and move on.」 A: 「そうかな?でも、その諦めが悪い性格があるからこそ、彼はいつも成功しているんだよ。」 B: 「まあ、一理あるけどね。でも、もっと柔軟性があったら、もっと早く解決することもあるんじゃないかな。」

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

この選手が復帰できた最も大きな理由はどれですか?

Read this passage:

あるスポーツ選手は、怪我で引退を余儀なくされました。しかし、彼は諦めが悪い性格で、再びコートに戻ることを夢見てリハビリに励みました。医者には「もう無理だ」と言われましたが、彼は毎日厳しいトレーニングを続け、数年後には見事復帰を果たしました。

この選手が復帰できた最も大きな理由はどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い性格だったから

選手は医者に「もう無理だ」と言われたにもかかわらず、リハビリとトレーニングを続けたことから、諦めが悪い性格が復帰に繋がったことがわかります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い性格だったから

選手は医者に「もう無理だ」と言われたにもかかわらず、リハビリとトレーニングを続けたことから、諦めが悪い性格が復帰に繋がったことがわかります。

reading B2

彼女のどのような点が「諦めが悪い」と言えますか?

Read this passage:

彼女は長年、難関大学への合格を目指していました。何度か失敗し、周りからは「もう諦めた方がいい」と言われることもありました。しかし、彼女は諦めが悪い性格で、自分の夢を諦めることができませんでした。毎年、勉強方法を見直し、努力を続け、ついに念願の合格を勝ち取りました。

彼女のどのような点が「諦めが悪い」と言えますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 周りの意見を聞かず、努力を続けた点

周りから「諦めた方がいい」と言われても、自分の夢を諦めずに努力を続けたことから、彼女の諦めが悪い性格がうかがえます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 周りの意見を聞かず、努力を続けた点

周りから「諦めた方がいい」と言われても、自分の夢を諦めずに努力を続けたことから、彼女の諦めが悪い性格がうかがえます。

reading B2

この男性が成功できた背景には何がありますか?

Read this passage:

彼は新しいビジネスを立ち上げようと奮闘していましたが、何度か大きな失敗を経験しました。資金も底をつき、もうやめた方がいいと多くの人に忠告されました。しかし、彼は諦めが悪い性格で、最後まで自分のアイデアを信じ、努力を続けました。その結果、思わぬところから支援者が現れ、ビジネスは成功の道を歩み始めました。

この男性が成功できた背景には何がありますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い性格で努力し続けたから

資金が底をつき、多くの人に忠告されても、自分のアイデアを信じて努力を続けたことから、諦めが悪い性格が成功に繋がったことがわかります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い性格で努力し続けたから

資金が底をつき、多くの人に忠告されても、自分のアイデアを信じて努力を続けたことから、諦めが悪い性格が成功に繋がったことがわかります。

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は一度決めたらとことん諦めが悪い。

This sentence means 'Once he decides, he's incredibly persistent.' The phrase 'とことん' emphasizes the extent of his persistence.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その選手は何度失敗しても諦めが悪く練習を続けた。

This translates to 'Even after many failures, that athlete was persistent and continued practicing.' '諦めが悪く' acts adverbially here.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女の諦めが悪い性格が成功につながった。

This means 'Her persistent personality led to success.' '諦めが悪い性格' describes the characteristic.

fill blank C1

彼女は一度目標を定めたら、最後まで___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

The sentence implies a strong resolve to achieve a goal, which aligns with 'reluctant to give up'.

fill blank C1

どんな困難な状況でも、彼は決して希望を捨てず、本当に___人だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

The context of not giving up hope in difficult situations directly points to 'persistent' or 'reluctant to give up'.

fill blank C1

あのプロジェクトは何度も失敗したが、チームは___、最終的に成功を収めた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

Despite repeated failures, the team's eventual success shows their persistence.

fill blank C1

彼は納得がいくまで議論を続ける、まったく___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

Continuing a discussion until satisfied indicates a reluctance to give up, even on an argument.

fill blank C1

何度も断られても、彼女は夢を追い続ける___ところがある。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

Being rejected multiple times but still pursuing a dream clearly shows persistence.

fill blank C1

彼の___性格が、今日の成功につながったと言えるだろう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

A 'reluctant to give up' personality is a common trait for achieving success.

multiple choice C1

彼女はいつも夢を追い続けている。本当に諦めが悪い人だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: She never gives up on her dreams. She's a very persistent person.

「諦めが悪い」は、物事を簡単にあきらめない、粘り強い性格を表します。

multiple choice C1

どんな困難があっても、彼は諦めが悪いので目標を達成するだろう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He will achieve his goals because he is persistent despite difficulties.

「諦めが悪い」は、困難な状況でも努力を続ける姿勢を示します。

multiple choice C1

その研究者は、何度失敗しても諦めが悪いので、ついに新薬を発見した。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The researcher found the new drug because he was persistent despite many failures.

「諦めが悪い」は、繰り返し挑戦し続ける様子を表します。

true false C1

彼は一度決めたら、たとえ無理だと言われても諦めが悪いので、最後までやり遂げる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「諦めが悪い」人は、困難があっても途中で投げ出さず、目標達成まで努力を続けます。

true false C1

彼女はすぐに諦めてしまう性格なので、諦めが悪いとは言えない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「諦めが悪い」は、簡単にあきらめないことを意味するため、すぐに諦める性格の人には当てはまりません。

true false C1

目標達成のために努力を続けることは、「諦めが悪い」行動と言える。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「諦めが悪い」は、目標に向かって粘り強く努力する様子を表現します。

listening C1

He has a persistent personality, so he will keep going until he succeeds.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は諦めが悪い性格なので、成功するまでやり続けるでしょう。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

It's good that you're so persistent. I want to learn from that tenacity.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪いところがいいね。その粘り強さを見習いたい。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Despite failing many times, his reluctance to give up finally led him to achieve his goal.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 何度失敗しても諦めが悪い彼は、ついに目標を達成した。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

諦めが悪い性格は、時には周囲を困らせることもあります。

Focus: 諦めが悪い

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

彼女の諦めが悪いところが、プロジェクトを成功に導いた要因です。

Focus: プロジェクトを成功に導いた

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

あなたは諦めが悪いので、きっとこの難題も乗り越えられるでしょう。

Focus: 難題も乗り越えられる

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You've been working on a difficult project for a long time. Describe a situation where your 諦めが悪い attitude helped you succeed. What challenges did you face, and how did your persistence lead to a breakthrough?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は新しいソフトウェア開発プロジェクトに取り組んでいました。初期段階で何度もバグに遭遇し、チームの士気も下がっていましたが、私は諦めが悪い性格なので、夜遅くまでデバッグを続けました。その結果、最終的に原因を特定し、プロジェクトを成功に導くことができました。この経験を通して、諦めないことの重要性を再認識しました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are trying to convince a friend to keep trying something they're about to give up on. Write a short message encouraging them, incorporating the phrase 諦めが悪い in a positive light, explaining why it's a good trait in this situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇、最近落ち込んでいるって聞いたよ。でも、君はいつも諦めが悪いところが本当に素晴らしいと思っているんだ。もう少しだけ頑張ってみない?きっと良い結果が出るはずだよ。その粘り強さが、今回は特に君の力になると思う。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Describe a historical figure or a fictional character known for their perseverance. Explain how their 諦めが悪い nature contributed to their achievements or significant events. Use specific examples.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

エジソンは、電球の発明において数え切れないほどの失敗を経験しましたが、彼の諦めが悪い性格がなければ、成功はなかったでしょう。彼は「失敗ではない。ただ、その方法ではうまくいかない1万通りの方法を見つけただけだ」という言葉を残しており、まさにその粘り強さが彼の偉業を可能にしました。彼の諦めない精神は、多くの発明の基礎となりました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

田中氏のどのような性格がA社の成功に貢献しましたか?

Read this passage:

A社は新製品の開発で大きな課題に直面していた。競合他社が次々と類似製品を発表する中、開発チームは何度も壁にぶつかり、士気は低下していた。しかし、プロジェクトリーダーの田中氏は、非常に諦めが悪い性格で知られていた。彼はチームメンバーを鼓舞し続け、不可能と思われた技術的な問題を解決するために、夜遅くまで研究を重ねた。その結果、A社は革新的な機能を搭載した新製品を市場に投入し、大きな成功を収めた。

田中氏のどのような性格がA社の成功に貢献しましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い性格

パッセージには「プロジェクトリーダーの田中氏は、非常に諦めが悪い性格で知られていた。彼はチームメンバーを鼓舞し続け、不可能と思われた技術的な問題を解決するために、夜遅くまで研究を重ねた。その結果、A社は革新的な機能を搭載した新製品を市場に投入し、大きな成功を収めた」と明記されており、田中氏の諦めが悪い性格が成功の要因であったことが示されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い性格

パッセージには「プロジェクトリーダーの田中氏は、非常に諦めが悪い性格で知られていた。彼はチームメンバーを鼓舞し続け、不可能と思われた技術的な問題を解決するために、夜遅くまで研究を重ねた。その結果、A社は革新的な機能を搭載した新製品を市場に投入し、大きな成功を収めた」と明記されており、田中氏の諦めが悪い性格が成功の要因であったことが示されています。

reading C1

この人物が最終的に成功できた主な理由は何ですか?

Read this passage:

若い頃、彼は何度も大学受験に失敗したが、そのたびに諦めずに挑戦し続けた。彼の母親は、彼の諦めが悪い性格を心配する一方で、その粘り強さがいつか実を結ぶと信じていた。数年後、彼はついに志望大学に合格し、その後、研究者として世界的な功績を残すことになった。

この人物が最終的に成功できた主な理由は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い性格だったから

パッセージには「そのたびに諦めずに挑戦し続けた。彼の母親は、彼の諦めが悪い性格を心配する一方で、その粘り強さがいつか実を結ぶと信じていた。数年後、彼はついに志望大学に合格し、その後、研究者として世界的な功績を残すことになった」と記述されており、諦めが悪い性格が成功の鍵であったことが示唆されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い性格だったから

パッセージには「そのたびに諦めずに挑戦し続けた。彼の母親は、彼の諦めが悪い性格を心配する一方で、その粘り強さがいつか実を結ぶと信じていた。数年後、彼はついに志望大学に合格し、その後、研究者として世界的な功績を残すことになった」と記述されており、諦めが悪い性格が成功の鍵であったことが示唆されています。

reading C1

このマラソン選手が一流選手になれた理由として、コーチが挙げた最も重要な点は何ですか?

Read this passage:

マラソン選手である彼は、レース中に何度も足の痛みに苦しんだ。しかし、彼は決して立ち止まろうとはしなかった。彼のコーチは、彼の諦めが悪い精神力こそが、彼を一流選手にした最大の要因だと語った。その結果、彼は数々の国際大会で優勝し、国民的英雄となった。

このマラソン選手が一流選手になれた理由として、コーチが挙げた最も重要な点は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い精神力

パッセージには「彼のコーチは、彼の諦めが悪い精神力こそが、彼を一流選手にした最大の要因だと語った」と明確に書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い精神力

パッセージには「彼のコーチは、彼の諦めが悪い精神力こそが、彼を一流選手にした最大の要因だと語った」と明確に書かれています。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は 目標達成まで 諦めが悪い 人だ。

This sentence means 'He is a person who is persistent until he achieves his goals.' The phrase '諦めが悪い' describes his persistence.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: どんなに 困難な状況でも、 彼女は 諦めが悪い。

This sentence translates to 'No matter how difficult the situation, she is persistent.' '諦めが悪い' indicates her reluctance to give up.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その選手は 負けても 諦めが悪いので、 次こそ勝つだろう。

This means 'Even if that player loses, he is persistent, so he will surely win next time.' '諦めが悪い' highlights his tenacious spirit.

fill blank C2

彼女はどんな困難な状況でも、目標達成のために___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

文脈から、困難な状況でも目標達成のために粘り強く努力する様子が読み取れます。「諦めが悪い」が適切です。

fill blank C2

何度失敗しても、彼は夢を追い続ける___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

「何度失敗しても」というフレーズから、粘り強く夢を追い続ける様子がわかります。「諦めが悪い」が合致します。

fill blank C2

その研究者は、長年の間、___で未解明の現象に取り組んできた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

「長年の間、未解明の現象に取り組んできた」という記述から、研究者が粘り強く努力してきたことが示唆されます。「諦めが悪い」が適切です。

fill blank C2

プロジェクトが難航しても、リーダーの___がチームを鼓舞し続けた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

「プロジェクトが難航しても」という状況で、リーダーがチームを鼓舞し続けたのは、粘り強い性格だったからです。「諦めが悪い」が文脈に合います。

fill blank C2

彼は一度決めたことは最後までやり遂げる、非常に___性格だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

「一度決めたことは最後までやり遂げる」という説明から、粘り強さ、つまり「諦めが悪い」性格であることが分かります。

fill blank C2

厳しい練習にも関わらず、その選手は___で勝利を掴んだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

「厳しい練習にも関わらず」という逆境の中で勝利を掴んだのは、粘り強さがあったからです。「諦めが悪い」が最も適しています。

multiple choice C2

彼女はどんな困難にも___ので、最終的には成功するだろう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

「諦めが悪い」は、困難な状況でも簡単に諦めない性格を表します。

multiple choice C2

プロジェクトの成功には、彼の___精神が不可欠だった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

「諦めが悪い精神」は、粘り強く努力し続ける姿勢を指します。

multiple choice C2

失敗してもすぐに立ち直る彼女の___ところは、見習うべきだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪い

「諦めが悪い」は、何度失敗しても諦めずに挑戦し続ける様子を表します。

true false C2

「彼は諦めが悪いから、この問題はすぐに解決するだろう」という文は、文脈上正しい。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「諦めが悪い」は粘り強いという意味ですが、問題がすぐに解決することを示すものではありません。むしろ、解決に時間がかかる可能性を暗示しています。

true false C2

「諦めが悪い」という表現は、肯定的な意味で使われることが多い。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「諦めが悪い」は、困難に立ち向かう粘り強さや忍耐力を表すため、肯定的な文脈で使われることが多いです。

true false C2

試験に落ちた後も勉強を続ける友人に、「君は本当に諦めが悪いね」と言うのは不適切である。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

この場合、「諦めが悪い」は、失敗しても諦めずに努力を続ける粘り強さを褒める肯定的な表現として適切です。

listening C2

What kind of personality does he have?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は諦めが悪い性格なので、最後までやり遂げるだろう。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

What is being described as both a strength and a weakness?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めが悪いのが彼の長所でもあり短所でもある。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

What can happen if someone is too persistent?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: そんなに諦めが悪いと、周りに迷惑をかけることもあるよ。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

諦めが悪い人だね。感心するよ。

Focus: あきらめがわるい

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

彼女の諦めが悪いところが、私には理解できない。

Focus: りかいできない

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

諦めが悪いのは、時には美徳になる。

Focus: びとく

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you are trying to convince a friend to continue pursuing a difficult goal they are about to give up on. Write a short paragraph encouraging them, using the phrase "諦めが悪い" in a positive way to describe their inherent characteristic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

君は本当に諦めが悪いところがあるから、この目標もきっと達成できるよ。もう少しだけ頑張ってみよう。これまでも色々な困難を乗り越えてきたじゃないか。その諦めない気持ちが、君の最大の強みなんだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Describe a time when someone's "諦めが悪い" nature led to an unexpected positive outcome. Explain the situation and the result in a short narrative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の友人は、大学受験に何度も失敗しても諦めが悪い性格で、毎年挑戦し続けました。周りからは無理だと言われていましたが、彼女はその諦めない心でついに合格を掴み取りました。その粘り強さが、最終的に彼女を成功へと導いたのです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Write a short personal reflection on a situation where your own "諦めが悪い" trait was either beneficial or detrimental. Explain why.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は一度始めたことは最後までやり遂げたいという諦めが悪いところがあります。以前、完璧主義に陥ってしまい、小さなミスにも許容できず、結果的にプロジェクトの進行が遅れてしまったことがあります。しかし、その反面、その諦めない気持ちが難解な課題を解決する原動力になることも多く、良し悪しだと感じています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

この文章から、彼の「諦めが悪い」性格について最も適切に説明しているのはどれですか?

Read this passage:

彼は一度決めたら決して諦めない、実に諦めが悪い男だ。その粘り強さが評価され、誰もが不可能だと思っていたプロジェクトを成功に導いた。しかし、時にはその性格が裏目に出て、周囲の意見を聞き入れずに独走してしまうこともある。

この文章から、彼の「諦めが悪い」性格について最も適切に説明しているのはどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 成功の要因となるが、欠点にもなりうる性質。

文章では、彼の諦めが悪い性格がプロジェクト成功の要因となった一方で、周囲の意見を聞き入れないという欠点にもなりうると述べられています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 成功の要因となるが、欠点にもなりうる性質。

文章では、彼の諦めが悪い性格がプロジェクト成功の要因となった一方で、周囲の意見を聞き入れないという欠点にもなりうると述べられています。

reading C2

彼女の「諦めが悪い」性格がもたらした両面について、この文章はどのように説明していますか?

Read this passage:

彼女は子供の頃から、一度手をつけたら最後までやり通さないと気が済まない、非常に諦めが悪いタイプだった。そのおかげで、多くの習い事を極めることができたが、同時に、興味のないことでも無理に続けようとして苦しむこともあった。最近は、その特性を活かしつつ、無理のない範囲で努力することの重要性を学んでいる。

彼女の「諦めが悪い」性格がもたらした両面について、この文章はどのように説明していますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 良い結果と同時に、苦悩ももたらすと説明している。

文章では、多くの習い事を極めることができたという良い面と、興味のないことでも無理に続けようとして苦しんだという苦悩の両面が説明されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 良い結果と同時に、苦悩ももたらすと説明している。

文章では、多くの習い事を極めることができたという良い面と、興味のないことでも無理に続けようとして苦しんだという苦悩の両面が説明されています。

reading C2

田中さんの「諦めが悪い」性格が、周囲に与えた影響として最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

新入社員の田中さんは、難しい課題に直面しても決して諦めが悪い。先輩社員が匙を投げたような状況でも、彼は粘り強く解決策を探し続け、ついに成功に導いた。彼のこの姿勢は、部署全体の士気を高め、チームに良い影響を与えている。

田中さんの「諦めが悪い」性格が、周囲に与えた影響として最も適切なものはどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チームに良い影響を与え、士気を高めた。

文章の最後に「彼のこの姿勢は、部署全体の士気を高め、チームに良い影響を与えている」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チームに良い影響を与え、士気を高めた。

文章の最後に「彼のこの姿勢は、部署全体の士気を高め、チームに良い影響を与えている」と明記されています。

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はどんな困難にも諦めが悪いので、必ず成功するだろう。

This sentence means: 'He is persistent through any difficulties, so he will surely succeed.' The phrase 諦めが悪い (akiramengawarui) describes his tenacious nature.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女の諦めが悪い性格が、研究を最後までやり遂げさせた。

This sentence means: 'Her persistent personality allowed her to complete the research to the end.' 諦めが悪い is used to describe her tenacious personality.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その選手は諦めが悪い走りを見せ、観客を魅了した。

This sentence means: 'That athlete showed a persistent run and captivated the audience.' Here, 諦めが悪い modifies '走り' (run) to describe a tenacious effort.

/ 168 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!