充足 in 30 Sekunden

  • Formal word for 'sufficiency' or 'fulfillment' of needs/criteria.
  • Used in business, academia, and official reports.
  • Implies meeting standards adequately.
  • Not typically used in casual conversation.
Core Meaning
The Japanese word 充足 (じゅうそく - juusoku) fundamentally means 'satisfaction,' 'sufficiency,' or 'fulfillment.' It describes a state where something meets a certain standard, requirement, or need to an adequate degree. It's not just about having enough, but about having what is needed in a way that is satisfactory.
Formal Contexts
You will most commonly encounter 充足 in formal settings. This includes business, academic, legal, and administrative documents. For instance, when discussing whether a company has enough employees to meet its operational needs, they might refer to the 充足 of their human resources. Similarly, in project management, the 充足 of resources (like budget, time, or personnel) is crucial for success.
Meeting Needs and Criteria
The word is frequently used when evaluating whether something meets specific criteria or fulfills essential requirements. For example, a review might comment on the 充足 of evidence for a scientific claim, or a government agency might assess the 充足 of a proposal against its stated goals. It implies a thorough and satisfactory meeting of demands.
Beyond Basic Sufficiency
While it means 'sufficient,' 充足 often carries a connotation of 'well-satisfied' or 'fully met.' It suggests a state of completeness and absence of deficiency. It's the feeling that all necessary conditions have been met, leading to a stable and satisfactory situation. This is why it appears in discussions about personal well-being, but usually in a more analytical or professional context, rather than casual conversation about feeling happy.
Examples in Practice
Think about a company report stating that the 充足 of staff in the IT department has improved after hiring new personnel. Or a legal document might discuss the 充足 of evidence presented by a plaintiff. In environmental studies, one might read about the 充足 of water resources in a particular region. These examples highlight its use in assessing and confirming that requirements have been met adequately.

The company is aiming for the full 充足 of its workforce by the end of the fiscal year. 充足.

We need to ensure the 充足 of necessary documentation before proceeding with the application. 充足.

Noun Usage
As a noun, 充足 often follows particles like の (no) or は (wa), or acts as the object of verbs like する (suru - to do) or 得る (eru - to obtain). It describes the state itself. For example, 「人員の充足」(jin'in no juusoku - sufficiency of personnel) or 「条件の充足」(jouken no juusoku - fulfillment of conditions).
With する (suru)
The combination 充足する (juusoku suru) is very common. It means 'to become sufficient,' 'to be satisfied,' or 'to fulfill.' This verb form is used when describing the action or process of reaching a state of sufficiency. For instance, 「要求を充足する」(youkyuu o juusoku suru - to satisfy the demands) or 「基準を充足する」(kijun o juusoku suru - to meet the standards).
With が必要 (ga hitsuyou) / が求められる (ga motomerareru)
You'll often see 充足 discussed in relation to what is needed or required. Phrases like 「充足が必要である」(juusoku ga hitsuyou de aru - sufficiency is necessary) or 「十分な充足が求められる」(juubun na juusoku ga motomerareru - sufficient fulfillment is required) are common in formal reports and proposals.
In Reports and Analyses
In written contexts, 充足 is often used to assess or confirm a state. For example, 「予算の充足を確認する」(yosan no juusoku o kakunin suru - to confirm the sufficiency of the budget) or 「人員配置の充足度を評価する」(jin'in haichi no juusoku do o hyouka suru - to evaluate the degree of sufficiency in personnel allocation). The suffix 度 (do) turns it into 'degree of sufficiency'.
Describing a State of Fulfillment
When describing a situation where requirements are met, you might use it like this: 「この計画は、すべての必要条件を充足している。」(Kono keikaku wa, subete no hitsuyou jouken o juusoku shite iru. - This plan fulfills all necessary conditions.) Or, 「現在のリソースでは、プロジェクトの要求を充足することは困難だ。」(Genzai no risoosu de wa, purojekuto no youkyuu o juusoku suru koto wa konnan da. - With current resources, it is difficult to satisfy the project's demands.)

The company aims for the 充足 of qualified personnel in all departments. 充足.

After the reforms, the satisfaction of employees regarding working conditions saw 充足. 充足.

Business and Human Resources
In corporate settings, especially in meetings, reports, and strategic planning documents, you'll hear 充足 when discussing staffing levels, talent acquisition, and workforce management. For example, a manager might report on the 充足 of engineers needed for a new project, or HR might discuss strategies for achieving better 充足 of skilled labor.
Academic and Research Papers
In academic journals and research, 充足 is used to describe whether a study has met its objectives, if data is sufficient, or if a theory adequately explains phenomena. You might read about the 充足 of experimental conditions or the 充足 of evidence to support a hypothesis. It's a term for rigorous evaluation.
Government and Public Policy
When government agencies evaluate proposals, assess public services, or draft policies, 充足 is a key term. For instance, a report might discuss the 充足 of public housing in a region, the 充足 of emergency response resources, or the 充足 of educational facilities to meet the needs of the population. It's about meeting societal demands.
Legal and Financial Documents
In legal contexts, it might refer to the 充足 of evidence presented in court. In finance, it could be about the 充足 of collateral for a loan or the 充足 of capital for a business venture. These are areas where precise fulfillment of requirements is paramount.
Technical and Engineering Fields
In engineering and technical fields, 充足 is used to describe whether a system, component, or material meets specific performance criteria or design specifications. For example, the 充足 of a material's strength for a particular load-bearing application.

The report confirmed the 充足 of funds for the upcoming research project. 充足.

We are evaluating the 充足 of staff to handle the increased workload. 充足.

Overuse in Casual Conversation
Mistake: Using 充足 in very casual, everyday conversations where simpler words like 「十分」(じゅうぶん - juubun) or 「満足」(まんぞく - manzoku) would be more natural. For example, saying 「私の食料は充足している」(Watashi no shokuryou wa juusoku shite iru - My food is sufficient) when you mean you have enough to eat is overly formal and sounds unnatural. Correct: Use 「十分ある」(juubun aru - there is enough) or 「足りている」(tarite iru - it's not lacking).
Confusing with 満足 (Manzoku)
Mistake: Equating 充足 directly with 満足 (satisfaction, contentment). While related, 充足 is more about meeting objective criteria or requirements, whereas 満足 is about a subjective feeling of contentment or happiness. You can have 充足 of resources but still not feel 満足 if other factors are lacking. Correct: Understand that 充足 focuses on the 'enoughness' or 'completeness' of something, while 満足 focuses on the resulting feeling or state of being content.
Incorrect Verb Conjugation
Mistake: Treating 充足 as a verb that can conjugate on its own, or using it with incorrect auxiliary verbs. The most common verb form is 充足する (juusoku suru). Incorrect: 「充足だ」(juusoku da) for 'it is sufficient' in a general sense. Correct: 「十分だ」(juubun da) or 「満足だ」(manzoku da) in casual contexts, or 「要求を充足した」(youkyuu o juusoku shita - satisfied the demands) when referring to meeting specific needs.
Misinterpreting 'Fulfillment'
Mistake: Thinking 充足 means 'accomplishment' or 'achievement' in the sense of completing a personal goal or a major task. While it implies a state of completion regarding requirements, it doesn't carry the same nuance of personal success or triumph. Correct: 充足 is about meeting external or internal criteria, not necessarily about personal achievement or a sense of victory. For 'achievement,' words like 「達成」(たっせい - tassei) are more appropriate.
Using it for Emotional States
Mistake: Trying to describe personal feelings of being emotionally fulfilled or content using 充足. While a lack of something can lead to dissatisfaction, 充足 itself is rarely used to describe a person's internal emotional state of happiness or fulfillment. Correct: For emotional fulfillment, use words like 「満たされている」(mitasarete iru - feeling fulfilled) or 「幸福感」(こうふくかん - koufukukan - feeling of happiness).

Incorrect: 私は人生に充足している。 (I am satisfied with life.) 充足.

Correct: 私は人生に満足している。(Watashi wa jinsei ni manzoku shite iru.) or 私は人生に満たされている。(Watashi wa jinsei ni mitasarete iru.)

Incorrect: The project is 充足. 充足.

Correct: The project meets all requirements. (プロジェクトは全ての要件を充足している - Purojekuto wa subete no youken o juusoku shite iru.) or The project is sufficient. (プロジェクトは十分である - Purojekuto wa juubun de aru.)

十分 (じゅうぶん - Juubun)
Comparison: This is the most common alternative for 'sufficient' or 'enough.' It's more versatile and can be used in both formal and informal settings, though it leans towards neutral to informal. 充足 implies meeting a specific standard or requirement, often with a sense of completeness, while 十分 simply means having an adequate amount.
Example: 「十分な時間があります。」(Juubun na jikan ga arimasu. - There is enough time.) vs. 「このプロジェクトには十分な時間が充足している。」(Kono purojekuto ni wa juubun na jikan ga juusoku shite iru. - This project has a sufficient amount of time.) The latter is a bit redundant; 「十分な時間がある」is more natural for the general statement. However, if you were evaluating if the *allocated* time was enough to *meet the project's demands*, you might say 「プロジェクトの要求を充足するのに十分な時間がある。」(Purojekuto no youkyuu o juusoku suru no ni juubun na jikan ga aru.)
満足 (まんぞく - Manzoku)
Comparison: While 充足 refers to the state of being sufficient or meeting requirements, 満足 refers to the feeling of contentment, satisfaction, or happiness that results from having one's needs or desires met. 充足 is objective; 満足 is subjective.
Example: 「顧客のニーズを充足することが、顧客満足につながる。」(Kokyaku no niizu o juusoku suru koto ga, kokyaku manzoku ni tsunagaru. - Satisfying customer needs leads to customer satisfaction.) Here, 充足 is the action of meeting needs, and 満足 is the resulting feeling.
満たす (みた-す - Mitasu)
Comparison: This is the verb form corresponding to 満足 and is also closely related to 充足. 満たす means 'to fill,' 'to satisfy,' or 'to meet' (a condition, requirement, etc.). It's more active than the noun 充足. 充足 describes the state of being met, while 満たす is the act of meeting.
Example: 「この条件を満たす必要があります。」(Kono jouken o mitasu hitsuyou ga arimasu. - It is necessary to meet this condition.) This is very similar in meaning to 「この条件を充足する必要があります。」(Kono jouken o juusoku suru hitsuyou ga arimasu.), but 満たす is more common in general usage for meeting conditions.
足りる (たり-る - Tariru)
Comparison: This verb means 'to be enough,' 'to suffice,' or 'to be sufficient.' It's a more direct equivalent to the basic meaning of 'enough.' It's generally used in more common situations than 充足.
Example: 「この量で足りるでしょう。」(Kono ryou de tariru deshou. - This amount should be enough.) 充足 is used when there's a specific standard or requirement to be met, not just a general quantity.
充足度 (じゅうそくど - Juusoku-do)
Comparison: This is a related noun meaning 'degree of sufficiency' or 'level of fulfillment.' It's used when quantifying or evaluating how well a requirement is met.
Example: 「人員の充足度を調査する。」(Jin'in no juusoku-do o chousa suru. - To investigate the degree of sufficiency of personnel.)

充足 (juusoku) is about meeting a standard; 十分 (juubun) is about having enough quantity; 満足 (manzoku) is about the feeling of contentment.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The kanji 足 (soku) meaning 'foot' can also be read as 'ashi' in Japanese. When used in compounds like 充足, it carries the abstract meaning of 'sufficiency' rather than the literal body part.

Aussprachehilfe

UK /d͡ʑuːˈsoku/
US /d͡ʒuːˈsoʊku/
The stress falls on the second syllable, 'so'.
Reimt sich auf
bokku kokku shokku tokku rokku mokku sokku nokku
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'juu' too much like 'joo' in English 'door'.
  • Making the 'u' sound in 'juu' too long.
  • Pronouncing 'soku' as a single syllable like 'sock'.
  • Adding an 'n' sound at the end of 'soku'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

Requires understanding of formal vocabulary and sentence structures often found in official documents or academic texts.

Schreiben 4/5

Using 充足 correctly in writing demands awareness of formal register and precise contextual application, often in professional or academic essays.

Sprechen 3/5

Less common in casual speech, but appropriate for formal presentations, business meetings, or discussions requiring precise terminology.

Hören 4/5

Requires careful listening in formal contexts like news reports, lectures, or business briefings where its specific meaning is crucial.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

十分 (juubun) 満足 (manzoku) 必要 (hitsuyou) 条件 (jouken) 要求 (youkyuu) 基準 (kijun) 資源 (shigen) 人員 (jin'in)

Als Nächstes lernen

充足度 (juusoku do) 不充足 (fu-juusoku) 満たす (mitasu) 達する (tassuru) 網羅 (moura) 欠乏 (ketsubou)

Fortgeschritten

最適化 (saiteki ka - optimization) 効率化 (kouritsu ka - efficiency improvement) 持続可能性 (jizoku kanousei - sustainability) コンプライアンス (konpuraiansu - compliance) リソース配分 (risoosu haibun - resource allocation)

Wichtige Grammatik

Using the particle を (o) with transitive verbs like 充足する.

The verb 充足する (to satisfy) is transitive, meaning it takes a direct object. This object is marked by the particle を (o). For example, 「要求を充足する」(youkyuu o juusoku suru - to satisfy the demands).

The noun-forming suffix 度 (do) to create 'degree of sufficiency'.

By adding 度 (do) to 充足, we get 充足度 (juusoku-do), meaning 'degree of sufficiency' or 'level of fulfillment.' This is often used in evaluations: 「人員充足度」(jin'in juusoku-do - degree of personnel sufficiency).

Using the particle の (no) to indicate possession or specification.

When referring to the sufficiency *of* something, the particle の is used. For example, 「リソースの充足」(risoosu no juusoku - sufficiency of resources).

The pattern ~に十分である vs. ~を充足する.

「十分である」(juubun de aru) means 'to be sufficient' in a general sense. 「充足する」(juusoku suru) means 'to satisfy/fulfill' a specific requirement. For example, 「この量で十分です」(Kono ryou de juubun desu - This amount is enough.) vs. 「この量で要件を充足できます」(Kono ryou de youken o juusoku dekimasu - This amount can satisfy the requirements.)

Using 充足 as part of a longer noun phrase.

充足 can be combined with other nouns to form more complex concepts, such as 「充足率」(juusoku-ritsu - sufficiency rate) or 「充足目標」(juusoku mokuhyou - sufficiency target).

Beispiele nach Niveau

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

1

このプロジェクトは、十分な資金の充足を必要としています。

This project requires the sufficiency of ample funds.

「資金の充足」(shikin no juusoku) means 'sufficiency of funds'.

2

私たちは、すべての要件を充足するように努めます。

We will strive to satisfy all requirements.

「要件を充足する」(youken o juusoku suru) means 'to satisfy requirements'.

3

人員の充足が、業務効率の向上につながるだろう。

The sufficiency of personnel will likely lead to an improvement in operational efficiency.

「人員の充足」(jin'in no juusoku) means 'sufficiency of personnel'.

4

この製品は、市場の需要を充足できると信じています。

We believe this product can satisfy the market's demand.

「需要を充足する」(juyou o juusoku suru) means 'to satisfy demand'.

5

安全基準の充足は、建設プロジェクトの最優先事項です。

Fulfillment of safety standards is the top priority for construction projects.

「安全基準の充足」(anzen kijun no juusoku) means 'fulfillment of safety standards'.

6

十分な休息の充足は、健康維持に不可欠です。

The sufficiency of adequate rest is essential for maintaining health.

「休息の充足」(kyuusoku no juusoku) means 'sufficiency of rest'.

7

この地域では、食料の充足が常に課題となっています。

In this region, the sufficiency of food is always a challenge.

「食料の充足」(shokuryou no juusoku) means 'sufficiency of food'.

8

最新の技術を充足することで、競争力を高めます。

By satisfying the latest technology, we will enhance our competitiveness.

「最新の技術を充足する」(saishin no gijutsu o juusoku suru) means 'to satisfy the latest technology'.

1

報告書は、プロジェクトの進捗におけるリソースの充足を詳細に分析した。

The report analyzed in detail the sufficiency of resources in the project's progress.

「リソースの充足」(risoosu no juusoku) - sufficiency of resources. Used in formal analysis.

2

法改正により、企業のコンプライアンス体制の充足が強く求められるようになった。

Due to the legal amendment, the fulfillment of companies' compliance systems has become strongly required.

「コンプライアンス体制の充足」(konpuraiansu taisei no juusoku) - fulfillment of compliance systems. Formal legal/business context.

3

教育機関は、学生の多様なニーズを充足するためのプログラムを開発する必要がある。

Educational institutions need to develop programs to satisfy the diverse needs of students.

「ニーズを充足する」(niizu o juusoku suru) - to satisfy needs. Common in education and service industries.

4

持続可能な開発目標の達成には、環境資源の充足が不可欠である。

The sufficiency of environmental resources is indispensable for achieving sustainable development goals.

「環境資源の充足」(kankyou shigen no juusoku) - sufficiency of environmental resources. Used in environmental and policy discussions.

5

この研究は、既存の理論では説明できない現象の充足を試みている。

This research attempts to satisfy the explanation of phenomena that cannot be explained by existing theories.

「現象の充足」(genshou no juusoku) - satisfaction/explanation of phenomena. Academic research context.

6

候補者のスキルセットが、職務要件の充足を満たしているか慎重に評価される。

It is carefully evaluated whether the candidate's skillset meets the fulfillment of job requirements.

「職務要件の充足」(shokumu youken no juusoku) - fulfillment of job requirements. Used in HR and recruitment.

7

十分な証拠の充足がなければ、陪審員は有罪判決を下すことができない。

Without the sufficiency of sufficient evidence, the jury cannot reach a guilty verdict.

「証拠の充足」(shouko no juusoku) - sufficiency of evidence. Legal context.

8

地域社会の期待を充足するような公共サービスの提供が求められている。

The provision of public services that satisfy the expectations of the local community is being called for.

「期待を充足する」(kitai o juusoku suru) - to satisfy expectations. Used in public administration and community relations.

1

現代社会における精神的な充足感の希求は、物質的な豊かさだけでは満たされない側面を浮き彫りにしている。

The pursuit of spiritual fulfillment in modern society highlights aspects that cannot be satisfied by material wealth alone.

「精神的な充足感の希求」(seishinteki na juusoku kan no kiyuu) - pursuit of spiritual fulfillment. Discusses abstract concepts.

2

組織の長期的な存続には、従業員のエンゲージメントと能力開発における継続的な充足が不可欠である。

For the long-term survival of an organization, continuous fulfillment in employee engagement and skill development is indispensable.

「継続的な充足」(keizokuteki na juusoku) - continuous fulfillment. Focuses on ongoing processes in business strategy.

3

国際連合は、紛争地域における人道支援の充足を確保するために、多国間協力の強化を呼びかけている。

The United Nations is calling for strengthened multilateral cooperation to ensure the sufficiency of humanitarian aid in conflict zones.

「人道支援の充足」(jindou shien no juusoku) - sufficiency of humanitarian aid. International relations and policy context.

4

技術革新の速度に対応するため、教育カリキュラムは常に最新の知識とスキルの充足を目指さなければならない。

To keep pace with the speed of technological innovation, educational curricula must constantly aim for the fulfillment of the latest knowledge and skills.

「知識とスキルの充足」(chishiki to sukiru no juusoku) - fulfillment of knowledge and skills. Discusses educational reform.

5

環境規制の厳格化は、企業に対して、排出物の削減目標の充足をより困難なものとしている。

The tightening of environmental regulations makes it more difficult for companies to fulfill their emission reduction targets.

「目標の充足」(mokuhyou no juusoku) - fulfillment of targets. Used in environmental policy and corporate responsibility.

6

芸術作品における表現の充足は、鑑賞者の感情に深く訴えかける力を持つ。

The fulfillment of expression in an artwork possesses the power to deeply appeal to the viewer's emotions.

「表現の充足」(hyougen no juusoku) - fulfillment of expression. Discusses aesthetics and art criticism.

7

経済政策の成功は、国民の生活水準の充足度をいかに高められるかにかかっている。

The success of economic policy depends on how much the sufficiency of the people's living standards can be enhanced.

「生活水準の充足度」(seikatsu suijun no juusoku do) - degree of sufficiency of living standards. Economic and social policy analysis.

8

情報化社会においては、誤った情報の氾濫に対処するため、真実の充足がより一層重要視される。

In the information society, the fulfillment of truth is emphasized even more to cope with the flood of misinformation.

「真実の充足」(shinjitsu no juusoku) - fulfillment of truth. Discusses information literacy and media ethics.

1

ポストモダニズムの文脈において、絶対的な真理の充足を求める試みは、その本質的な不可能性ゆえに困難である。

In the context of postmodernism, the attempt to achieve the fulfillment of absolute truth is difficult due to its inherent impossibility.

「絶対的な真理の充足」(zettaiteki na shinri no juusoku) - fulfillment of absolute truth. Highly philosophical and abstract.

2

量子力学における観測問題の解決は、理論的予測と実証的結果の厳密な充足を要求する。

The resolution of the measurement problem in quantum mechanics demands the rigorous fulfillment of theoretical predictions and empirical results.

「理論的予測と実証的結果の厳密な充足」(rironteki yosoku to jisshouteki kekka no genmitsu na juusoku) - rigorous fulfillment of theoretical predictions and empirical results. Advanced scientific discourse.

3

倫理学における功利主義の限界は、幸福の充足という単一の尺度に還元することの是非にある。

The limitation of utilitarianism in ethics lies in the debate over reducing everything to a single measure of the fulfillment of happiness.

「幸福の充足」(koufuku no juusoku) - fulfillment of happiness. Philosophical ethics.

4

文学理論における脱構築主義は、テクストが内包する意味の多様な充足を可能にする手法である。

Deconstructionism in literary theory is a method that enables the diverse fulfillment of meanings inherent in a text.

「意味の多様な充足」(imi no tayou na juusoku) - diverse fulfillment of meanings. Literary theory and criticism.

5

政治哲学における自由の概念は、個人の自律性と社会的な制約との間の繊細な充足を追求する。

The concept of freedom in political philosophy pursues a delicate fulfillment between individual autonomy and social constraints.

「繊細な充足」(sensai na juusoku) - delicate fulfillment. Advanced political philosophy.

6

歴史解釈においては、史料の網羅的な検討とそれらが示す物語の充足が不可欠である。

In historical interpretation, the comprehensive examination of historical sources and the fulfillment of the narratives they present are indispensable.

「物語の充足」(monogatari no juusoku) - fulfillment of narratives. Historiography and research methodology.

7

認知科学は、意識の複雑な現象を、神経活動と主観的経験との間の機能的な充足として説明しようと試みる。

Cognitive science attempts to explain the complex phenomena of consciousness as a functional fulfillment between neural activity and subjective experience.

「機能的な充足」(kinouteki na juusoku) - functional fulfillment. Advanced cognitive science.

8

芸術における美の充足は、形式と内容の調和、そして鑑賞者の美的感覚との相互作用によって達成される。

The fulfillment of beauty in art is achieved through the harmony of form and content, and the interaction with the viewer's aesthetic sense.

「美の充足」(bi no juusoku) - fulfillment of beauty. Aesthetics and art theory.

Häufige Kollokationen

人員の充足
リソースの充足
条件の充足
要求の充足
証拠の充足
基準の充足
需要の充足
安全の充足
資金の充足
目標の充足

Häufige Phrasen

充足する

— To satisfy, to be sufficient, to fulfill.

このシステムは、すべての要件を充足します。(Kono shisutemu wa, subete no youken o juusoku shimasu.) - This system satisfies all requirements.

充足度

— Degree of sufficiency, level of fulfillment.

顧客満足度の充足度を調査する。(Kokyaku manzoku do no juusoku do o chousa suru.) - To investigate the level of customer satisfaction.

充足感

— A feeling of fulfillment or satisfaction (often used in more abstract or psychological contexts).

仕事を通じて充足感を得る。(Shigoto o tsuujite juusoku kan o eru.) - To gain a sense of fulfillment through work.

十分な充足

— Ample sufficiency, full satisfaction.

十分な充足を得るためには、さらなる努力が必要です。(Juubun na juusoku o eru tame ni wa, sarunaru doryoku ga hitsuyou desu.) - Further effort is needed to achieve ample sufficiency.

~の充足を確保する

— To ensure the sufficiency/fulfillment of ~.

食料の充足を確保することが、政府の責務だ。(Shokuryou no juusoku o kakuho suru koto ga, seifu no sekimu da.) - Ensuring the sufficiency of food is the government's responsibility.

~の充足を目指す

— To aim for the sufficiency/fulfillment of ~.

人材の充足を目指し、採用活動を強化する。(Jinzai no juusoku o mezashi, saiyou katsudou o kyouka suru.) - Aiming for the sufficiency of human resources, we will strengthen recruitment activities.

~の充足に貢献する

— To contribute to the sufficiency/fulfillment of ~.

この技術は、エネルギーの充足に貢献します。(Kono gijutsu wa, enerugii no juusoku ni kouken shimasu.) - This technology contributes to the sufficiency of energy.

~の充足を評価する

— To evaluate the sufficiency/fulfillment of ~.

プロジェクトの進捗におけるリソースの充足を評価する。(Purojekuto no shinchoku ni okeru risoosu no juusoku o hyouka suru.) - To evaluate the sufficiency of resources in the project's progress.

~の充足が課題となる

— The sufficiency/fulfillment of ~ becomes an issue/challenge.

この地域では、水資源の充足が長年の課題となっている。(Kono chiiki de wa, mizu shigen no juusoku ga naganen no kadai to natte iru.) - In this region, the sufficiency of water resources has been a long-standing issue.

~の充足を怠る

— To neglect the sufficiency/fulfillment of ~.

安全基準の充足を怠った結果、事故が発生した。(Anzen kijun no juusoku o okotatta kekka, jiko ga hassei shita.) - As a result of neglecting the fulfillment of safety standards, an accident occurred.

Wird oft verwechselt mit

充足 vs 十分 (juubun)

十分 means 'enough' or 'sufficient' in a more general sense and is used in casual conversation. 充足 implies meeting specific criteria or requirements formally.

充足 vs 満足 (manzoku)

満足 refers to the feeling of contentment or satisfaction, which is subjective. 充足 is about the objective state of being sufficient or meeting requirements.

充足 vs 満たす (mitasu)

満たす is a verb meaning 'to satisfy' or 'to meet' a condition. 充足 is the noun form describing the state of being satisfied or met.

Redewendungen & Ausdrücke

"空虚を満たす"

— To fill a void or emptiness. While not directly using 充足, it conveys a sense of making something sufficient or complete.

彼の言葉は、私の心に空虚を満たしてくれた。(Kare no kotoba wa, watashi no kokoro ni kuukyo o mitashite kureta.) - His words filled the emptiness in my heart.

Figurative/Literary
"満を持して登場する"

— To appear after careful preparation, having reached a state of readiness or sufficiency.

彼は、十分な準備を終え、満を持して新製品を発表した。(Kare wa, juubun na junbi o oe, man o jisshite shinseihin o happyou shita.) - He announced the new product after thorough preparation, appearing at the opportune moment.

Formal/Figurative
"足るを知る"

— To know contentment, to be satisfied with what one has. This idiom is closely related to the concept of sufficiency and satisfaction.

足るを知る者は富む、という言葉がある。(Taru o shiru mono wa tomu, to iu kotoba ga aru.) - There is a saying that one who knows contentment is rich.

Philosophical/Proverbial
"万全を期す"

— To take all possible measures to ensure completeness and sufficiency, leaving nothing to chance.

万全を期して、会議の準備を進めています。(Banzen o kishite, kaigi no junbi o susumete imasu.) - We are proceeding with the conference preparations, taking all possible measures.

Formal
"至れり尽くせり"

— To provide everything needed, to be exceedingly accommodating and thorough. It implies a state of complete sufficiency and satisfaction.

ホテルのサービスは至れり尽くせりで、何も不自由がなかった。(Hoteru no saabisu wa itareri tsukuseri de, nani mo fujiyuu ga nakatta.) - The hotel's service was so thorough that there was no inconvenience.

Informal/Complimentary
"手練手管を尽くす"

— To use all sorts of tricks and tactics to achieve a goal. While not directly about sufficiency, it implies exhausting all available means.

彼は目的達成のために、あらゆる手練手管を尽くした。(Kare wa mokuteki tassei no tame ni, arayuru teren-tegura o tsukushita.) - He used all sorts of tricks and tactics to achieve his objective.

Informal/Figurative
"事足りる"

— For something to be sufficient or enough to meet a need.

この道具一つで、大抵の作業は事足りるだろう。(Kono dougu hitotsu de, taitei no sagyou wa koto tariru darou.) - This one tool should be enough for most tasks.

Neutral/Slightly formal
"望むべくもない"

— Beyond one's wildest dreams; impossible to achieve or fulfill.

彼にとって、この成功は望むべくもないものだった。(Kare ni totte, kono seikou wa nozomu beku mo nai mono datta.) - For him, this success was beyond his wildest dreams.

Formal/Literary
"過不足なく"

— Neither too much nor too little; just right. It implies perfect sufficiency.

説明は過不足なく、理解しやすかった。(Setsumei wa kafusoku naku, rikai shiyasukatta.) - The explanation was just right and easy to understand.

Formal
"物心両面"

— Both material and spiritual aspects. Often used when discussing comprehensive support or fulfillment.

両親は、子供の物心両面を支えた。(Ryoushin wa, kodomo no busshin ryoumen o sasaeta.) - The parents supported their child both materially and spiritually.

Formal

Leicht verwechselbar

充足 vs 十分 (juubun)

Both words relate to 'sufficiency' or 'being enough.'

十分 is more general, common in everyday speech, and focuses on quantity or adequacy. 充足 is formal, used for meeting specific standards or requirements, and implies a more complete fulfillment.

「十分な量」(juubun na ryou - sufficient quantity) vs. 「要件の充足」(youken no juusoku - fulfillment of requirements).

充足 vs 満足 (manzoku)

Both words can relate to 'satisfaction.'

満足 describes a subjective feeling of contentment or happiness. 充足 describes the objective state of meeting a requirement or need. One can have 充足 of resources but still lack 満足 if other factors are not met.

「顧客満足」(kokyaku manzoku - customer satisfaction) vs. 「製品の充足」(seihin no juusoku - product sufficiency).

充足 vs 満たす (mitasu)

Both relate to the concept of meeting or satisfying something.

満たす is a verb meaning 'to satisfy' or 'to meet' (an action). 充足 is a noun describing the state of being satisfied or met. For example, 「条件を満たす」(jouken o mitasu - to meet the conditions) is the action, while 「条件の充足」(jouken no juusoku - the fulfillment of the conditions) is the resulting state.

「条件を満たす」(jouken o mitasu) vs. 「条件の充足」(jouken no juusoku).

充足 vs 足りる (tariru)

Both imply being enough.

足りる is a verb meaning 'to be enough' in a general sense. 充足 is a more formal noun referring to the state of meeting specific criteria or requirements, often in a more complete or official manner.

「この量で足りる」(Kono ryou de tariru - This amount is enough.) vs. 「この量で要件を充足できる」(Kono ryou de youken o juusoku dekiru - This amount can satisfy the requirements.)

充足 vs 不足 (fusoku)

They are direct antonyms.

充足 means 'sufficiency' or 'fulfillment,' while 不足 means 'insufficiency,' 'lack,' or 'deficiency.' 充足 describes a positive state of having enough, whereas 不足 describes a negative state of not having enough.

「人員の充足」(jin'in no juusoku - sufficiency of personnel) vs. 「人員の不足」(jin'in no fusoku - shortage of personnel).

Satzmuster

B1

Noun + の + 充足 + が必要です。

人員の充足が必要です。(Jin'in no juusoku ga hitsuyou desu.) - Sufficiency of personnel is necessary.

B1

Noun + を + 充足する。

この製品は、顧客の要求を充足します。(Kono seihin wa, kokyaku no youkyuu o juusoku shimasu.) - This product satisfies customer demands.

B2

Noun + の + 充足 + は重要です。

プロジェクトにおけるリソースの充足は重要です。(Purojekuto ni okeru risoosu no juusoku wa juuyou desu.) - The sufficiency of resources in the project is important.

B2

Noun + の + 充足 + に努める。

私たちは、条件の充足に努めます。(Watashitachi wa, jouken no juusoku ni tsutomeru.) - We strive to fulfill the conditions.

B2

Noun + の + 充足 + を確認する。

報告書で、資金の充足を確認してください。(Houkoku sho de, shikin no juusoku o kakunin shite kudasai.) - Please confirm the sufficiency of funds in the report.

C1

Noun + の + 充足 + が不可欠である。

持続可能な開発には、環境資源の充足が不可欠である。(Jizoku kanou na kaihatsu ni wa, kankyou shigen no juusoku ga fukaketsu de aru.) - The sufficiency of environmental resources is indispensable for sustainable development.

C1

Noun + の + 充足 + を目指す。

企業は、従業員のエンゲージメントの充足を目指すべきだ。(Kigyou wa, juugyouin no engiijimento no juusoku o mezasu beki da.) - Companies should aim for the fulfillment of employee engagement.

C2

Noun + の + 充足 + を試みる。

この理論は、現象の充足的な説明を試みている。(Kono riron wa, genshou no juusokuteki na setsumei o tameshite iru.) - This theory attempts a sufficient explanation of the phenomena.

Wortfamilie

Substantive

充足 (juusoku)
充足感 (juusoku kan)
充足度 (juusoku do)

Verben

充足する (juusoku suru)

Verwandt

十分 (juubun)
満足 (manzoku)
満たす (mitasu)
足りる (tariru)
不足 (fusoku)

So verwendest du es

frequency

Medium-Low in general conversation, High in specific formal contexts.

Häufige Fehler
  • Using 充足 for general 'enough'. Use 十分 (juubun) or 足りる (tariru) for general sufficiency in everyday situations.

    充足 is reserved for formal contexts where specific requirements or standards are met. Saying 'My food is 充足' is incorrect; it should be 'My food is 十分' (juubun) or 'I have enough food.'

  • Confusing 充足 with 満足 (manzoku). Use 充足 for objective sufficiency and 満足 for subjective contentment.

    充足 refers to the state of meeting requirements (objective). 満足 refers to the feeling of happiness or contentment (subjective). A company might ensure the 充足 of safety standards, leading to employee 満足.

  • Using 充足 as a standalone adjective or verb. Use 充足する (juusoku suru) as the verb form and ensure it takes an object with を.

    充足 is primarily a noun. While it can be part of phrases, the verb form is 充足する. Incorrect: 'The project is 充足.' Correct: 'The project fulfills the requirements' (プロジェクトは要件を充足する - Purojekuto wa youken o juusoku suru).

  • Applying it to personal feelings of fulfillment. Use 充足感 (juusoku-kan) or 満たされる (mitasareru) for personal emotional fulfillment.

    充足 itself does not typically describe personal emotional states. While it means 'fulfillment,' it's usually in the context of meeting external demands or criteria, not internal feelings of happiness.

  • Using it in informal written or spoken Japanese. Stick to 十分, 満足, or 足りる in informal settings.

    Using 充足 in informal contexts like emails to friends or casual conversations will sound overly formal, stiff, and potentially pretentious. It's best reserved for professional, academic, or official communications.

Tipps

Mind the Formality

Remember that 充足 is a formal word. Unless you are in a business meeting, academic setting, or reading official documents, it's usually safer to use more common words like 十分 (juubun) or 足りる (tariru) for 'enough' or 'sufficient'.

Contextual Clues

Pay attention to the surrounding words. If you see terms like 'requirements,' 'standards,' 'criteria,' 'resources,' or 'personnel' in a formal context, 充足 is likely to be involved in describing whether these have been adequately met.

Use the Verb Form Correctly

The most common way to use 充足 in a sentence is with する to form 充足する (juusoku suru). Remember that it's a transitive verb, so it typically takes an object marked with を (o), like 「要件を充足する」 (to satisfy the requirements).

Adequacy vs. Satisfaction

Don't confuse 充足 (objective sufficiency) with 満足 (subjective satisfaction/contentment). While meeting requirements (充足) can lead to satisfaction (満足), they are different concepts. 充足 is about 'having enough'; 満足 is about 'feeling content'.

Know the Opposite

Understanding the antonym, 不足 (fusoku - insufficiency, lack), can help solidify the meaning of 充足. If you understand what 'not enough' means in a formal context, you'll better grasp what 'enough' (充足) means.

Adding Nuance

The suffix 度 (do) can be added to form 充足度 (juusoku-do), meaning 'degree of sufficiency.' This is useful for making quantitative statements in reports or evaluations.

Active Recall

Try to actively recall the meaning and usage of 充足 when you encounter formal Japanese texts. Quiz yourself by trying to translate sentences that use similar concepts with different words.

Read Formal Texts

Expose yourself to formal Japanese materials like business news, academic articles, or government websites. This will provide ample examples of 充足 in its natural habitat.

Write Your Own Sentences

After learning the patterns, try writing your own sentences using 充足 in appropriate formal contexts. This active production helps cement the word's usage.

Mimic Native Speakers

When you hear 充足 used by native speakers in formal settings (like news anchors or presenters), try to repeat the sentence. This helps with pronunciation and intonation, as well as reinforcing the word's natural flow.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a very full cup of tea. The tea is 'juu' (full/sufficient) and the cup is 'soku' (filled up). So, 充足 means the cup is filled to its sufficiency.

Visuelle Assoziation

Picture a warehouse overflowing with supplies, meeting all the demands for a large event. The 'juu' (full) in the warehouse ensures the 'soku' (sufficiency) for the event.

Word Web

Formal Sufficiency Fulfillment Requirements Needs Criteria Business Academia Reports Adequate Complete Satisfactory Resources Personnel Evidence Standards Goals Evaluations

Herausforderung

Try to explain the difference between 充足 and 十分 to a friend using only examples from news articles or business reports you've encountered.

Wortherkunft

The word 充足 is composed of two kanji: 充 (juu) and 足 (soku). The kanji 充 originally meant 'to fill up' or 'to stuff,' and later came to mean 'to be sufficient' or 'to be full.' The kanji 足 means 'foot,' but also 'enough' or 'sufficient.' Together, they form the meaning of 'being filled up to sufficiency' or 'being sufficiently filled.'

Ursprüngliche Bedeutung: The combination implies a state of being filled to the point of sufficiency, meeting a requirement completely.

Sino-Japanese (derived from Chinese characters)

Kultureller Kontext

The word 充足 itself is neutral. However, the context in which it is used can be sensitive. For instance, discussing the 充足 of medical staff in a crisis situation or the 充足 of housing for the homeless are topics that require careful and empathetic handling.

In English-speaking cultures, while 'sufficiency' and 'fulfillment' are understood, the specific nuance of 充足 often appears in more technical or legal contexts. Casual conversation might use 'enough' or 'met the requirements' more frequently.

Reports on national resource management often discuss the 充足 of water or food supplies. Company annual reports frequently mention the 充足 of human capital or financial resources. Academic papers on policy evaluation often assess the 充足 of programs to meet societal needs.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Business reports and strategy meetings

  • 人員の充足
  • リソースの充足
  • 予算の充足
  • 目標の充足

Academic research and papers

  • 証拠の充足
  • 理論の充足
  • データ充足
  • 研究の充足

Government and public policy discussions

  • 社会福祉の充足
  • インフラの充足
  • 公共サービスの充足
  • 資源の充足

Legal and contractual agreements

  • 契約条件の充足
  • 義務の充足
  • 要件の充足
  • 債務の充足

Quality control and manufacturing

  • 品質基準の充足
  • 製品の充足
  • 性能の充足
  • 安全基準の充足

Gesprächseinstiege

"In your field, what are some key requirements that need to be met, or what kind of sufficiency is often discussed?"

"Can you think of a situation where the 'sufficiency of resources' was crucial for success?"

"When evaluating a project or plan, what are the most important criteria to ensure its 'fulfillment'?"

"How does the concept of 'sufficiency' differ from simply having 'enough' in a business context?"

"Are there any common challenges in achieving the 'fulfillment' of employee needs or expectations in your work environment?"

Tagebuch-Impulse

Reflect on a time you felt a sense of 'fulfillment' (充足感) in your studies or work. What specific requirements or needs were met?

Describe a situation where a lack of 'sufficiency' (不足) in resources or personnel led to difficulties. How could this have been avoided?

Imagine you are writing a formal report for your company. How would you use the word 充足 to describe the current state of your team's capacity?

Consider a societal issue where 'sufficiency' is a major concern (e.g., healthcare, education). How is this concept discussed in formal Japanese media?

How does the formal term 充足 compare to more casual words like 'enough' or 'satisfied' in your native language? What nuances are lost or gained?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Generally, no. 充足 is a formal word. In casual settings, you would typically use 十分 (juubun) for 'enough' or 満足 (manzoku) for 'satisfied.' Using 充足 in casual conversation would sound overly stiff or unnatural.

充足 refers to the objective state of meeting requirements or being sufficient. 満足 refers to the subjective feeling of contentment or happiness that might result from having one's needs met. For example, a company might ensure the 充足 of employee benefits, which could lead to employee 満足.

The noun 充足 itself is not a verb. However, it is commonly used with the verb する (suru) to form 充足する (juusoku suru), which means 'to satisfy,' 'to fulfill,' or 'to be sufficient.' For example, 「要求を充足する」(youkyuu o juusoku suru - to satisfy the demands).

充足度 is a related noun meaning 'degree of sufficiency' or 'level of fulfillment.' It's used when you want to quantify or evaluate how well a requirement or need is met. For instance, you might discuss the 充足度 of resources in a project report.

While 充足 can mean 'fulfillment,' it's usually in the context of meeting external criteria or needs (like fulfilling a contract or meeting a quota). For personal emotional or spiritual fulfillment, words like 充足感 (juusoku-kan), 満たされる (mitasareru), or 幸福感 (koufuku-kan) are more appropriate.

If you are talking about having an adequate amount of something in a general sense, use 十分. If you are talking about meeting specific, often formal, requirements, standards, or needs, and the context is formal, use 充足. For example, 'There's enough food' is 十分. 'The project meets all the required criteria' could use 充足.

You'll find 充足 frequently in business reports, academic papers, legal documents, government policies, and technical manuals. It's used when discussing the adequacy of resources, personnel, evidence, standards, or any other criteria that need to be met.

A common mistake is using it in casual conversation or confusing its meaning with the subjective feeling of 'satisfaction' (満足). Also, ensure you use the verb form 充足する correctly with the particle を.

The direct antonym is 不足 (fusoku), meaning 'insufficiency,' 'lack,' or 'deficiency.' Other related antonyms include 欠乏 (ketsubou - lack, deficiency) and 過剰 (kajou - excess, surplus).

Yes, it can be modified by adverbs to describe the degree of sufficiency. For example, 十分な充足 (juubun na juusoku - ample sufficiency) or 完全な充足 (kanzen na juusoku - complete fulfillment).

Teste dich selbst 10 Fragen

/ 10 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!