Bedeutung
To share one's troubles or concerns with someone else.
Kultureller Hintergrund
The 'Sool-jari' (drinking culture) is the primary venue for '털어놓다'. Koreans often feel they need the 'excuse' of alcohol to lower their social guard and share deep worries. Similar to Korea, Japan has 'Honne' (true feelings) and 'Tatemae' (public face). 'Uchiakeru' is the act of showing one's Honne to a trusted person. Therapy is more normalized. While Koreans might '털어놓다' to friends over drinks, Americans are more likely to '털어놓다' to a professional counselor. The culture of 'Desabafo' is very strong. Brazilians are generally very open and will '털어놓다' their feelings even to casual acquaintances much faster than Koreans.
Use with '시원하게'
Pair it with '시원하게' (refreshingly) to emphasize the relief you felt after sharing.
Don't use for gossip
If you are talking about someone else's secrets, use '폭로하다' (expose) or '말하다'. '털어놓다' is for your own burdens.
Bedeutung
To share one's troubles or concerns with someone else.
Use with '시원하게'
Pair it with '시원하게' (refreshingly) to emphasize the relief you felt after sharing.
Don't use for gossip
If you are talking about someone else's secrets, use '폭로하다' (expose) or '말하다'. '털어놓다' is for your own burdens.
The Listener's Role
In Korea, if someone '털어놓다' to you, don't just give advice. Listen deeply and say '힘들었겠다' (It must have been hard).
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of '털어놓다'.
어제 친구를 만나서 그동안의 (______)을/를 시원하게 털어놓았다.
'고민' (worry) is the most natural object for '털어놓다' in this context.
Choose the most natural sentence.
Which sentence sounds like a deep conversation?
'비밀' (secret) is a heavy topic suitable for '털어놓다'. Lunch menus and bus numbers are too trivial.
Complete the dialogue.
가: 왜 그렇게 혼자 끙끙 앓고 있어? 나한테 다 (______). 나: 고마워. 사실 요즘 회사 일이 너무 힘들어.
'털어놓아 봐' is the standard way to encourage someone to share their worries.
Match the situation to the correct phrase.
Situation: You finally tell your parents you want to quit your job after months of stress.
Sharing a long-held stress is exactly what '고민을 털어놓다' means.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgaben어제 친구를 만나서 그동안의 (______)을/를 시원하게 털어놓았다.
'고민' (worry) is the most natural object for '털어놓다' in this context.
Which sentence sounds like a deep conversation?
'비밀' (secret) is a heavy topic suitable for '털어놓다'. Lunch menus and bus numbers are too trivial.
가: 왜 그렇게 혼자 끙끙 앓고 있어? 나한테 다 (______). 나: 고마워. 사실 요즘 회사 일이 너무 힘들어.
'털어놓아 봐' is the standard way to encourage someone to share their worries.
Situation: You finally tell your parents you want to quit your job after months of stress.
Sharing a long-held stress is exactly what '고민을 털어놓다' means.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
5 FragenNo, '고민' implies worries. For happy news, use '기쁜 소식을 전하다' (convey happy news).
Only in a private 1-on-1 setting. In a general meeting, it's too personal.
'고백하다' is for 'I love you' or 'I committed a crime.' '털어놓다' is for 'I am struggling with this worry.'
It becomes '털어놓았어요' or '털어놓았습니다'.
Yes, it's very common to write '일기장에 고민을 털어놓았다'.
Verwandte Redewendungen
속마음을 보이다
similarTo show one's true feelings.
고백하다
similarTo confess.
입을 열다
builds onTo open one's mouth (to start talking).
함구하다
contrastTo keep one's mouth shut.