가슴 뛰다
가슴 뛰다 in 30 Sekunden
- Literally means 'chest jumps,' used for heart pounding.
- Expresses both excitement (romance, dreams) and nervousness (fear, anxiety).
- A key phrase in K-dramas and K-pop for emotional moments.
- Often used to describe finding one's true passion in life.
- Emotional Resonance
- This phrase is most commonly used to describe the feeling of '설렘' (seollem), a specific type of heart-fluttering excitement often associated with new romance, a long-awaited trip, or a dream coming true. It suggests a positive anticipation that makes you feel alive.
- Anxiety and Fear
- While often positive, it can also describe the pounding heart associated with intense nervousness or fear. Before a big presentation or a scary movie, your '가슴' might '뛰다' in a way that feels heavy and urgent.
좋아하는 사람을 만날 때마다 가슴 뛰다는 느낌이 들어요. (Every time I meet the person I like, I feel my heart pounding.)
새로운 도전을 생각하면 벌써부터 가슴 뛰다. (Just thinking about the new challenge makes my heart pound already.)
무대 위에 서기 직전, 그는 가슴 뛰다는 것을 느꼈다. (Right before standing on stage, he felt his heart pounding.)
- Biological vs. Metaphorical
- If you are at the doctor explaining a heart condition, you might use '심계항진' (palpitations), but in daily life, '가슴이 뛰다' is the go-to expression. It covers everything from the adrenaline of a roller coaster to the quiet thumping of a secret crush.
영화의 반전 때문에 가슴 뛰다. (My heart is pounding because of the movie's plot twist.)
합격 소식을 듣고 가슴 뛰다. (Hearing the news of passing, my heart is pounding.)
- Present Tense
- In polite conversation, use '가슴이 뛰어요' (gaseumi ttwieoyo). In formal settings, use '가슴이 뜁니다' (gaseumi tteupnida). This describes a current state of excitement or nervousness occurring right now.
- Past Tense
- To describe a past event, use '가슴이 뛰었어요' (gaseumi ttwieosseoyo). For example, '어제 그를 보고 가슴이 뛰었어요' (My heart pounded when I saw him yesterday).
너무 긴장해서 가슴이 뛰어요. (I am so nervous that my heart is pounding.)
이것은 정말 가슴 뛰는 일이에요. (This is truly a heart-pounding matter/event.)
- Future and Probable
- '가슴이 뛸 것 같아요' (I think my heart will pound). This is used when anticipating a future event that will be exciting or scary.
시험 결과를 확인하기 전에 가슴이 뛰었어요. (My heart pounded before checking the test results.)
심장이 미친 듯이 가슴 뛰다. (My heart is pounding like crazy.)
첫 무대라 그런지 가슴이 너무 뜁니다. (Perhaps because it's my first stage, my heart is pounding so much.)
그녀의 미소에 가슴이 뛰기 시작했다. (His heart began to pound at her smile.)
- K-Dramas and Romance
- In almost every romantic drama, there is a scene where a character puts their hand over their heart and says, '가슴이 뛰어.' This usually happens after a first kiss, a back-hug, or a sudden realization of love. It signifies that their feelings have moved from the mind to the body.
- K-Pop Lyrics
- Songs by groups like BTS, TWICE, or IU frequently use '가슴이 뛰어' or '심장이 뛰어' to describe the thrill of youth, the pain of longing, or the excitement of a new beginning. It is a rhythmic phrase that fits perfectly with the beat of music.
노래 가사 중에 '가슴이 뛰어'라는 부분이 정말 좋아요. (I really like the part in the lyrics that says 'my heart pounds'.)
저는 제 가슴을 뛰게 하는 일을 찾고 싶어요. (I want to find work that makes my heart pound.)
- Daily Life
- In everyday life, a friend might say this before a blind date or after narrowly avoiding a car accident. It is the universal language of high-arousal states.
공포 영화를 보고 나서 계속 가슴이 뛰어요. (My heart keeps pounding after watching a horror movie.)
비행기 이륙할 때의 그 가슴 뛰는 기분이 좋아요. (I like that heart-pounding feeling when the plane takes off.)
- Mistake 1: Overusing it for physical exercise
- While your heart does pound when you run, Koreans usually say '숨이 차다' (to be out of breath) or '심박수가 높다' (heart rate is high) in a fitness context. Using '가슴이 뛰다' after a 5k run sounds like you're having an emotional epiphany while jogging.
- Mistake 2: Confusing '가슴' (Chest) with '심장' (Heart)
- While '가슴이 뛰다' and '심장이 뛰다' are often interchangeable, '심장' is more biological/anatomical. '가슴' is more emotional/poetic. If you are describing a romantic feeling, '가슴' is often more natural and evocative.
[Wrong]: 운동을 해서 가슴이 뛰어요. (Sounds like exercise gave you a crush.)
[Right]: 운동을 해서 숨이 차요. (I'm out of breath from exercising.)
- Mistake 3: Misinterpreting '가슴이 아프다'
- Many learners assume '가슴' always means the physical heart. If someone says '가슴이 아파요', they usually mean 'I am heartbroken' or 'I feel sorry for someone,' not that they are having a heart attack. Similarly, '가슴이 뛰다' is about the *movement*, not the *pain*.
[Confusing]: 슬퍼서 가슴이 뛰어요. (I'm sad, so my heart is pounding? This is rare unless it's a panic attack.)
- Mistake 4: Subject-Object Confusion
- In English, we say 'You make my heart pound.' In Korean, you would say '너 때문에 가슴이 뛰어' (Because of you, my heart pounds). You cannot use '가슴을 뛰게 하다' as easily as the English causative; it sounds a bit like you're a mad scientist literally making a heart beat.
[Better]: 그 사람을 보면 가슴이 설레요. (My heart flutters when I see them - '설레다' is more specific to romance than '뛰다'.)
- 두근거리다 (Dugeun-georida)
- This is the most common synonym. It mimics the sound of the heart: 'thump-thump.' While '가슴 뛰다' is a general description, '두근거리다' is more onomatopoeic and emphasizes the rhythm. It is very common in romantic contexts.
- 설레다 (Seolleda)
- This is specifically for 'fluttering' excitement. You feel '설레다' when you are about to go on a trip or see a crush. It doesn't always imply a fast heart rate, but rather a joyful, restless feeling in the chest.
두근거리다 vs 가슴 뛰다: '두근거리다' is the sound; '가슴 뛰다' is the action. They are almost always interchangeable in casual speech.
- 조마조마하다 (Joma-jomahada)
- This is used when your heart is pounding because you are worried or anxious that something bad might happen. It's the feeling of being on pins and needles.
- 벅차오르다 (Beokcha-oreuda)
- This describes the feeling of your chest 'filling up' with emotion, often to the point of tears. It's a very positive, overwhelming sensation of pride or gratitude.
감동을 받아서 가슴이 벅차올라요. (My heart is overflowing with emotion because I'm moved.)
- 긴장되다 (Ginjang-doeda)
- This simply means 'to be nervous.' It's more of a mental state, whereas '가슴이 뛰다' is the physical result of that state.
발표를 앞두고 너무 긴장돼서 가슴이 뛰어요. (I'm so nervous before the presentation that my heart is pounding.)
How Formal Is It?
Wusstest du?
In old Korean, '가슴' was sometimes spelled '가삼'. The association of the chest with the heart and emotions is a universal human trait, but Korean uses the word for the physical chest area more frequently than the word for the organ '심장' in emotional contexts.
Aussprachehilfe
- Pronouncing '뛰다' as 'tu-i-da' (it should be one syllable 'twi').
- Making the 'tt' sound too soft like an English 'd'.
- Forgetting the 'm' sound at the end of '가슴'.
- Pronouncing '가' with too much aspiration (it's 'g', not 'kh').
- Dragging the 'da' too long.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in texts due to frequent usage in stories.
Requires correct conjugation of the irregular-ish verb '뛰다'.
Pronouncing the tensed 'tt' in '뛰다' can be challenging for beginners.
Very common in media; easy to pick up once learned.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Subject Marker -이/가
가슴'이' 뛰다 (The chest pounds).
Verb Conjugation -어/아요
뛰다 -> 뛰어요.
Noun Modifier -는
가슴 뛰'는' 순간 (Heart-pounding moment).
Reason Ending -아서/어서
긴장해'서' 가슴이 뛰어요.
Causative -게 하다
가슴을 뛰'게 하다' (To make the heart pound).
Beispiele nach Niveau
가슴이 뛰어요.
My heart is pounding.
Simple present tense with the subject marker '이'.
선물을 보고 가슴이 뛰어요.
My heart pounds seeing the gift.
Using '보고' (seeing) to show the cause.
가슴이 안 뛰어요.
My heart is not pounding.
Negative form using '안'.
너무 가슴이 뛰어요.
My heart is pounding so much.
Using the adverb '너무' (too much/so) for emphasis.
친구가 와서 가슴이 뛰어요.
My heart pounds because my friend came.
Using '-아서' to show reason.
가슴이 뛰나요?
Is your heart pounding?
Question form using '-나요'.
와! 가슴이 뛰어!
Wow! My heart is pounding!
Exclamatory casual form.
강아지가 귀여워서 가슴이 뛰어요.
My heart pounds because the puppy is cute.
Using an adjective with '-어서' to show cause.
어제 영화를 볼 때 가슴이 뛰었어요.
My heart pounded when I watched the movie yesterday.
Past tense '뛰었어요' with time marker '어제'.
좋아하는 가수를 만나서 가슴이 뛰어요.
My heart is pounding because I met my favorite singer.
Using the 'favorite' (좋아하는) noun modifier.
발표하기 전에 항상 가슴이 뛰어요.
My heart always pounds before a presentation.
Using '전' (before) and '항상' (always).
가슴이 뛰는 소리가 들려요.
I can hear the sound of my heart pounding.
Using the noun modifier '뛰는' with '소리' (sound).
무서운 이야기를 들으면 가슴이 뛰어요.
If I hear a scary story, my heart pounds.
Using the conditional '-으면' (if/when).
그를 생각하면 가슴이 뛰기 시작해요.
When I think of him, my heart starts to pound.
Using '-기 시작하다' (to start to...).
가슴이 너무 뛰어서 잠을 못 잤어요.
My heart pounded so much I couldn't sleep.
Combining '-어서' (reason) and '못' (cannot).
놀이공원에서 가슴이 많이 뛰었어요.
My heart pounded a lot at the amusement park.
Using the location marker '에서' and adverb '많이'.
저는 가슴 뛰는 일을 하고 싶어요.
I want to do work that makes my heart pound.
Using '가슴 뛰는' as an adjective for '일' (work/matter).
첫 데이트라 그런지 가슴이 정말 뜁니다.
Maybe because it's the first date, my heart is really pounding.
Formal ending '뜁니다' and the phrase '-라 그런지' (maybe because...).
새로운 도전을 앞두고 가슴이 설레며 뛰네요.
Facing a new challenge, my heart flutters and pounds.
Combining '설레다' and '뛰다' with '-며' (while/and).
꿈을 이룰 생각을 하니 가슴이 뜁니다.
Thinking about achieving my dream, my heart pounds.
Using '-니' to express a reason based on a thought.
가슴이 뛰지 않는 삶은 재미가 없어요.
A life where the heart doesn't pound is not fun.
Negative noun modifier '뛰지 않는'.
무대 뒤에서 가슴이 뛰는 것을 느꼈어요.
I felt my heart pounding behind the stage.
Using '것을 느끼다' (to feel that...).
비행기 티켓을 사니 벌써 가슴이 뛰네요.
Now that I bought the plane ticket, my heart is already pounding.
Using '벌써' (already) and '-네요' (exclamatory ending).
그의 진심 어린 말에 가슴이 뛰기 시작했다.
My heart began to pound at his sincere words.
Narrative past tense ending '-았다'.
합격 통지서를 받는 순간 가슴이 벅차게 뛰었다.
The moment I received the acceptance letter, my heart pounded overwhelmingly.
Using '벅차게' (overwhelmingly/fully) as an adverb.
이 음악은 듣는 사람의 가슴을 뛰게 하는 힘이 있다.
This music has the power to make the listener's heart pound.
Causative structure '가슴을 뛰게 하다'.
미지의 세계를 여행하는 것은 언제나 가슴 뛰는 일이다.
Traveling to an unknown world is always a heart-pounding thing.
Gerund '여행하는 것' as the subject.
긴장감 넘치는 경기 덕분에 관객들의 가슴이 뛰었다.
Thanks to the suspenseful match, the audience's hearts pounded.
Using '덕분에' (thanks to).
그녀는 가슴 뛰는 미래를 꿈꾸며 서울로 향했다.
She headed to Seoul, dreaming of a heart-pounding future.
Participial phrase '꿈꾸며' (dreaming).
때로는 두려움이 우리의 가슴을 더 뛰게 만든다.
Sometimes, fear makes our hearts pound even more.
Using '만들다' (to make) as a causative verb.
가슴 뛰는 순간을 놓치지 않으려고 노력했다.
I tried not to miss the heart-pounding moments.
Using '-으려고 노력하다' (to try to...).
열정적인 강연은 청중의 가슴을 뛰게 하기에 충분했다.
The passionate lecture was enough to make the audience's hearts pound.
Using '-하기에 충분하다' (to be enough to...).
역사적인 현장에 서 있으니 가슴이 뛰지 않을 수 없었다.
Standing at a historical site, I couldn't help but have my heart pound.
Double negative '-지 않을 수 없다' (cannot help but...).
그의 소설은 독자들의 가슴을 뛰게 하는 웅장한 서사를 담고 있다.
His novel contains a grand narrative that makes the readers' hearts pound.
Sophisticated vocabulary like '웅장한 서사' (grand narrative).
오랜 침묵을 깨고 다시 가슴 뛰는 삶을 시작하려 한다.
Breaking the long silence, I intend to start a heart-pounding life again.
Metaphorical use of '침묵을 깨다' (break the silence).
예술가는 대중의 가슴을 뛰게 하는 작품을 창조해야 한다.
Artists must create works that make the public's hearts pound.
Using '창조해야 한다' (must create).
가슴이 뛰는 대로 행동하는 것이 진정한 용기일지도 모른다.
Acting as your heart pounds might be true courage.
Using '-는 대로' (as/in accordance with).
경쟁 사회 속에서도 가슴 뛰는 열정을 잃지 않는 것이 중요하다.
It is important not to lose heart-pounding passion even in a competitive society.
Using '속에서도' (even within).
그날의 승리는 온 국민의 가슴을 뛰게 한 감동적인 사건이었다.
That day's victory was a moving event that made the whole nation's heart pound.
Using '온 국민' (the entire nation).
자신의 한계를 시험할 때 인간의 가슴은 가장 격렬하게 뛴다.
A human's heart pounds most intensely when testing one's limits.
Using the adverb '격렬하게' (intensely/violently).
심연의 고독 속에서 비로소 가슴 뛰는 생의 박동을 느꼈다.
In the solitude of the abyss, I finally felt the heart-pounding pulse of life.
Literary terms like '심연' (abyss) and '생의 박동' (pulse of life).
혁명의 불꽃은 억눌린 민중의 가슴을 다시 뛰게 만들었다.
The sparks of revolution made the hearts of the oppressed people pound again.
Metaphorical use of '혁명의 불꽃' (sparks of revolution).
예술적 영감이 가슴을 뛰게 할 때, 비로소 불멸의 작품이 탄생한다.
When artistic inspiration makes the heart pound, an immortal work is finally born.
Using '불멸의 작품' (immortal work).
그녀의 연주는 차가운 이성을 넘어 뜨거운 가슴을 뛰게 했다.
Her performance transcended cold reason and made the warm heart pound.
Contrast between '이성' (reason) and '가슴' (heart).
가슴 뛰는 환희와 처절한 절망은 종이 한 장 차이일 뿐이다.
Heart-pounding joy and desperate despair are only a paper-thin difference apart.
Idiom '종이 한 장 차이' (thin as a sheet of paper).
우리는 가슴 뛰는 이상을 향해 끊임없이 정진해야 한다.
We must constantly strive toward heart-pounding ideals.
Formal verb '정진해야 한다' (must devote oneself).
자연의 경이로움 앞에서 인간의 가슴은 겸허하게 뛴다.
In the face of nature's wonder, the human heart pounds humbly.
Using '경이로움' (wonder) and '겸허하게' (humbly).
가슴 뛰는 삶이란 결국 자신의 본연의 모습을 찾는 과정이다.
A heart-pounding life is ultimately the process of finding one's true self.
Using '본연의 모습' (true/natural self).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To tremble with nerves or excitement. Often used with '가슴 뛰다'.
면접을 앞두고 가슴이 떨려요.
— Onomatopoeia for a very loud, heavy heart beat.
심장이 쿵쾅거리는 소리가 들려요.
— To be breathless, often from a heart-pounding surprise.
그 광경에 가슴이 뛰고 숨이 막혔다.
— To have one's blood boil (with passion or anger), causing the heart to pound.
젊은이들의 가슴에 피가 끓는다.
— A fluttering heart/mind. Describes the state of '가슴 뛰다'.
설레는 마음으로 편지를 읽었다.
— Slang for feeling extreme suspense (like your heart is chewy/tight).
영화가 너무 긴장돼서 심장이 쫄깃해요.
— To have sweaty palms from suspense, which usually includes a pounding heart.
손에 땀을 쥐게 하는 경기였다.
— To be frantic/distracted because your heart is pounding so much.
가슴이 너무 뛰어서 정신이 없어요.
— To have one's eyes pop open in excitement, accompanied by a racing heart.
그 소식에 눈이 번쩍 뜨이고 가슴이 뛰었다.
— To stamp one's feet in anxiety or excitement while the heart pounds.
합격 발표를 기다리며 발을 동동 굴렀다.
Wird oft verwechselt mit
This means 'heart hurts' or 'to be sad/sorry,' not pounding with excitement.
This is 'to be out of breath' from physical exercise, not emotional pounding.
This means 'to feel heavy/stuffy in the chest' due to frustration or worry.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be extremely scared or nervous (heart becomes small like a bean).
선생님께 혼날까 봐 가슴이 콩알만 해졌어요.
Informal— To drive a nail into someone's heart (to hurt them deeply). Contrast to '뛰다'.
부모님 가슴에 못을 박으면 안 된다.
Neutral— To breathe a sigh of relief (calming the pounding heart).
사고를 면하고 가슴을 쓸어내렸다.
Neutral— To feel refreshed/relieved (like the chest is opening up).
바다를 보니 가슴이 탁 트이네요.
Neutral— To be heartbroken/choked with emotion (negative).
그 소식에 가슴이 미어지는 것 같았다.
Literary— To have one's heart stop (from shock or seeing someone beautiful).
그녀를 본 순간 심장이 멎는 줄 알았어.
Informal— Similar to '가슴이 콩알만 해지다' (liver becomes small like a bean).
천둥 소리에 간이 콩알만 해졌다.
Informal— Heart feels like it's going to come out (extreme pounding).
너무 긴장해서 심장이 밖으로 나올 것 같아.
Informal— To be passionate (warm chest).
그는 가슴이 뜨거운 청년이다.
Neutral— To have a rapid, thumping heart from surprise.
갑자기 나타나서 심장이 벌렁벌렁해요.
InformalLeicht verwechselbar
Both mean 'heart pounds'.
'심장' is the physical organ, '가슴' is the emotional chest. '가슴' is more common for romantic/dreamy contexts.
의사가 심장이 뛰는 소리를 들었다. vs 그를 보니 가슴이 뛰었다.
Both describe a beating heart.
'두근거리다' is an onomatopoeia focusing on the sound/vibration. '가슴 뛰다' is a more general verb phrase.
가슴이 두근거려서 말을 못 하겠어요.
Both relate to excitement.
'설레다' is always positive fluttering. '가슴 뛰다' can be positive or negative (fear).
소풍 전날이라 마음이 설레요.
Both happen when nervous.
'긴장하다' is the mental state of being tense. '가슴 뛰다' is the physical symptom.
너무 긴장해서 가슴이 뛰어요.
Both relate to high energy.
'흥분하다' is 'to be excited/agitated' and can sometimes mean 'to be angry'. '가슴 뛰다' is more internal.
너무 흥분하지 말고 진정해.
Satzmuster
[Noun] 때문에 가슴이 뛰어요.
선물 때문에 가슴이 뛰어요.
[Verb]-을 때 가슴이 뛰어요.
그를 볼 때 가슴이 뛰어요.
가슴 뛰는 [Noun]을/를 하고 싶어요.
가슴 뛰는 일을 하고 싶어요.
너무 [Adjective]-아서 가슴이 뛰어요.
너무 좋아서 가슴이 뛰어요.
[Noun]은/는 내 가슴을 뛰게 한다.
음악은 내 가슴을 뛰게 한다.
가슴이 뛰는 것을 느꼈다.
심장이 세차게 가슴이 뛰는 것을 느꼈다.
가슴이 뛰지 않을 수 없었다.
그 광경을 보니 가슴이 뛰지 않을 수 없었다.
가슴 뛰는 [Noun]이야말로 [Noun]이다.
가슴 뛰는 도전이야말로 인생의 묘미이다.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very High in daily life and media.
-
가슴을 뛰다
→
가슴이 뛰다
You cannot use the object marker '을' here because '뛰다' is an intransitive verb in this context.
-
운동해서 가슴이 뛰어요
→
운동해서 숨이 차요
Using '가슴이 뛰다' for exercise sounds like you have an emotional reaction to the workout.
-
가슴이 아파서 뛰어요
→
가슴이 아파요 / 가슴이 뛰어요
Don't mix up 'hurting' and 'pounding' unless you are describing a very specific medical condition.
-
가슴이 뛰다 (for boredom)
→
가슴이 답답하다 / 지루하다
'가슴이 뛰다' always implies high energy/arousal, never boredom or low energy.
-
심장이 뛰다 (in a poem)
→
가슴이 뛰다
While both are okay, '가슴' is generally preferred in poetic or romantic writing for a softer feel.
Tipps
The 'Passion' Culture
In Korea, having a 'heart-pounding' dream is highly valued. Use this phrase when talking about your goals to show sincerity.
Particle Choice
While '이' is standard, using '은' (가슴은 뛰다) can emphasize that your heart is pounding even if you look calm on the outside.
심쿵 (Sim-kung)
Use '심쿵' with friends when you see a handsome K-pop idol. It's the modern, trendy version of '가슴 뛰다'.
Adverb Power
Add adverbs like '세차게' (violently) or '은은하게' (softly) to describe exactly how your heart is pounding.
Related Idioms
Learn '가슴을 쓸어내리다' (sigh of relief) alongside '가슴 뛰다' to describe the full cycle of a nervous event.
Drama Clichés
Listen for this phrase in confession scenes. It's the ultimate sign that a character is in love.
Tensed Sounds
Don't forget to tense your vocal cords for the 'tt' in '뛰다'. It's much sharper than a regular 't'.
Natural Flow
In casual speech, you can drop the '이' and just say '가슴 뛰네!' to sound more like a native.
Fear vs. Joy
The surrounding words will tell you if it's fear or joy. '무서워서' (because I'm scared) vs '좋아서' (because I like it).
Motivation
Use '가슴 뛰는 도전' in a cover letter or interview to show your enthusiasm for a role.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine your heart is a small rabbit in your chest ('가슴') and it starts to 'jump' ('뛰다') because it's so excited to see its friend.
Visuelle Assoziation
Picture a cartoon heart wearing sneakers, running a race inside a ribcage.
Word Web
Herausforderung
Try to use '가슴 뛰다' in a sentence today to describe a hobby you love. For example: '저는 그림을 그릴 때 가슴이 뛰어요.'
Wortherkunft
Pure Korean origin. '가슴' (gaseum) has been used since Middle Korean to refer to the chest. '뛰다' (ttwida) is an ancient verb meaning to move rapidly or leap.
Ursprüngliche Bedeutung: To have the chest area jump or leap.
KoreanicKultureller Kontext
Generally a very positive and safe phrase. However, in medical contexts, ensure the listener knows you are speaking emotionally, not reporting a health crisis.
In English, we often use 'my heart skipped a beat' or 'my heart was in my mouth.' '가슴 뛰다' is slightly more focused on the continuous pounding rather than a single skip.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Romance
- 첫사랑
- 고백
- 데이트
- 설렘
Career
- 꿈
- 열정
- 도전
- 성공
Sports
- 경기
- 승리
- 응원
- 긴장감
Travel
- 공항
- 출발
- 새로운 곳
- 비행기
Fear
- 공포 영화
- 어둠
- 사고
- 깜짝
Gesprächseinstiege
"최근에 가슴 뛰는 일이 있었나요? (Has anything heart-pounding happened lately?)"
"어떤 일을 할 때 가장 가슴이 뛰나요? (When does your heart pound the most?)"
"가슴 뛰는 영화를 추천해 줄 수 있어요? (Can you recommend a heart-pounding movie?)"
"첫 데이트 때 가슴이 많이 뛰었나요? (Did your heart pound a lot on your first date?)"
"가슴 뛰는 꿈을 가지고 있나요? (Do you have a heart-pounding dream?)"
Tagebuch-Impulse
오늘 하루 중 가장 가슴 뛰었던 순간에 대해 써 보세요. (Write about the most heart-pounding moment of your day today.)
당신을 가슴 뛰게 만드는 취미는 무엇인가요? (What is a hobby that makes your heart pound?)
10년 후의 당신은 어떤 가슴 뛰는 일을 하고 있을까요? (What heart-pounding thing will you be doing 10 years from now?)
가슴 뛰는 삶과 평온한 삶 중 무엇을 더 선호하나요? (Do you prefer a heart-pounding life or a peaceful life?)
가슴이 뛰어서 잠을 못 잤던 경험이 있나요? (Have you ever had an experience where you couldn't sleep because your heart was pounding?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt's better to use '숨이 차다' (out of breath) or '심박수가 높다' (high heart rate). '가슴이 뛰다' usually implies an emotional cause.
Yes, they are very similar, but '가슴' feels more poetic and emotional, while '심장' feels a bit more medical or literal.
It's a slang abbreviation for '심장이 쿵' (heart goes thump). It's used when you see something or someone very cute or attractive.
No, it can also be used for fear or extreme nervousness, like before a scary movie or a difficult exam.
The past tense is '가슴이 뛰었어요' (polite) or '가슴이 뛰었다' (plain/written).
No, you must use the subject marker '이' (가슴이 뛰다) because the chest is what is doing the action.
It refers to a job or activity that you are passionate about, something that makes you feel alive and excited.
'두근두근' is the standard thump-thump. '콩닥콩닥' is a smaller, faster sound, often used for cute or lighthearted excitement.
You can say '너 때문에 가슴이 뛰어' (Because of you, my heart pounds) or '너는 내 가슴을 뛰게 해' (You make my heart pound).
Yes, '가슴' is a gender-neutral term for the chest/heart area in this context.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using '가슴이 뛰다' about your dream job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My heart pounded because I was nervous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '가슴 뛰는' as an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Does your heart pound when you see her?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '가슴을 뛰게 하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to live a heart-pounding life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a scary movie and your heart.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My heart started to pound at that moment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '미친 듯이' and '가슴이 뛰다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I felt my heart pounding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a trip you are excited for.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My heart pounded all night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '가슴이 벅차다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why is your heart pounding?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '가슴이 뛰지 않는다' (negative).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A heart-pounding story.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a sports match.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My heart is pounding like a drum.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a first kiss.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want to lose this heart-pounding feeling.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'My heart is pounding' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My heart was pounding yesterday' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to find heart-pounding work' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is your heart pounding?' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My heart is pounding so much' using '너무'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was a heart-pounding match' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My heart is pounding like crazy' in casual Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I think my heart will pound' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Because I'm nervous, my heart is pounding' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I felt my heart pounding' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wow, my heart is pounding!' in casual Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My heart is pounding with joy' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That movie made my heart pound' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My heart won't stop pounding' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want a heart-pounding life' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My heart started to pound' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is your heart still pounding?' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My heart is pounding from fear' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a heart-pounding challenge' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My heart pounds when I think of you' in casual Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '가슴이 뛰어요' means...
Listen and identify the emotion: '가슴이 뛰어서 죽겠어요!' (excited tone)
Listen and identify the tense: '가슴이 뛰었어요.'
Listen for the object: '가슴 뛰는 일을 찾으세요.'
Listen and identify the adverb: '가슴이 심하게 뜁니다.'
Listen and identify the cause: '너를 보니까 가슴이 뛰어.'
Listen and identify the negative: '가슴이 전혀 안 뛰어요.'
Listen and identify the question: '가슴이 왜 뛰나요?'
Listen and identify the start: '가슴이 뛰기 시작했어요.'
Listen and identify the causative: '가슴을 뛰게 해요.'
Listen and identify the location: '무대 위에서 가슴이 뛰었어요.'
Listen and identify the time: '어제부터 가슴이 뛰어요.'
Listen and identify the comparison: '북소리처럼 가슴이 뛰어요.'
Listen and identify the person: '그 사람 때문에 가슴이 뛰어.'
Listen and identify the modifier: '가슴 뛰는 순간.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase '가슴 뛰다' is the most natural way to say your heart is racing due to emotion. Whether you are in love or starting a new job, use this to show you are deeply moved. Example: '꿈을 생각하면 가슴이 뛰어요' (My heart pounds when I think of my dream).
- Literally means 'chest jumps,' used for heart pounding.
- Expresses both excitement (romance, dreams) and nervousness (fear, anxiety).
- A key phrase in K-dramas and K-pop for emotional moments.
- Often used to describe finding one's true passion in life.
The 'Passion' Culture
In Korea, having a 'heart-pounding' dream is highly valued. Use this phrase when talking about your goals to show sincerity.
Particle Choice
While '이' is standard, using '은' (가슴은 뛰다) can emphasize that your heart is pounding even if you look calm on the outside.
심쿵 (Sim-kung)
Use '심쿵' with friends when you see a handsome K-pop idol. It's the modern, trendy version of '가슴 뛰다'.
Adverb Power
Add adverbs like '세차게' (violently) or '은은하게' (softly) to describe exactly how your heart is pounding.
Beispiel
그녀를 처음 만났을 때 가슴이 뛰었다.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr emotions Wörter
받아들이다
A2Akzeptieren, annehmen, aufnehmen.
아파하다
A2Schmerz oder Kummer empfinden (oft bei Dritten beobachtet).
감탄스럽다
A2Seine Ausdauer während des Marathons war wirklich bewundernswert.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2Bewundern oder staunen; seine Bewunderung für etwas Außergewöhnliches oder Schönes ausdrücken.
기특하다
B1Lobenswert für eine gute Tat oder einen reifen Gedanken.
충고
B1Ratschläge oder Empfehlungen, die im Hinblick auf kluges zukünftiges Handeln angeboten werden; aufrichtiger Rat.
애정
B1Zuneigung; ein sanftes Gefühl der Vorliebe oder des Mögens.
애틋하다
B2Ihre zärtliche und wehmütige Liebe berührte alle.
살갑다
B22