간격
간격 in 30 Sekunden
- Physical space between objects.
- Time interval between events.
- Safe distance in traffic.
- Metaphorical gap in society.
The Korean word 간격 (gan-gyeok) is a highly versatile noun categorized at the CEFR B1 level, primarily used to describe the space between two objects or points, or the period of time between two events. Understanding this word is absolutely crucial for intermediate learners because it bridges the gap between physical, spatial descriptions and abstract, temporal concepts. When you look at the etymology, it comes from the Hanja characters 閒 (간 - meaning 'gap', 'space', or 'between') and 隔 (격 - meaning 'to separate' or 'partition'). Therefore, the literal translation points to a separated space or a partitioned gap. In everyday Korean, you will encounter this word in a multitude of contexts, ranging from the physical distance you must maintain between cars while driving, to the time intervals between subway trains, and even the emotional or psychological distance between two individuals. To fully grasp its usage, we must break it down into its core applications: spatial intervals, temporal intervals, and metaphorical gaps. Let us explore these dimensions deeply.
- Spatial Interval
- In a spatial context, 간격 refers to the physical distance or gap between two or more distinct objects. For instance, when arranging desks in a classroom, planting trees in an orchard, or parking cars in a lot, the space left between each item is the 간격. If the space is large, we say '간격이 넓다' (the gap is wide). If the space is small, we say '간격이 좁다' (the gap is narrow). Maintaining a safe distance while driving is referred to as '안전 간격을 유지하다'.
차량 사이의 간격을 충분히 유지하십시오.
Moving beyond physical space, the temporal application of this word is equally, if not more, common in daily life. Whenever events occur repeatedly with a specific amount of time between them, that time frame is the 간격. This is most frequently heard in public transportation. The time you wait between one bus and the next is the '배차 간격' (dispatch interval). If buses come every 10 minutes, they operate at a 10-minute interval.
- Temporal Interval
- This describes the time elapsed between recurring events. It is essential for schedules, medical dosages (e.g., taking medicine at 8-hour intervals), and transportation. You will often hear phrases like '10분 간격으로' (at 10-minute intervals) or '일정한 간격' (regular intervals).
지하철이 5분 간격으로 운행됩니다.
The third major usage is metaphorical. Just as physical objects can have space between them, people can have emotional or psychological space. If two friends argue and stop talking, the 'distance' that grows between them can be described using this word, although words like '거리감' (sense of distance) are also popular. However, in formal writing, describing the widening gap in wealth, test scores, or opinions frequently employs this vocabulary.
- Metaphorical Gap
- Used to describe abstract differences, such as the gap between the rich and the poor (빈부 격차/간격), differences in skill levels, or the emotional distance between individuals after a disagreement.
두 사람 사이의 간격이 점점 벌어졌다.
세대 간의 간격을 좁히기 위해 노력해야 합니다.
나무를 심을 때는 적당한 간격이 필요하다.
In summary, mastering this vocabulary item unlocks a massive portion of intermediate Korean communication. Whether you are navigating the Seoul subway system, reading instructions on a prescription bottle, planting a garden, or discussing societal issues, this single word provides the linguistic framework to express the concept of 'space between'. It is a perfect example of how Korean utilizes Hanja-based vocabulary to create precise, versatile nouns that function seamlessly across physical, temporal, and abstract domains.
Using 간격 correctly requires an understanding of its grammatical partners, specifically the verbs and particles that naturally collocate with it. Because it is a noun representing a measurement of space or time, it cannot act alone; it needs verbs that manipulate or describe that space. The most fundamental concept to grasp is that this gap can be wide, narrow, maintained, or changed. Let us look at the descriptive verbs (adjectives in Korean grammar) first. When the space or time between things is large, we use '넓다' (to be wide). When it is small, we use '좁다' (to be narrow). This is a direct parallel to how we describe physical areas like rooms or roads. Therefore, '간격이 넓다' means the interval is wide, and '간격이 좁다' means the interval is narrow. This applies equally to time: a wide interval means trains come infrequently, while a narrow interval means they come very often.
- Descriptive Usage
- Pairing with descriptive verbs: 간격이 넓다 (The gap is wide / The interval is long), 간격이 좁다 (The gap is narrow / The interval is short), 간격이 일정하다 (The interval is regular/constant).
출퇴근 시간에는 버스 배차 간격이 좁습니다.
Next, we must consider action verbs. As humans, we actively manipulate these spaces. If you are a teacher arranging desks for an exam, you need to widen the space between them to prevent cheating. The causative verb for '넓다' is '넓히다' (to widen). Conversely, to bring things closer together, you use '좁히다' (to narrow). If you want to keep the space exactly as it is, you use '유지하다' (to maintain). If the space widens on its own, often used metaphorically for relationships or scores, you use '벌어지다' (to become wider/to separate).
- Action Verbs
- Active manipulation: 간격을 넓히다 (to widen the gap), 간격을 좁히다 (to narrow the gap), 간격을 유지하다 (to maintain the gap), 간격을 두다 (to leave a gap/space).
시험을 볼 때는 책상 간격을 넓혀야 합니다.
Another critical grammatical structure involves particles. When specifying the exact measurement of the interval, you attach the measurement directly before the word, and follow it with the particle '-으로' to indicate the method or state of the interval. For example, '2미터 간격으로' means 'at 2-meter intervals'. '10분 간격으로' means 'at 10-minute intervals'. This structure is ubiquitous in instructions, recipes, medical advice, and public announcements. If you want to say 'There is a gap of 5 centimeters', you would say '5센티미터의 간격이 있다'.
- Measurement Particles
- Using [Measurement] + 간격으로: 1시간 간격으로 (at 1-hour intervals), 5미터 간격으로 (at 5-meter intervals), 일정한 간격으로 (at regular intervals).
약을 8시간 간격으로 복용하세요.
가로수가 10미터 간격으로 심어져 있다.
앞차와의 안전 간격을 확보하세요.
By mastering these verb pairings and particle attachments, you transform a simple vocabulary word into a powerful tool for describing the physical and temporal organization of the world around you. Practice combining different measurements (time, distance) with the '-으로' particle and the various active and descriptive verbs to solidify your understanding of this essential B1 level noun.
The beauty of the word 간격 lies in its absolute ubiquity in South Korean daily life. You do not need to seek out advanced literature or specialized conversations to encounter it; it surrounds you the moment you step out the door. The most iconic and frequent place you will hear this word is within the intricate public transportation networks of Korea, particularly the Seoul Metropolitan Subway system. Every single day, millions of commuters hear automated announcements warning them about the physical space between the train and the platform. The famous phrase '열차와 승강장 사이의 간격이 넓으므로 내리실 때 조심하시기 바랍니다' (The gap between the train and the platform is wide, so please be careful when stepping off) is practically a cultural touchstone. This specific announcement perfectly encapsulates the spatial usage of the word, warning passengers of a physical void they must navigate safely.
- Public Transportation
- Subway platform warnings about the physical gap, and bus stop information boards displaying the '배차 간격' (dispatch interval) to let you know how long you have to wait.
이번 역은 열차와 승강장 사이의 간격이 넓습니다.
Beyond the subway, the roads and highways of Korea are another prime location for this vocabulary. Traffic broadcasts on the radio constantly remind drivers to maintain a safe distance from the car in front of them to prevent accidents. This is referred to as '안전 거리 간격' or simply '안전 간격'. Highway signs will visually depict this, and driving instructors will repeatedly emphasize the importance of not tailgating by telling students to '간격을 유지하세요' (maintain the gap). During holidays like Chuseok or Seollal, when highways are jammed, reporters will talk about how the interval between cars has shrunk to almost nothing.
- Traffic and Driving
- Used to describe the safe following distance between vehicles on the road, crucial for traffic safety campaigns and driving instruction.
고속도로에서는 앞차와의 간격을 100미터 이상 유지하세요.
In the medical field, whether you are at a large university hospital or a local pharmacy, this word dictates your recovery schedule. Pharmacists will explain your prescription by telling you the exact time interval required between doses. Taking medicine too close together can be dangerous, so they will explicitly state '6시간 간격으로 드세요' (Take it at 6-hour intervals). Similarly, if you are receiving physical therapy or scheduled for multiple vaccinations, the doctor will discuss the '접종 간격' (vaccination interval) or '치료 간격' (treatment interval).
- Medical Instructions
- Crucial for dosage instructions, appointment scheduling, and vaccination timelines, ensuring patients wait the correct amount of time between medical events.
이 안약은 4시간 간격으로 점안하십시오.
1차와 2차 백신 접종 간격은 3주입니다.
마라톤 코스에는 5km 간격으로 급수대가 있습니다.
Finally, in academic or professional settings, you will hear it used metaphorically. News anchors discussing the economy will talk about the widening gap between different income brackets. Sociologists might discuss the generational gap between parents and children. In these contexts, the word elevates the discourse, providing a formal, precise way to describe separation. From the physical danger of a subway platform to the abstract complexities of societal divides, this word is an indispensable part of the Korean linguistic landscape.
When learning the word 간격, intermediate learners frequently stumble because English (and many other languages) often uses a single word like 'distance', 'space', or 'between' to cover multiple concepts that Korean strictly separates. The most pervasive mistake is confusing this word with '거리' (distance). While both relate to space, their core meanings are fundamentally different. '거리' refers to the total absolute distance from point A to point B, like the distance from Seoul to Busan (서울에서 부산까지의 거리). You would never use our target word here. Our target word refers to the empty space *between* multiple items in a sequence or arrangement. If you are talking about how far apart the trees are planted along a street, you use our target word. If you are talking about how far the street is from your house, you use '거리'. Mixing these up sounds very unnatural to native speakers.
- Confusing with 거리 (Distance)
- Mistake: '서울과 부산의 간격은 멀어요.' (Incorrect). Correction: '서울과 부산의 거리는 멀어요.' (Correct). Use 거리 for total travel distance, and our target word for the space between arranged items.
의자들의 간격을 조금 더 넓혀 주세요. (Correct usage for arranged items)
Another frequent error involves time. Learners often confuse our target word with '기간' (period/duration) or '시간' (time). If you want to say 'I studied for a period of 3 months', you use '기간' (3개월이라는 기간 동안). You cannot use our target word here. Our target word is specifically the *interval* between recurring events. If you take a pill every 3 hours, the 3 hours is the interval. If you take pills for 3 days, the 3 days is the duration. Using the wrong word completely changes the medical instruction and can lead to serious misunderstandings. Always ask yourself: Am I talking about how long something lasts (기간), or how much time passes before it happens again (간격)?
- Confusing with 기간 (Period)
- Mistake: '휴가 간격은 일주일입니다.' (Incorrect - means you take a vacation every week). Correction: '휴가 기간은 일주일입니다.' (Correct - means the vacation lasts for one week).
버스는 15분 간격으로 출발합니다. (Correct usage for recurring events)
A third common mistake is related to the word '사이' (relationship/between). While '사이' can mean the physical space between two things (책상과 책상 사이 - between the desk and the desk), it is also heavily used to describe the relationship between people (우리 사이 - our relationship). While you can say '두 사람 사이가 멀어졌다' (The relationship between the two grew distant), using our target word here ('두 사람 간격이 멀어졌다') sounds overly mechanical or physical, unless you are deliberately using a formal metaphor or talking about them physically standing far apart. '사이' is much more natural for everyday relationship descriptions.
- Confusing with 사이 (Relationship)
- Mistake: '나와 내 친구의 간격은 아주 좋아요.' (Incorrect). Correction: '나와 내 친구의 사이는 아주 좋아요.' (Correct). Use 사이 for interpersonal relationships.
글씨를 쓸 때 단어와 단어 간격을 잘 맞추세요.
지하철 배차 간격을 확인하고 집에서 출발했다.
식물들이 잘 자라려면 적당한 간격이 필수적입니다.
By consciously distinguishing this word from distance, duration, and relationship, you will avoid the most glaring errors intermediate learners make. Remember that this word is highly specific: it is the void, the interval, the gap between distinct entities or events. It is a measurement of emptiness, whether that emptiness is made of physical space or passing time.
To truly master 간격, it is highly beneficial to map out its synonyms and related terms. Korean has a rich vocabulary for describing space, distance, and time, and understanding the subtle nuances between these words will elevate your fluency from intermediate to advanced. Let us compare our target word with several closely related terms, examining exactly where their meanings overlap and where they diverge. The most common related words are 거리 (distance), 사이 (between/relationship), 틈 (crack/gap), 공간 (space), and 기간 (period). Each has a specific domain where it reigns supreme, even if translations into English might make them look identical.
- 거리 (Distance)
- While our target word focuses on the interval between arranged items, '거리' focuses on the absolute length between point A and point B. You use '거리' for travel (the distance to the station is 1km). However, in driving, '안전 거리' and '안전 간격' can sometimes be used interchangeably to mean 'safe following distance'.
여기서 역까지 거리가 얼마나 되나요? (How far is the distance to the station?)
Next, we have '사이'. This is a native Korean word, whereas our target word is Hanja-based. '사이' is softer and more versatile. It can mean the physical space between two things (책상 사이 - between the desks), but it is overwhelmingly used to describe human relationships (좋은 사이 - a good relationship). Our target word is more clinical, mathematical, and precise. You would measure our target word in centimeters or minutes, but you would measure '사이' in emotional closeness.
- 사이 (Between / Relationship)
- A native Korean word used for physical space between two specific things, or emotional relationships between people. It lacks the mathematical precision of our target word.
우리는 서로 비밀이 없는 사이입니다. (We have a relationship with no secrets.)
Another interesting word is '틈'. This translates to 'crack', 'crevice', or a very narrow gap. If a door is slightly open, the space is a '틈'. If there is a tiny hole in a wall, it is a '틈'. Our target word implies a deliberate or measurable interval, whereas '틈' often implies an accidental, narrow, or tight space. You can also use '틈' metaphorically to mean a brief moment of free time (틈이 나다), which is different from the regular time intervals described by our target word.
- 틈 (Crack / Narrow Gap)
- Refers to a very narrow, often accidental physical opening, or a tiny sliver of free time. It does not carry the meaning of a regular, measured interval.
문 틈으로 바람이 들어옵니다. (Wind is coming in through the crack in the door.)
바쁜 일정 틈틈이 한국어를 공부해요. (I study Korean in the brief moments of free time during my busy schedule.)
두 사건 사이의 시간 간격이 너무 짧다.
By understanding these distinctions, you can choose the exact right word for the situation. Use our target word for measured intervals (time or space), '거리' for travel distance, '사이' for relationships or simple between-ness, '틈' for cracks, and '공간' for 3D room. This precision is the hallmark of an advanced Korean speaker.
How Formal Is It?
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Noun + (으)로 (Method/State)
Descriptive Verbs (넓다/좁다)
Causative Verbs (넓히다/좁히다)
Time/Distance Expressions
Metaphorical Noun Modifiers
Beispiele nach Niveau
지하철 간격이 넓어요.
The subway gap is wide.
Subject + Descriptive Verb
책상 간격이 좁아요.
The desk gap is narrow.
Subject + Descriptive Verb
버스 간격이 길어요.
The bus interval is long.
Using 길다 for time intervals
간격을 두세요.
Please leave a gap.
Imperative form
간격이 같아요.
The intervals are the same.
Basic comparison
간격이 달라요.
The intervals are different.
Basic comparison
안전 간격입니다.
It is a safe distance.
Noun + Copula
간격이 큽니다.
The gap is big.
Formal ending
버스가 10분 간격으로 와요.
The bus comes at 10-minute intervals.
Time + 간격으로
앞차와 간격을 유지하세요.
Maintain a gap with the car in front.
Object + 유지하다
나무를 1미터 간격으로 심었어요.
I planted trees at 1-meter intervals.
Distance + 간격으로
의자 간격을 조금 넓혀 주세요.
Please widen the chair gap a little.
Causative verb 넓히다
지하철 배차 간격이 너무 길어요.
The subway dispatch interval is too long.
Compound noun 배차 간격
약을 8시간 간격으로 먹어야 합니다.
You must take the medicine at 8-hour intervals.
Obligation grammar -아/어야 하다
줄을 설 때 간격을 좁히지 마세요.
Don't narrow the gap when standing in line.
Negative imperative -지 마세요
시험을 볼 때 책상 간격이 중요해요.
Desk spacing is important when taking a test.
When ~할 때
출퇴근 시간에는 지하철 운행 간격이 짧아집니다.
During rush hour, the subway operation interval becomes shorter.
Change of state -아/어지다
두 사건 사이의 시간 간격이 얼마나 됩니까?
How much is the time interval between the two events?
Question form 얼마나 됩니까
사회적 거리두기를 위해 2미터 간격을 유지합시다.
Let's maintain a 2-meter gap for social distancing.
Propositive form -ㅂ시다
글씨를 쓸 때 단어와 단어 사이의 간격을 잘 맞춰야 읽기 편해요.
When writing, you must adjust the spacing between words well for it to be easy to read.
Adjective + -기 편하다
앞차와의 안전 간격을 확보하지 않으면 사고가 날 수 있습니다.
If you don't secure a safe distance from the car in front, an accident can occur.
Conditional -(으)면 + Possibility -(으)ㄹ 수 있다
이 기계는 일정한 간격으로 소리를 냅니다.
This machine makes a sound at regular intervals.
Adjective modifier 일정한
마라톤 코스에는 5킬로미터 간격으로 급수대가 설치되어 있다.
Water stations are installed at 5km intervals on the marathon course.
Passive state -아/어 있다
세대 간의 생각의 간격을 좁히는 것은 쉽지 않은 일입니다.
Narrowing the gap in thinking between generations is not an easy task.
Noun modifying form -는 것
기술의 발전 속도가 너무 빨라서 세대 간의 정보 격차와 간격이 심화되고 있다.
The speed of technological development is so fast that the information gap and interval between generations are deepening.
Causative/Passive 심화되다
그 두 정치인은 의견 간격을 좁히지 못하고 결국 협상을 결렬시켰다.
The two politicians failed to narrow their opinion gap and eventually broke off negotiations.
Inability -지 못하다
문서 작업을 할 때 줄 간격을 160%로 설정하면 가독성이 훨씬 높아집니다.
When working on a document, setting the line spacing to 160% makes readability much higher.
Conditional -(으)면 + Adverb 훨씬
심리적 간격을 유지하는 것은 건강한 인간관계를 위해 필수적인 요소이다.
Maintaining a psychological distance is an essential element for healthy human relationships.
Formal writing style -이다
투약 간격을 임의로 변경하면 부작용이 발생할 우려가 있으니 의사의 지시를 따르십시오.
If you arbitrarily change the dosage interval, there is a concern that side effects may occur, so follow the doctor's instructions.
Concern/Fear -(으)ㄹ 우려가 있다
도심의 빌딩들이 숨 막힐 듯이 좁은 간격으로 늘어서 있는 모습이 인상적이었다.
The sight of downtown buildings lined up at suffocatingly narrow intervals was impressive.
Metaphorical modifier 숨 막힐 듯이
빈부의 간격이 벌어질수록 사회적 갈등은 더욱 첨예해질 수밖에 없다.
As the gap between rich and poor widens, social conflict is bound to become more acute.
Proportional -(으)ㄹ수록 + Inevitability -(으)ㄹ 수밖에 없다
그녀는 일정한 시간 간격을 두고 나에게 안부 문자를 보내왔다.
She sent me greeting texts, leaving a regular time interval.
Action continuation -아/어 오다
건축물의 하중을 분산시키기 위해서는 기둥의 배열 간격을 역학적으로 정밀하게 계산해야 한다.
To distribute the load of the building, the arrangement interval of the pillars must be mechanically and precisely calculated.
Purpose -기 위해서는 + Obligation -아/어야 한다
두 변인 사이의 상관관계를 분석할 때, 측정 간격의 오류는 결과의 신뢰도를 심각하게 훼손할 수 있다.
When analyzing the correlation between two variables, an error in the measurement interval can seriously undermine the reliability of the results.
Formal academic vocabulary (변인, 상관관계, 신뢰도)
현대 시에서는 행과 연의 간격을 의도적으로 변형하여 시적 긴장감을 유발하는 기법이 자주 쓰인다.
In modern poetry, the technique of intentionally altering the spacing of lines and stanzas to induce poetic tension is frequently used.
Passive voice 쓰이다 + Adverbial 의도적으로
음악에서 음표들의 시간적 간격, 즉 리듬의 미세한 변화가 곡 전체의 분위기를 좌우한다.
In music, the temporal interval of notes, that is, the minute changes in rhythm, dictates the mood of the entire piece.
Apposition 즉 + Transitive verb 좌우하다
우주 팽창 이론에 따르면, 은하들 사이의 물리적 간격은 시간이 지남에 따라 가속적으로 멀어지고 있다.
According to the theory of cosmic expansion, the physical distance between galaxies is acceleratingly moving apart as time passes.
According to -에 따르면 + As time passes 시간이 지남에 따라
노사 간의 입장 차이로 인해 발생한 간격을 메우기 위한 조정 위원회의 노력이 수포로 돌아갔다.
The mediation committee's efforts to bridge the gap caused by the difference in position between labor and management came to nothing.
Idiom 수포로 돌아가다 + Modifier -(으)로 인해 발생한
이 소설은 과거와 현재를 교차시키는 서사 구조 속에서 사건의 간격을 통해 독자의 상상력을 자극한다.
This novel stimulates the reader's imagination through the intervals of events within a narrative structure that alternates between past and present.
Through -를 통해 + Causative 자극하다
반도체 공정에서는 나노미터 단위의 미세한 회로 간격을 제어하는 기술력이 기업의 경쟁력을 결정짓는다.
In the semiconductor process, the technological prowess to control minute circuit intervals in nanometer units determines a company's competitiveness.
Compound verb 결정짓다
인간 존재의 본질적 고독은 타인과의 사이에 영원히 좁혀질 수 없는 심연과도 같은 간격이 존재함을 깨닫는 데서 비롯된다.
The essential loneliness of human existence stems from realizing that there exists an abyss-like gap between oneself and others that can never be narrowed.
Philosophical phrasing -에서 비롯된다 + Metaphor 심연과도 같은
그의 침묵은 단순한 말의 부재가 아니라, 의미를 잉태하기 위해 의도적으로 배치된 호흡의 간격이었다.
His silence was not a simple absence of words, but an interval of breath intentionally placed to conceive meaning.
Not A but B -가 아니라 -이다 + Poetic vocabulary 잉태하다
역사의 수레바퀴는 때로는 촘촘한 간격으로, 때로는 아득한 간격으로 회전하며 시대의 흥망성쇠를 직조해 낸다.
The wheel of history rotates sometimes at dense intervals, sometimes at distant intervals, weaving the rise and fall of eras.
Literary metaphor 직조해 낸다 + Four-character idiom 흥망성쇠
미시적 세계의 양자 요동은 우리가 인지하는 거시적 시공간의 매끄러운 간격 속에 숨겨진 불확실성의 춤이다.
Quantum fluctuations in the microscopic world are a dance of uncertainty hidden within the smooth intervals of macroscopic spacetime that we perceive.
Scientific/Philosophical synthesis
예술적 성취란 이상과 현실 사이의 아득한 간격을 자신의 피와 땀으로 메워가는 처절한 투쟁의 산물이다.
Artistic achievement is the product of a desperate struggle to fill the distant gap between ideal and reality with one's own blood and sweat.
Definition format -란 -이다 + Emotional vocabulary 처절한
법의 문언과 사회적 현실 사이의 간격이 임계점을 넘어서는 순간, 제도는 그 정당성을 상실하고 붕괴의 위기를 맞는다.
The moment the gap between the text of the law and social reality crosses the critical point, the system loses its legitimacy and faces a crisis of collapse.
Legal/Societal analysis + The moment -는 순간
그녀의 피아노 연주는 음표와 음표 사이의 미세한 간격조차 완벽하게 통제하여, 침묵마저도 음악의 일부로 승화시켰다.
Her piano performance perfectly controlled even the minute intervals between notes, sublimating even silence into a part of the music.
Even -조차 / -마저도 + Causative 승화시키다
언어라는 그물로 포착할 수 없는 세계의 파편들은 명사들 사이의 벌어진 간격 속으로 속절없이 빠져나가 버린다.
The fragments of the world that cannot be captured by the net of language slip helplessly through the widened gaps between nouns.
Poetic imagery + Auxiliary verb -아/어 버리다 (completion/regret)
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
Can be used in both formal and informal contexts, but sounds slightly more analytical than native words like '사이'.
- Using 간격 instead of 거리 when talking about travel distance.
- Using 간격 instead of 기간 when talking about the duration of an event.
- Forgetting the particle '-으로' when specifying the measurement of the interval.
- Using '길다' (long) instead of '넓다' (wide) for physical space intervals (though '길다' is okay for time intervals).
- Confusing it with '사이' when talking about simple interpersonal relationships without a metaphorical 'gap' context.
Tipps
Particle '-으로'
Always remember to attach '-으로' when you want to say 'at [X] intervals'. For example, '5미터 간격으로' (at 5-meter intervals).
Public Transport
Memorize the compound noun '배차 간격'. It is essential for navigating Korea and understanding bus apps.
Verbs of Change
Pair this word with '넓히다' (to widen) and '좁히다' (to narrow) to sound like a native speaker giving instructions.
Subway Warning
Listen for '열차와 승강장 사이의 간격' on the subway. It means 'the gap between the train and the platform'.
Taking Medicine
When a pharmacist says '시간 간격', pay close attention. It dictates how many hours you must wait before your next pill.
Abstract Gaps
Use it to describe abstract concepts like '빈부 간격' (wealth gap) to elevate your writing to an advanced level.
Not Total Distance
Never use it to describe the distance of a journey. Use '거리' for that. Keep this word for spaces between things.
Clear Consonants
The word has two strong consonant endings (ㄴ and ㄱ). Enunciate them clearly to avoid sounding mumbled.
Spacing in Text
In word processors, '줄 간격' means line spacing, and '글자 간격' means character spacing. Very useful for office work.
Social Distancing
The phrase '거리두기 간격' is universally understood in Korea now due to recent global health campaigns.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a GANg of geese (간) walking, but they must keep a YUKky (격) distance from each other. The space between them is the 간격.
Wortherkunft
Sino-Korean
Kultureller Kontext
Very High
Neutral/Formal
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"지하철 배차 간격이 보통 몇 분인가요?"
"운전할 때 안전 간격을 잘 지키시나요?"
"세대 간의 간격을 어떻게 좁힐 수 있을까요?"
"약을 몇 시간 간격으로 먹어야 하나요?"
"책상 간격이 너무 좁지 않나요?"
Tagebuch-Impulse
Describe your daily commute and the transportation intervals.
Write about a time you felt a metaphorical gap between you and a friend.
Explain the importance of maintaining a safe distance while driving.
Discuss the generational gap in modern society.
Write instructions for planting a garden, including spacing.
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen거리 refers to the total distance from point A to point B, like the distance from Seoul to Busan. 간격 refers to the empty space or interval between items in a sequence, like the space between parked cars. You travel a 거리, but you maintain a 간격.
Yes, absolutely. It is very commonly used for time intervals. For example, '10분 간격' means a 10-minute interval. It is used for bus schedules, taking medicine, and any recurring event.
The most common descriptive verbs are 넓다 (wide) and 좁다 (narrow). The most common action verbs are 유지하다 (maintain), 넓히다 (widen), and 좁히다 (narrow).
It is neutral. You can use it in everyday conversation (like talking about a bus schedule) and in highly formal news reports (like discussing the wealth gap).
You say '일정한 간격으로'. '일정하다' means to be regular or constant, and '-으로' is the particle used to indicate the state or method of the interval.
It means 'dispatch interval'. It is the specific term used for public transportation to describe how often a bus or train arrives at a stop.
Yes, metaphorically. You can say '마음의 간격' (the gap of the heart) or '세대 간격' (generational gap) to describe emotional or ideological distance between people.
기간 is the total duration of an event (e.g., a 3-day vacation). 간격 is the time you wait between events (e.g., taking a pill every 3 hours).
It is pronounced as [간격] (gan-gyeok). Make sure to clearly pronounce the final 'k' sound in both syllables.
It means 'safe distance' or 'safe interval'. It is most commonly used in driving to refer to the space you must keep between your car and the car in front of you.
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate to Korean: 'Please maintain a safe distance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The bus comes at 10-minute intervals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The gap between the desks is narrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please widen the gap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Take the medicine at 6-hour intervals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The subway dispatch interval is long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The gap between the rich and the poor is widening.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Plant the trees at 2-meter intervals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Set the line spacing to 150%.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The gap between the two generations is big.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '일정한 간격으로'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '간격을 좁히다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '배차 간격'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '안전 간격'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '간격이 벌어지다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The physical distance between galaxies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To bridge the gap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Equal intervals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Leave a gap and stand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The interval of the heartbeat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The gap is wide' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The gap is narrow' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is the bus interval?' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to 'Maintain a safe distance' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I take medicine at 6-hour intervals' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to 'Widen the gap between desks' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The subway comes at 5-minute intervals' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The gap between rich and poor is big' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to 'Leave a gap and stand' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The line spacing is too narrow' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The score gap widened' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need to narrow the generational gap' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Plant them at regular intervals' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The intervals are the same' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The intervals are different' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please adjust the spacing' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The time interval is short' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is a 2-meter gap' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Bridge the gap' in Korean (metaphorical).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The physical gap' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: [버스가 10분 간격으로 옵니다]
Listen and write: [안전 간격을 유지하세요]
Listen and write: [열차와 승강장 사이의 간격이 넓습니다]
Listen and write: [책상 간격을 좁히세요]
Listen and write: [약을 8시간 간격으로 드세요]
Listen and write: [배차 간격이 너무 길어요]
Listen and write: [빈부 간격이 벌어지고 있습니다]
Listen and write: [일정한 간격으로 심으세요]
Listen and write: [줄 간격을 160%로 하세요]
Listen and write: [세대 간격을 좁혀야 합니다]
Listen and write: [간격을 두고 서 주세요]
Listen and write: [점수 간격이 좁습니다]
Listen and write: [시간적 간격이 필요해요]
Listen and write: [의견 간격을 좁히다]
Listen and write: [물리적 간격]
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 간격 to describe the measured space or time between things in a sequence, like '10분 간격' (10-minute interval) for buses.
- Physical space between objects.
- Time interval between events.
- Safe distance in traffic.
- Metaphorical gap in society.
Particle '-으로'
Always remember to attach '-으로' when you want to say 'at [X] intervals'. For example, '5미터 간격으로' (at 5-meter intervals).
Public Transport
Memorize the compound noun '배차 간격'. It is essential for navigating Korea and understanding bus apps.
Verbs of Change
Pair this word with '넓히다' (to widen) and '좁히다' (to narrow) to sound like a native speaker giving instructions.
Subway Warning
Listen for '열차와 승강장 사이의 간격' on the subway. It means 'the gap between the train and the platform'.
Beispiel
기차는 10분 간격으로 운행된다.
Verwandte Inhalte
Mehr science Wörter
흡수하다
B2Flüssigkeit, Licht oder Wissen aufnehmen. Ein Unternehmen durch Fusion eingliedern.
흡수
B1Der Vorgang des Aufnehmens oder Aufsaugens von etwas, wie Flüssigkeiten, Nährstoffen oder Informationen.
축적하다
B2Etwas in großen Mengen über einen längeren Zeitraum ansammeln oder anhäufen, wie Reichtum, Wissen oder Erfahrung. Beispiel: Sie hat über die Jahre viel Kapital akkumuliert.
축적
B2Die allmähliche Anhäufung von Reichtum, Wissen oder Erfahrung im Laufe der Zeit. (The gradual accumulation of wealth, knowledge, or experience over time.)
누적
B2Der Akt des Sammelns oder Anhäufens über einen Zeitraum; der schrittweise aufgebaute Gesamtbetrag.
후천적
B2Acquired or learned after birth through experience, education, or environment.
작용
B2Die Handlung oder Wirkung, die etwas auf etwas anderes hat, oder die Funktionsweise eines bestimmten Prozesses. (The action or effect that something has on another thing, or the functioning of a particular process.)
조절하다
B1To adjust, regulate, or control something to a desired level or state. It often refers to managing physical settings or personal habits.
증폭
B2Die Verstärkung oder Intensivierung von etwas, wie einem Signal oder einem Gefühl. Zum Beispiel: 'Der Verstärker verstärkt den Ton' oder 'Die Nachricht verstärkte die Angst'.
증폭되다
B2To be amplified, magnified, or increased in intensity. It can refer to physical signals or abstract concepts like tension or rumors.