A2 Collocation Neutral

일정을 확인하다

Iljeongeul hwaginhada

Check the schedule

Phrase in 30 Seconds

Use this phrase to tell someone you need to look at your calendar or planner before committing to a plan.

  • Means: To verify your availability or review a planned sequence of events.
  • Used in: Business meetings, making dates with friends, or travel planning.
  • Don't confuse: With 'checking a person' (사람을 확인하다) or 'checking a fact'.
📅 (Schedule) + 👀 (Check) = ✅ (Confirmation)

Explanation at your level:

At this level, you just need to know that 'iljeong' means schedule and 'hwaginhada' means to check. You can use it to say 'I check my schedule' in a very simple way. It is a useful phrase for basic daily planning and talking about your day.
You can use this phrase to make plans with others. You should be able to conjugate it into the future tense ('확인할게요') to tell a friend you will look at your calendar. You understand that this is a polite way to respond to an invitation or a work task.
You can use the phrase in various social and professional contexts. You are comfortable using it with particles like '-고' to connect sentences, such as '일정을 확인하고 전화할게요' (I'll check the schedule and call you). You also start to recognize the Hanja roots of the words.
You understand the nuance between '확인하다' (to check) and '검토하다' (to review). You can use the phrase in formal business emails and understand when it is being used as a polite 'soft refusal' in social situations. You can handle complex sentence structures involving this collocation.
You have a deep understanding of the collocation's role in Korean corporate culture. You can analyze the linguistic choice of '일정' over '스케줄' in formal documents and use the phrase to navigate high-stakes negotiations where scheduling is a key factor. You use it with advanced honorifics naturally.
You possess near-native mastery, recognizing the subtle sociolinguistic implications of the phrase. You can use it to manage 'face' (Chemyeon) in complex social hierarchies and understand its historical evolution from physical travel logs to digital time management. You can discuss the cognitive linguistics of how 'checking' is conceptualized in Korean.

Bedeutung

To review a timetable or plan of activities.

🌍

Kultureller Hintergrund

Koreans use 'checking the schedule' as a polite way to avoid saying 'no' immediately. It's a social lubricant to maintain harmony. In Korean companies, shared calendars (like Google or Outlook) are strictly followed. '일정 확인' is often the first task of the morning. Younger Koreans use '스케줄' (schedule) more often than '일정' in casual speech, reflecting the influence of English. When visiting Korea, you will see '일정표' (itinerary) at every tourist information center. Checking this is vital for efficient travel.

🎯

The 'Soft No'

If you want to say 'no' to an invitation politely, always start with '일정을 확인해 볼게요'. It makes you look busy and respectful.

⚠️

Don't forget the '을'

In written Korean, skipping the object marker '을' makes the phrase look incomplete. Always include it in emails.

Bedeutung

To review a timetable or plan of activities.

🎯

The 'Soft No'

If you want to say 'no' to an invitation politely, always start with '일정을 확인해 볼게요'. It makes you look busy and respectful.

⚠️

Don't forget the '을'

In written Korean, skipping the object marker '을' makes the phrase look incomplete. Always include it in emails.

💬

Konglish is Okay

With friends, saying '스케줄 체크할게' is perfectly natural and very common in Seoul.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of '일정을 확인하다' to say 'I will check the schedule and call you.'

________ 전화할게요.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 일정을 확인하고

The pattern '-고' is used to connect two actions in sequence: 'Check schedule AND call'.

Which of the following is the most polite way to ask a boss to check their schedule?

부장님, ________?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 일정을 확인해 주시겠습니까

'-해 주시겠습니까' is the highest level of formal politeness suitable for a superior.

Match the Korean phrase with its English meaning.

1. 일정을 확인해요 2. 일정을 확인했어요 3. 일정을 확인할게요 4. 일정을 확인하세요

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-B, 2-A, 3-D, 4-C

This tests your ability to recognize tense and mood markers (-어요, -었어요, -ㄹ게요, -세요).

Complete the dialogue naturally.

가: 내일 몇 시에 만날까요? 나: 잠시만요, 제 ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 일정을 확인해 볼게요

When asked for a time, the most natural response before committing is to say you will check your schedule.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Yes, but '시간표' (si-gan-pyo) is more specific for a weekly class schedule. '일정' is better for specific events like exams or field trips.

Mostly, but '확인하다' is slightly more formal. It means 'to confirm' or 'to verify'.

You say '일정이 바빠요' or '일정이 꽉 찼어요' (My schedule is full).

It's better to use '확인하다'. '체크하다' can sound a bit too casual for a formal interview.

Verwandte Redewendungen

🔗

약속을 잡다

builds on

To make an appointment/promise

🔗

시간을 내다

similar

To make time (for someone)

🔗

일정이 겹치다

contrast

Schedules overlap

🔗

일정을 조율하다

specialized form

To coordinate/adjust a schedule

Wo du es verwendest

💼

At the Office

Manager: 오늘 오후에 회의 가능해요?

Employee: 잠시만요, 제 {일정|日程}을 {확인|確認}해 볼게요.

formal

Making a Date

Friend A: 토요일에 커피 마실까?

Friend B: 좋아! {일정|日程} {확인|確認}하고 카톡할게.

informal
🏥

Doctor's Appointment

Receptionist: 다음 주 수요일 3시 어떠세요?

Patient: 제 {일정|日程}을 {확인|確認}하니 그때는 안 될 것 같아요.

neutral
✈️

Travel Planning

Traveler: 기차 시간을 {확인|確認}해야 해요.

Partner: 응, 전체 여행 {일정|日程}을 다시 {확인|確認}하자.

neutral
🎤

Job Interview

Interviewer: 다음 면접 {일정|日程}을 {확인|確認}해 보셨나요?

Candidate: 네, 메일로 보내주신 {일정|日程}을 {확인|確認}했습니다.

very_formal
🎓

School/University

Student A: 시험 {일정|日程} {확인|確認}했어?

Student B: 아니, 아직. 공지사항에서 {확인|確認}해야겠다.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Il-jeong' as 'Ill-Jung', a busy monk who is always sick (Ill) because he has too much to do in his 'Jung' (middle) of the day, so he must always check his book.

Visual Association

Imagine a giant digital clock that, instead of numbers, shows a list of tasks. A person is wearing magnifying glasses (Hwag-in) to look closely at the list (Il-jeong).

Rhyme

일정을 확인, 계획은 확신! (Check the schedule, be sure of the plan!)

Story

Min-su is a popular guy. Every time someone asks him to hang out, he taps his wrist and says 'Il-jeong-eul hwag-in-hae-ya-돼' (I have to check my schedule). He does this so much that his friends started calling his phone 'The Hwag-in Machine'.

Word Web

일정 (Schedule)확인 (Confirmation)달력 (Calendar)계획 (Plan)시간 (Time)약속 (Appointment)회의 (Meeting)예약 (Reservation)

Herausforderung

Open your phone's calendar right now. Say out loud in Korean: '제 일정을 확인해요' (I am checking my schedule). Then, find one free slot and say '이 시간에 일정이 없어요' (I have no schedule at this time).

In Other Languages

Japanese high

予定を確認する (Yotei o kakunin suru)

Japanese often uses 'Yotei' (予定) while Korean prefers 'Il-jeong' (日程) for general schedules.

Chinese high

确认日程 (Quèrèn rìchéng)

In Chinese, it sounds slightly more formal than the everyday 'check my time'.

Spanish moderate

Revisar la agenda

Spanish focuses on the 'agenda' (the book/app), while Korean focuses on the 'il-jeong' (the time content).

French moderate

Vérifier l'emploi du temps

French has different words for school vs. work schedules, whereas Korean uses '일정' for both.

German moderate

Den Terminkalender prüfen

German emphasizes the 'calendar' (Kalender) more than the abstract 'schedule'.

Arabic partial

التحقق من الجدول الزمني (altahaquq min aljadwal alzamanii)

In casual Arabic, people might just say 'see my time' rather than the full 'verify schedule' phrase.

Portuguese moderate

Conferir a agenda

The verb 'conferir' implies a bit more of a 'matching' or 'verifying' action than 'hwag-in'.

English high

Check the schedule

English 'check' is more informal than the Korean 'hwag-in', which has a 'confirm' nuance.

Easily Confused

일정을 확인하다 vs. 시간을 확인하다

Learners think it only means 'to check what time it is' (looking at a clock).

In context, it often means 'to check if I have time' (checking the calendar).

일정을 확인하다 vs. 일정을 검사하다

Using 'inspect' instead of 'check'.

'Hwag-in' is for information; 'Geom-sa' is for quality or health.

FAQ (4)

Yes, but '시간표' (si-gan-pyo) is more specific for a weekly class schedule. '일정' is better for specific events like exams or field trips.

Mostly, but '확인하다' is slightly more formal. It means 'to confirm' or 'to verify'.

You say '일정이 바빠요' or '일정이 꽉 찼어요' (My schedule is full).

It's better to use '확인하다'. '체크하다' can sound a bit too casual for a formal interview.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!