제대하다
When Koreans say 제대하다 (jedaehada), they are talking about finishing their mandatory military service. All able-bodied men in Korea must serve in the military for a period of time, usually around 18 months to 2 years. So, when someone 제대하다 (jedaehada), it means they have completed their duty and are now officially discharged. This is a big moment for them, as they can then return to their regular lives, go to college, or start working. You'll often hear people ask, 'When did he 제대하다 (jedaehada)?' when talking about someone who has served.
When Koreans say 제대하다 (jedaehada), they're talking about finishing their mandatory military service. It literally means 'to be discharged' or 'to be released' from military duty.
You'll often hear young men and their families use this term with a lot of anticipation, as it marks a significant transition back to civilian life. It's a big deal in South Korea because nearly all able-bodied men must serve in the military.
So, when someone says they've 제대했어요 (jedaehaesseoyo), it means they've completed their service and are now civilians again.
When Koreans say 제대하다 (jedaehada), they're talking about finishing their mandatory military service. It's a really big deal in South Korea because almost all young men have to serve. So, when someone says they've "제대했다" (jedaehaetda), it means they've completed their duty and are now officially out of the military.
You'll often hear people talk about their friends or family members finally being discharged. It's a time for celebration and for these young men to return to their civilian lives, whether that's going back to school or starting their careers. The term is very common in everyday conversation.
When Koreans say 제대하다 (jedaehada), they're talking about finishing their mandatory military service. It literally means 'to be discharged from military service.' This is a huge deal in Korea because almost all able-bodied men must serve.
So, when someone '제대해요' (jedaehaeyo), it's a big moment for them, marking their return to civilian life after about 18 months or more of service. You'll often hear people ask '언제 제대해요?' (eonje jedaehaeyo?) meaning 'When do you get discharged?' or say '제대 축하해!' (jedae chukhahae!) meaning 'Congratulations on your discharge!'
§ How to use 제대하다 in a sentence
The verb 제대하다 (je-dae-ha-da) means 'to be discharged from military service.' It's pretty straightforward to use, similar to many other Korean verbs ending in -하다. It describes the action of someone completing their military service and being released.
When you use 제대하다, the subject of the sentence will be the person who is being discharged. There isn't typically a direct object, as the verb itself describes the action of being discharged.
§ Common Sentence Structures
Here are some common ways you'll see 제대하다 used:
- Subject + 제대하다 (in various tenses)
This is the most basic form.
그는 다음 달에 제대해요.
- Translation hint
- He will be discharged from military service next month.
오빠는 작년에 제대했어요.
- Translation hint
- My older brother was discharged from military service last year.
In these examples, the subject (그는 'he' and 오빠는 'my older brother') performs the action of 제대하다.
- Using with 'when' or 'after' (-고 나서, -을 때)
You often talk about what someone will do after they are discharged.
제대하고 나서 뭐 할 거예요?
- Translation hint
- What will you do after you are discharged from military service?
-고 나서 is a common way to say 'after doing something.' So, 제대하고 나서 means 'after being discharged.'
친구는 제대할 때 기분이 좋았어요.
- Translation hint
- My friend felt good when he was discharged from military service.
-을 때 is used to mean 'when' or 'at the time of.' So, 제대할 때 means 'when being discharged.'
§ Related Vocabulary and Context
In South Korea, military service is mandatory for most male citizens. This means 제대하다 is a very common term in everyday conversation.
- Important context
- When talking about military service, you might also hear:
- 입대하다 (ip-dae-ha-da): To enlist in the military. This is the opposite of 제대하다.
- 군대 (gun-dae): Military, army.
- 군인 (gun-in): Soldier.
친구는 군대에서 제대했어요.
- Translation hint
- My friend was discharged from the military.
Understanding 제대하다 is essential for grasping conversations about life events for many Korean men. It's a significant milestone, and you'll hear it discussed frequently, especially when talking about future plans or past experiences.
§ Understanding '제대하다'
Hello learners! Today we're looking at a very practical Korean verb: 제대하다 (je-dae-ha-da). This word is something you'll hear quite often in South Korea, given the country's mandatory military service. It simply means 'to be discharged from military service'.
- DEFINITION
- To be discharged from military service.
It's important to know this word because military service is a significant part of many young Korean men's lives. When someone '제대하다', it's a big deal. They are returning to civilian life after serving their country.
§ Where you actually hear this word
You'll encounter 제대하다 in various contexts, primarily when discussing someone's life trajectory, career plans, or just general conversations about daily life in Korea. Here are some common places:
- Casual Conversations: It's very common for friends, family, or colleagues to ask about someone's military service status or when they will be discharged.
- News and Media: You'll often see this word in news reports, especially when celebrity military service is discussed, or when there are stories about veterans returning to society.
- Workplaces: Many employers will inquire about military service during job interviews as it can affect a person's work experience and availability.
- School/University: Students often take a break from their studies to complete military service, so you'll hear this term when they discuss returning to school after their discharge.
§ Examples of '제대하다' in Use
친구가 다음 달에 제대해요.
My friend is discharged from the military next month.
그는 제대하고 바로 복학했어요.
After being discharged, he immediately returned to school.
연예인들도 제대하면 팬들이 많이 기다려요.
When celebrities are discharged from the military, their fans wait a lot.
아들이 다음 달에 제대해서 기뻐요.
I'm happy because my son is discharged next month.
As you can see, 제대하다 is a straightforward verb to use. It doesn't have many complicated nuances. Just remember it's about finishing military service.
§ Related Vocabulary
While not strictly necessary to understand 제대하다, knowing a few related terms can enhance your comprehension:
- 군대 (gun-dae): Military, army
- 입대하다 (ip-dae-ha-da): To enlist in the military
- 군인 (gun-in): Soldier
- 전역하다 (jeon-yeok-ha-da): Another term for being discharged, often used in a slightly more formal context or for longer-term professional soldiers. For mandatory service, 제대하다 is most common.
So, there you have it! 제대하다 is a crucial word for anyone learning Korean, especially if you're interested in Korean culture or plan to interact with Koreans. Keep practicing and you'll master it in no time!
How Formal Is It?
"그는 다음 달에 전역합니다."
"그는 곧 제대할 거예요."
"나 군대 끝나면 여행 갈 거야."
"형아 군대 졸업하면 같이 놀자!"
"드디어 짬밥 빼고 사회로 나왔네."
Aussprachehilfe
- Mispronouncing the 'ㅈ' (j) sound as a 'ch' sound.
- Failing to aspirate the 'ㅎ' (h) sound properly.
Beispiele nach Niveau
그는 다음 달에 제대해요.
He is discharged next month.
제 친구는 작년에 제대했어요.
My friend was discharged last year.
빨리 제대하고 싶어요.
I want to be discharged quickly.
제대하면 무엇을 할 거예요?
What will you do after you are discharged?
오빠는 2년 전에 제대했어요.
My older brother was discharged two years ago.
제대 후에 바로 취직했어요.
He got a job right after being discharged.
그는 드디어 제대했어요.
He finally got discharged.
제대 날짜가 언제예요?
When is your discharge date?
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
그는 다음 달에 제대해요.
He is discharged next month.
언제 제대했어요?
When were you discharged?
친구는 어제 제대했어요.
My friend was discharged yesterday.
저는 곧 제대할 거예요.
I will be discharged soon.
제대하고 싶어요.
I want to be discharged.
그는 제대 후에 대학에 갈 거예요.
He will go to university after being discharged.
제대하면 무엇을 할 거예요?
What will you do when you are discharged?
형은 작년에 제대했어요.
My older brother was discharged last year.
빨리 제대하고 싶어요.
I want to be discharged quickly.
제대하고 나서 바로 취업했어요.
I got a job right after being discharged.
Wird oft verwechselt mit
While both mean to leave military service, '제대하다' is more common for conscripted soldiers, and '전역하다' can be broader, including officers or career military personnel.
This is the opposite action. '입대하다' is to join, '제대하다' is to leave.
To be '면제되다' means you never had to serve, while '제대하다' means you completed your service.
Redewendungen & Ausdrücke
"군대를 제대하다"
To be discharged from the military (literally: 'military discharged')
그는 다음 달에 군대를 제대할 예정입니다. (He is scheduled to be discharged from the military next month.)
neutral"제대하고 사회로 돌아오다"
To be discharged and return to society
제대하고 사회로 돌아오면 뭘 할 계획이야? (What are your plans after being discharged and returning to society?)
neutral"제대 후 복학하다"
To return to school after discharge
많은 한국 남성들이 제대 후 복학합니다. (Many Korean men return to school after being discharged.)
neutral"제대 전역"
Discharge from military service (formal term)
그의 제대 전역일이 다가오고 있습니다. (His military discharge date is approaching.)
formal"제대 기념"
Discharge celebration
친구들이 그의 제대 기념 파티를 준비했어요. (His friends prepared a discharge celebration party for him.)
neutral"제대 병장"
Sergeant who has been discharged
그는 제대 병장이 되고 나서 직장을 구했어요. (He found a job after becoming a discharged sergeant.)
neutral"제대하다는 소식을 듣다"
To hear the news of discharge
그가 드디어 제대하다는 소식을 듣고 기뻤어요. (I was happy to hear the news that he was finally discharged.)
neutral"제대를 앞두고 있다"
To be nearing discharge
그는 지금 제대를 앞두고 있어서 설레합니다. (He is excited because he is nearing his discharge now.)
neutral"명예롭게 제대하다"
To be honorably discharged
그는 국가에 봉사하고 명예롭게 제대했습니다. (He served the country and was honorably discharged.)
formal"무사히 제대하다"
To be safely discharged
아들이 무사히 제대해서 정말 다행이에요. (It's such a relief that my son was safely discharged.)
neutralLeicht verwechselbar
Often confused with '제대하다' because both relate to military service.
'입대하다' means to enlist or join the military, while '제대하다' means to be discharged.
저는 내년에 입대할 예정이에요. (I plan to enlist next year.)
Can be confused with '제대하다' as both refer to leaving military service.
'전역하다' is a broader term for completing one's military duty, often used for officers or those completing a full career, while '제대하다' is more commonly used for conscripted soldiers completing their mandatory service.
그는 대위로 전역했어요. (He was discharged as a captain.)
Similar meaning of 'leaving service', but for a different context.
'퇴역하다' refers to retiring from service, usually for professional soldiers or veterans, or for ships/equipment being decommissioned, whereas '제대하다' is about completing mandatory service.
오래된 군함이 퇴역했어요. (The old warship was decommissioned.)
Both terms relate to not serving in the military.
'면제되다' means to be exempted from military service entirely, often due to health reasons, while '제대하다' means one has completed their service and is being discharged.
그는 건강상의 이유로 군 복무가 면제되었어요. (He was exempted from military service due to health reasons.)
This word describes being *in* military service, not leaving it.
'복무하다' means to serve in the military, indicating active duty, while '제대하다' is the act of finishing that service.
그는 2년 동안 군대에서 복무했어요. (He served in the military for two years.)
So verwendest du es
In Korea, military service is mandatory for most male citizens. Therefore, '제대하다' is a commonly used and understood term. You can use it when talking about someone completing their military service. It's often followed by '~고 나서' (after doing something) to describe actions taken post-discharge.
A common mistake might be confusing '제대하다' with other verbs related to leaving a place. Remember that '제대하다' specifically refers to being discharged from military service. Do not use it for leaving a job or school. For example, you wouldn't say '회사에서 제대하다' (to be discharged from a company); instead, you would say '회사를 그만두다' (to quit a company).
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'JADE' statue (제대) being released from a military base. It's now 'FREE' (하다) to go.
Visuelle Assoziation
Picture a soldier happily walking out of a military base gate, throwing their cap in the air, symbolizing their discharge.
Word Web
Herausforderung
Try to form a sentence in Korean using '제대하다' about someone you know, or a hypothetical situation. For example, '제 친구는 내년에 제대할 거예요.' (My friend will be discharged next year.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe most common way is 제대하다 (jedaehada).
No, 제대하다 specifically refers to being discharged from military service. It's not used for other services like the police or fire department.
You can use it like this: 그는 작년에 제대했어요. (He was discharged last year.) or 언제 제대하세요? (When are you getting discharged?)
It's a neutral verb, used in both formal and informal contexts. The politeness level comes from the ending you use with it, like 제대했어요 (past tense, polite) or 제대합니다 (present tense, formal).
While there are other words like 퇴역하다 (to retire from service, often for officers) or 전역하다 (to be discharged from active duty, more technical), 제대하다 is the most general and commonly used term for any soldier being discharged.
The noun form is 제대 (jedae), meaning 'discharge from military service'.
You can ask: 언제 제대했어요? (When were you discharged?) or 제대가 언제였어요? (When was your discharge?)
No, 제대하다 means a permanent discharge. For a temporary break, you'd use different terms like 휴가 (leave/vacation) or 외박 (overnight pass).
It's generally not considered rude, as military service is a common experience for men in Korea. However, it's always good to be mindful of the context and your relationship with the person.
You would say: 제 친구는 지난달에 제대했어요. (Je chingu-neun jinandal-e jedaehaesseoyo.)
Teste dich selbst 90 Fragen
저는 내년에 군대에서 ___.
The sentence means 'I will be discharged from the military next year.' '제대해요' (to be discharged) is the correct fit. '입대해요' means to enlist, '훈련해요' means to train, and '근무해요' means to work.
그는 드디어 군대에서 ___.
The sentence means 'He finally was discharged from the military.' '제대했습니다' (was discharged) is the correct past tense form. '입대했습니다' means enlisted, '싸웠습니다' means fought, and '쉬었습니다' means rested.
친구는 다음 달에 ___.
The sentence means 'My friend will be discharged next month.' '제대할 거예요' (will be discharged) is the correct future tense form. '입대할 거예요' means will enlist, '여행할 거예요' means will travel, and '공부할 거예요' means will study.
오빠는 작년에 군대에서 ___ 집에 왔어요.
The sentence means 'My older brother was discharged from the military last year and came home.' '제대하고' (being discharged and) correctly connects the two actions. '입대하고' means enlisting and, '훈련하고' means training and, '근무하고' means working and.
그 남자는 군대에서 ___ 후에 대학에 갔어요.
The sentence means 'After that man was discharged from the military, he went to university.' '제대한' (discharged) is the correct adjective form to modify '후에' (after). '입대한' means enlisted, '훈련한' means trained, '근무한' means worked.
저는 빨리 ___ 싶어요.
The sentence means 'I want to be discharged quickly.' '제대하고 싶어요' (want to be discharged) is the correct phrase. '입대하고 싶어요' means want to enlist, '쉬고 싶어요' means want to rest, '자고 싶어요' means want to sleep.
Choose the correct meaning for '제대하다'.
'제대하다' specifically means to complete and be discharged from military service.
Which of these situations would use '제대하다'?
'제대하다' is used exclusively for finishing military service.
After he '제대했어요', he went on a trip. What did he do?
'제대했어요' is the past tense of '제대하다', meaning he was discharged from military service.
You can use '제대하다' when someone finishes high school.
'제대하다' is only for military service, not school.
A person who is '제대했어요' has completed their military service.
'제대했어요' means they have finished their military service.
My friend said he will '제대하다' next year. This means he will go to military service next year.
If he will '제대하다' next year, it means he will *finish* his military service next year, not start it.
This sentence means 'He went on a trip after being discharged from military service.' The order follows a typical Korean sentence structure.
This question asks 'When will you be discharged from military service?' '언제' (when) comes first, followed by the verb.
This sentence means 'He is scheduled to be discharged soon.' '곧' (soon) modifies the verb '제대할 예정입니다' (is scheduled to be discharged).
My older brother is getting discharged from the military next month. What is he doing next month?
My friend is planning what to do after being discharged. What is he planning?
He finally got discharged from the military yesterday. When did he get discharged?
Read this aloud:
오빠는 언제 제대해요?
Focus: 제대해요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
제 친구는 다음 달에 제대할 거예요.
Focus: 제대할 거예요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
제대하고 나서 무엇을 하고 싶어요?
Focus: 제대하고 나서
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for when 'he' is expected to be discharged.
The speaker is asking about plans after military discharge.
Listen for who met up and for what reason.
Read this aloud:
제대하다
Focus: 제대하다
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그는 곧 제대할 거예요.
Focus: 제대할 거예요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
제대하면 가장 먼저 하고 싶은 일은 뭐예요?
Focus: 제대하면
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He is scheduled to be discharged from the military next year.' The natural order in Korean is 'Subject - Time - Place - Verb - Auxiliary verb'.
This sentence means 'Finally, my brother was discharged and came back home.' The conjunction '-해서' indicates cause and effect, so '제대해서' comes before '집으로 돌아왔다'.
This sentence means 'We decided to go on a trip when my friend is discharged.' The '-으면' ending indicates a conditional, so '제대하면' comes before '여행을 가기로 했다'.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: '그는 군 복무를 마치고 드디어 ___ 했어요.'
'제대하다' means to be discharged from military service. The sentence implies completion of military service.
Which of the following situations best describes someone who '제대했다'?
'제대하다' specifically refers to the act of being discharged from the military.
Which sentence correctly uses '제대하다'?
The sentence '그는 지난달에 군대에서 제대했습니다.' correctly uses '제대하다' in the past tense, indicating a completed action of being discharged from the military.
After someone '제대하다', they are still considered active military personnel.
'제대하다' means to be discharged, so they are no longer active military personnel.
You can '제대하다' before completing your mandatory military service period.
'제대하다' implies the completion of military service, not leaving before it's finished.
The opposite of '제대하다' could be '입대하다' (to enlist in the military).
'입대하다' means to enlist or join the military, which is the opposite of being discharged.
Listen for when he will be discharged.
Listen for the question about post-discharge plans.
Listen for the phrase indicating the end of military service.
Read this aloud:
제대하고 나서 가장 하고 싶은 것이 무엇인가요?
Focus: 제대하고 나서
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
친구의 제대 파티에 초대받았습니다.
Focus: 제대 파티
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
군대에서 제대하면 보통 무엇을 합니까?
Focus: 제대하면 보통
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He is scheduled to be discharged from the military next year.' The correct order follows a typical Korean sentence structure: Subject-Time-Place-Action verb.
This sentence means 'Finally, after being discharged, I came back home.' '드디어' (finally) starts the sentence, followed by the action of '제대하고' (being discharged) and then '집으로 돌아왔다' (came back home).
This sentence means 'My friend is getting discharged next month, so we decided to meet.' The subject '친구가' (my friend) comes first, followed by the time '다음 달에' (next month), then the reason '제대해서' (because he's getting discharged), and finally the action '만나기로 했다' (we decided to meet).
김민준 씨가 드디어 군 복무를 마치고 ___.
문맥상 군 복무를 마쳤다는 것은 '제대하다'와 가장 잘 어울립니다.
오랜만에 만난 친구가 곧 ___고 해서 반가웠다.
오랜만에 만난 친구가 곧 군 복무를 마친다는 의미이므로 '제대한다'가 적절합니다.
그는 전역 후 곧바로 사회생활을 시작하기 위해 준비 중이다. 여기서 '전역'과 가장 유사한 의미의 단어는?
'전역'은 군 복무를 마치는 것을 의미하며, '제대'와 같은 의미로 사용됩니다.
군 복무를 마치고 사회로 돌아오는 것을 '제대하다'라고 한다.
'제대하다'는 군 복무를 마치고 사회로 돌아오는 것을 의미합니다.
군대에 입대하는 것을 '제대하다'라고 한다.
'제대하다'는 군 복무를 마치는 것이고, 군대에 입대하는 것은 '입대하다'라고 합니다.
군인이 훈련을 받는 상황을 '제대하다'라고 표현할 수 있다.
'제대하다'는 군 복무를 마치는 것이지, 훈련을 받는 상황을 의미하지 않습니다.
Listen for when he will be discharged.
Listen for what the person plans to do after discharge.
Listen for the feeling associated with the discharge day.
Read this aloud:
제대한 지 얼마나 되셨어요?
Focus: 제대한 지
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
제대 후에 사회에 적응하는 것이 쉽지 않았습니다.
Focus: 사회에 적응하는 것이
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 군 복무를 마치고 제대하면 세계 여행을 갈 생각입니다.
Focus: 세계 여행을 갈 생각입니다
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a Korean citizen. Describe your feelings and plans for the future after being discharged from military service. Use '제대하다' naturally in your writing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
드디어 제대합니다! 2년 동안의 군 복무를 마치고 사회로 돌아가게 되어 정말 기쁩니다. 제대 후에는 오랫동안 하고 싶었던 여행을 먼저 떠날 생각입니다. 그리고 전공을 살려 취업 준비도 열심히 할 계획입니다. 군대에서 배운 인내심과 책임감을 바탕으로 사회에서도 성공적인 삶을 살고 싶습니다.
Write a short email to a friend who is about to be discharged from military service, congratulating them and asking about their post-discharge plans. Include the word '제대하다' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
사랑하는 철수에게, 드디어 제대한다니 정말 축하해! 긴 시간 동안 고생 많았지? 이제 자유의 몸이 되어서 뭘 할지 궁금하네. 제대 후에 뭐 할지 나한테도 이야기해 줘. 시간 되면 우리 조만간 만나서 맛있는 거 먹자. 다시 한번 제대 축하해! 네 친구 영호가
Write a short paragraph comparing the experiences of someone who has just been discharged from military service ('제대하다') with someone who is about to enlist. Focus on their different perspectives on their immediate future.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이제 막 군대에서 제대한 사람은 자유와 새로운 시작에 대한 기대감으로 가득 차 있을 것입니다. 반면, 곧 입대할 사람은 미지의 군 생활에 대한 걱정과 함께 새로운 경험에 대한 막연한 기대감을 가지고 있을 수 있습니다. 한쪽은 사회로의 복귀를 꿈꾸고, 다른 한쪽은 사회와의 단절을 앞두고 있습니다. 이 두 사람의 미래에 대한 관점은 확연히 다를 것입니다.
김민준 씨는 제대 후에 무엇을 할 계획입니까?
Read this passage:
김민준 씨는 지난주에 드디어 군대에서 제대했습니다. 그는 2년 동안의 군 복무를 성공적으로 마치고 사회로 돌아왔습니다. 민준 씨는 제대 후 바로 학업에 복귀하여 못다 한 공부를 이어갈 계획입니다. 그는 군대에서 얻은 경험과 지식을 바탕으로 더욱 성장하고 싶어 합니다.
김민준 씨는 제대 후에 무엇을 할 계획입니까?
지문에 '민준 씨는 제대 후 바로 학업에 복귀하여 못다 한 공부를 이어갈 계획입니다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '민준 씨는 제대 후 바로 학업에 복귀하여 못다 한 공부를 이어갈 계획입니다.'라고 명시되어 있습니다.
이 글에서 '제대하다'의 의미와 관련이 없는 내용은 무엇입니까?
Read this passage:
한국 사회에서 남성에게 군 복무는 피할 수 없는 의무입니다. 군대에 입대하여 복무를 마치는 것을 '제대하다'라고 표현합니다. 제대 후에는 많은 남성이 사회에 적응하는 데 어려움을 겪기도 합니다. 하지만 군대에서 얻은 경험은 사회생활에 큰 도움이 되기도 합니다.
이 글에서 '제대하다'의 의미와 관련이 없는 내용은 무엇입니까?
'제대하다'는 군 복무를 마치는 행위를 의미합니다. 군 복무의 의무는 '제대하다'의 전제 조건이지만, '제대하다' 자체의 의미는 아닙니다.
'제대하다'는 군 복무를 마치는 행위를 의미합니다. 군 복무의 의무는 '제대하다'의 전제 조건이지만, '제대하다' 자체의 의미는 아닙니다.
이 연구 결과에 따르면, 제대한 남성들이 사회에서 성공할 확률이 높은 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 제대한 남성들은 군 복무 중 얻은 리더십과 문제 해결 능력을 바탕으로 사회에서 성공할 확률이 높다고 합니다. 특히 팀워크와 책임감은 회사 생활에 매우 긍정적인 영향을 미치는 것으로 나타났습니다. 따라서 군 복무를 마친 이들은 사회의 중요한 자산으로 평가받고 있습니다.
이 연구 결과에 따르면, 제대한 남성들이 사회에서 성공할 확률이 높은 이유는 무엇입니까?
지문에 '제대한 남성들은 군 복무 중 얻은 리더십과 문제 해결 능력을 바탕으로 사회에서 성공할 확률이 높다고 합니다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '제대한 남성들은 군 복무 중 얻은 리더십과 문제 해결 능력을 바탕으로 사회에서 성공할 확률이 높다고 합니다.'라고 명시되어 있습니다.
This sentence means 'He finally got discharged from the military.' The Korean sentence structure places the adverb '드디어' (finally) at the beginning, followed by the subject '그는' (he), the location '군대에서' (from the military), and then the verb '제대했다' (got discharged).
This sentence translates to 'I am scheduled to be discharged next year.' The structure follows subject-time-verb-ending. '저는' (I) is the subject, '내년에' (next year) is the time, '제대할' (to be discharged) is the verb, and '예정이에요' (am scheduled) is the polite ending.
This sentence means 'I am preparing for my friend's discharge party.' The possessive '친구의' (friend's) modifies '제대 파티' (discharge party). '준비하고 있어요' means 'am preparing.'
그는 마침내 긴 복무를 마치고 ___.
문맥상 군 복무를 마쳤다는 의미가 가장 적절합니다.
군에서 ___ 후 그는 사회생활에 적응하기 위해 노력했다.
군 복무를 마친 상황이므로 '제대한'이 맞습니다.
그는 몇 년 전 군 생활을 마치고 ___.
군 생활을 마쳤다는 의미에 해당하는 동사는 '제대하다'입니다.
대학교 졸업 후 바로 군에 입대했던 그는 최근에 ___.
군 생활을 마친 후의 행동이므로 '제대하여'가 적절합니다.
군 복무를 마치는 것을 ___고 한다.
군 복무를 마치는 행위를 설명하는 문장입니다.
친구가 다음 달에 드디어 ___고 해서 함께 축하해 줄 계획이다.
군 복무를 마치는 친구를 축하하는 상황이므로 '제대한다고'가 자연스럽습니다.
Imagine you are a Korean citizen approaching the age of military service. Describe your feelings and expectations about serving in the military and then eventually being discharged. What do you hope to do after you 제대하다?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
군대에 입대하는 것에 대해 복잡한 감정을 가지고 있습니다. 한편으로는 조국을 섬기는 것이 의무라고 생각하지만, 다른 한편으로는 제 삶의 큰 부분을 희생해야 한다는 것이 걱정됩니다. 군 복무 경험이 저를 더 강하고 책임감 있는 사람으로 만들 것이라고 믿습니다. 제대하고 나면 대학교에 진학하여 전공 분야에서 경력을 쌓고 싶습니다. 또한 군대에서 배운 규율과 인내심을 활용하여 목표를 달성할 것입니다.
Discuss the social and economic impact of military discharge on young Korean men. Consider both the challenges and opportunities they face after they 제대하다.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
군 제대는 한국 젊은이들에게 사회적, 경제적으로 상당한 영향을 미칩니다. 많은 이들이 사회생활과 경제활동에 재적응하는 데 어려움을 겪을 수 있습니다. 군 복무 기간 동안 경력이 단절되었기 때문에 취업 시장에서 경쟁력을 잃을 수도 있습니다. 하지만 군에서 배운 리더십, 팀워크, 문제 해결 능력은 귀중한 자산이 될 수 있습니다. 정부와 사회는 제대 군인들이 사회에 성공적으로 복귀할 수 있도록 직업 훈련, 교육 지원, 심리 상담 등 다양한 지원 프로그램을 제공해야 합니다.
You are a journalist writing an article about a former soldier who successfully transitioned into civilian life after his military discharge. Write a short narrative focusing on his journey and how he utilized his military experience after he 제대하다.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
김민준 씨는 2년 간의 군 복무를 마치고 제대하자마자 새로운 도전에 직면했습니다. 그는 사회생활에 다시 적응하고 직업을 찾는 것이 쉽지 않을 것이라는 것을 알고 있었습니다. 그러나 그는 군대에서 배운 규율과 인내심을 잊지 않았습니다. 민준 씨는 제대 후 곧바로 프로그래밍 학원에 등록하여 새로운 기술을 익히는 데 전념했습니다. 그의 강한 의지와 끈기 덕분에 그는 빠르게 성장했고, 몇 달 후에는 IT 회사에 취직할 수 있었습니다. 민준 씨는 군대에서의 경험이 자신을 더욱 강하게 만들었으며, 어떤 어려움도 극복할 수 있다는 자신감을 주었다고 말합니다.
위 글의 내용에 비추어 볼 때, 한국 남성들이 제대 후에 겪을 수 있는 가장 일반적인 변화는 무엇입니까?
Read this passage:
한국에서 군 복무는 남성에게 의무입니다. 군인들은 18개월에서 21개월 동안 복무하며, 이 기간 동안 다양한 훈련을 받습니다. 군 복무는 힘든 경험이지만, 많은 남성들은 이를 통해 책임감과 애국심을 배웁니다. 제대 후에는 사회에 복귀하여 새로운 삶을 시작합니다. 일부는 대학에 진학하고, 다른 일부는 직업을 찾습니다.
위 글의 내용에 비추어 볼 때, 한국 남성들이 제대 후에 겪을 수 있는 가장 일반적인 변화는 무엇입니까?
지문에서 '제대 후에는 사회에 복귀하여 새로운 삶을 시작합니다. 일부는 대학에 진학하고, 다른 일부는 직업을 찾습니다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '제대 후에는 사회에 복귀하여 새로운 삶을 시작합니다. 일부는 대학에 진학하고, 다른 일부는 직업을 찾습니다.'라고 명시되어 있습니다.
다음 중 위 글의 내용과 일치하지 않는 것은 무엇입니까?
Read this passage:
많은 한국 남성들에게 군 제대는 중요한 전환점입니다. 이는 단순한 군 복무의 끝이 아니라, 사회인으로서의 새로운 시작을 의미합니다. 군 복무 중에는 사회와 단절된 생활을 하므로, 제대 후에는 사회 변화에 적응하고 새로운 대인관계를 형성하는 데 시간이 걸릴 수 있습니다. 또한, 학업이나 직업 경력이 중단되었던 만큼, 이를 만회하려는 노력이 필요합니다. 하지만 이러한 어려움 속에서도 많은 제대 군인들은 군에서 얻은 강한 정신력과 책임감을 바탕으로 성공적인 사회생활을 영위합니다.
다음 중 위 글의 내용과 일치하지 않는 것은 무엇입니까?
지문에서 '사회와 단절된 생활을 하므로, 제대 후에는 사회 변화에 적응하고 새로운 대인관계를 형성하는 데 시간이 걸릴 수 있습니다'라고 명시되어 있어, 사회 적응이 빠르다는 내용은 일치하지 않습니다.
지문에서 '사회와 단절된 생활을 하므로, 제대 후에는 사회 변화에 적응하고 새로운 대인관계를 형성하는 데 시간이 걸릴 수 있습니다'라고 명시되어 있어, 사회 적응이 빠르다는 내용은 일치하지 않습니다.
제대 군인들이 미래에 대한 불안감을 느낄 수 있는 주요 원인은 무엇입니까?
Read this passage:
군 복무를 마치고 제대한 사람들은 다양한 감정을 경험합니다. 자유와 해방감을 느끼는 동시에, 미래에 대한 불안감을 느끼기도 합니다. 특히 오랜 기간 사회와 떨어져 지냈기 때문에, 학업이나 직업을 다시 시작하는 것에 대한 부담이 클 수 있습니다. 그러나 정부와 여러 단체에서는 제대 군인들의 사회 복귀를 돕기 위한 다양한 프로그램을 제공하고 있습니다. 직업 훈련, 창업 지원, 심리 상담 등이 그 예입니다. 이러한 지원을 통해 많은 제대 군인들이 성공적으로 사회에 정착하고 있습니다.
제대 군인들이 미래에 대한 불안감을 느낄 수 있는 주요 원인은 무엇입니까?
지문에서 '오랜 기간 사회와 떨어져 지냈기 때문에, 학업이나 직업을 다시 시작하는 것에 대한 부담이 클 수 있습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '오랜 기간 사회와 떨어져 지냈기 때문에, 학업이나 직업을 다시 시작하는 것에 대한 부담이 클 수 있습니다'라고 명시되어 있습니다.
/ 90 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Mehr military Wörter
해방하다
A1To set free from oppression or captivity; to liberate.
철수하다
A1To remove troops from an area; to withdraw.
피하다
A1To keep away from or prevent; to avoid, dodge.
비상하다
B1To be urgent or in an emergency state.
전쟁터
B1A place where a battle is fought; battlefield.
육군
A2The land-based branch of a nation's armed forces; army.
포로
B1A person captured during war; prisoner of war.
휴전
B2A temporary agreement to stop fighting; armistice or truce.
해군
A2The branch of a nation's armed forces that conducts maritime warfare; navy.
보급품
B1Items necessary for an army, such as food, equipment, and ammunition; supplies.