At the A1 level, '진척' (jin-cheok) is a very difficult word because it is formal and abstract. Beginners usually learn the word '하다' (to do) or '가다' (to go) first. However, you can think of '진척' as a special word for 'work going forward.' Imagine you are building a Lego tower. If you have finished the bottom half, you have made '진척.' In simple Korean, you might just say '일이 잘 가고 있어요' (Work is going well), but '진척' is the professional way to say that. You don't need to use this word yet, but if you hear it in a Korean office, just remember: it means 'How much did you finish?' It is like a progress bar in a video game. If the bar is moving, there is '진척.'
At the A2 level, you start learning more specific nouns for work. '진척' is a noun that means 'progress.' You might see this word in a simple office environment or a textbook about jobs. It is usually used with '되다' (to be done). For example, '일이 진척되다' means 'the work is being progressed.' You should know that '진척' is used for tasks, not for people. You cannot say 'I am 진척.' You can only say 'The project is 진척.' A good way to remember it is to associate it with the question 'How much is left?' If you have done a lot, the '진척' is big. If you haven't started, there is no '진척.' It's a useful word to recognize when you are looking at a schedule or a list of things to do.
At the B1 level, you should begin to use '진척' in formal writing or when talking about your studies. This word is more precise than '진행' (process). While '진행' just says something is happening, '진척' focuses on the movement toward the finish line. You can use it to describe your study progress: '한국어 공부가 어느 정도 진척되었나요?' (How much has your Korean study progressed?). Note that even here, it refers to the *task* of studying, not your internal skill level. You will often see it in the news or in emails. Common phrases include '진척이 빠르다' (progress is fast) and '진척이 느리다' (progress is slow). Using this word instead of simple verbs will make you sound more like an adult and more professional.
At the B2 level, '진척' is an essential part of your professional vocabulary. You are expected to use it correctly in business reports, academic papers, and formal discussions. You must distinguish it from '진전' (breakthrough/advancement) and '발전' (development). '진척' is specifically for the quantitative advancement of a task. You should be comfortable using complex structures like '진척 상황을 보고하다' (to report the progress status) or '진척을 앞당기다' (to speed up the progress). You should also understand that '진척' carries a nuance of 'steady movement.' If a project has been stuck for a month and finally moves, you say it 'shows progress' (진척을 보이다). This level requires you to understand the Hanja roots: 進 (advance) and 陟 (ascend), which help you grasp the 'upward and forward' feel of the word.
At the C1 level, you should have a native-like grasp of '진척' and its collocations. You can use it metaphorically or in highly technical contexts. For example, you might discuss the '진척' of a national policy or a complex scientific research project. You understand that '진척' is often used in administrative 'officialese' to sound objective and precise. You should be able to identify when '진척' is used to imply accountability—for instance, when a politician is criticized because the '진척이 미진하다' (progress is insufficient). At this level, you also recognize the word's limitations; you know not to use it for personal relationships or spiritual growth, where other words like '성숙' or '진전' are more appropriate. You can use '진척도' (degree of progress) to discuss data and statistics fluently.
At the C2 level, '진척' is a tool for precise linguistic expression. You can use it to differentiate between the mere existence of a process and the actual achievement of milestones. You might use it in philosophical discussions about the '진척' of civilization or the '진척' of human rights, where it takes on a heavy, historical weight. You are aware of the word's history and how it appears in older documents or high-level legal texts. You can fluently switch between '진척', '진전', '경과', and '추이' to describe different facets of a moving situation. Your usage of '진척' is characterized by perfect particle choice and an instinctive understanding of formal register. You can write a detailed project evaluation that uses '진척' to provide a clear, professional analysis of successes and failures.

진척 in 30 Sekunden

  • 진척 means the measurable progress or advancement of a specific task or project.
  • It is a formal word used mostly in business, construction, and academic contexts.
  • Commonly paired with verbs like 되다 (to be progressed) or 보이다 (to show progress).
  • Unlike '진행', it focuses on how much is finished rather than the act of doing.

The Korean word 진척 (進陟) is a sophisticated noun that primarily translates to "progress," "advancement," or "headway" in English. While English has many words for moving forward, 진척 specifically targets the measurable advancement of a specific task, project, or piece of work. It is not used for physical movement (like a car driving down a road) or personal emotional growth; instead, it resides firmly in the realm of productivity, administration, and goal-oriented activities. When you use this word, you are focusing on how much of a predetermined path has been covered. It implies a starting point, a series of steps, and an eventual goal. In a professional setting, this is the go-to word for status updates.

Etymological Nuance
The first character '진' (進) means to advance or move forward, while '척' (陟) means to ascend or climb up. Together, they suggest a purposeful, upward movement toward completion, much like climbing a ladder or a staircase toward a summit.

You will encounter this word most frequently in business meetings, academic research reports, and construction projects. If a manager asks, "How is the project going?" they are essentially asking about the 진척 situation. It is often paired with verbs like 되다 (to be progressed), 보이다 (to show progress), or 시키다 (to make progress). For instance, if a negotiation is stalled, you would say it has no '진척'. If a builder finishes the foundation of a house, the '진척' is visible. It is a word that demands a context of labor or systematic effort.

공사가 예정대로 진척되고 있습니다. (The construction is progressing as scheduled.)

In terms of register, 진척 is formal. While you might use '잘 돼가?' (Is it going well?) with a friend, you would use '진척 상황' (progress status) in a formal report or an email to a client. It conveys a sense of professional oversight and systematic evaluation. It is also common in legal or diplomatic contexts, where the '진척' of a treaty or a lawsuit is a matter of public record. Understanding this word allows you to navigate the Korean professional world with greater precision, as it moves beyond the simple 'doing' (하다) to the 'measuring of advancement' (진척).

Collocation: 진척을 보이다
This phrase literally means "to show progress." It is used when a previously stalled situation starts moving again or when significant milestones are reached.

양측의 협상이 드디어 진척을 보이기 시작했습니다. (The negotiations between both sides have finally started to show progress.)

Furthermore, 진척 is often modified by adverbs of speed or difficulty. '진척이 빠르다' (progress is fast), '진척이 더디다' (progress is slow/sluggish), or '진척이 없다' (there is no progress). These combinations allow speakers to provide a quick assessment of a project's health. In a fast-paced society like Korea, where the 'Pali-pali' (hurry-hurry) culture is prevalent, the '진척' of work is constantly monitored and discussed. Whether you are a student writing a thesis or an engineer building a bridge, your '진척' is the primary metric by which your efforts are judged by others.

Social Context
Using '진척' signals that you are treating the subject with seriousness. It is a word that demands accountability. When a supervisor asks for a '진척 보고' (progress report), they expect data, percentages, or concrete milestones, not just vague feelings.

업무 진척이 예상보다 늦어지고 있어서 걱정입니다. (I am worried because the work progress is slower than expected.)

In summary, 진척 is the cornerstone of professional communication regarding status. It bridges the gap between the start of an endeavor and its completion. By mastering this word, you gain the ability to describe the flow of work with the precision expected in B2-level Korean proficiency. It is not just about moving; it is about moving forward toward a defined objective.

Using 진척 correctly requires an understanding of its typical grammatical patterns. As a noun, it often functions as the subject or the object of a sentence, frequently followed by the particles '이/가' or '을/를'. Because it describes a state of progress, it is naturally paired with verbs that indicate movement, visibility, or causation. Let's explore the most common structures that will make your Korean sound natural and professional.

Structure 1: [Noun] + 진척이 되다
This is the passive form, meaning "progress is being made." It is the most common way to describe the status of a project without necessarily blaming or crediting a specific person. It focuses on the work itself.

새로운 소프트웨어 개발이 순조롭게 진척되고 있습니다. (The development of the new software is progressing smoothly.)

When progress is slow or non-existent, we use negative qualifiers. '진척이 더디다' (progress is slow) or '진척이 전혀 없다' (there is no progress at all). These are essential for identifying bottlenecks in a workflow. For example, if you are waiting for a permit from the government, you might complain that the '진척이 너무 더뎌서 답답하다' (It's frustrating because the progress is so slow).

Structure 2: 진척을 보이다
This literally means "to show progress." It is often used in news reports or formal announcements to indicate that a breakthrough has occurred or that tangible results are starting to appear after a period of stagnation.

수사팀의 노력 덕분에 사건 해결이 큰 진척을 보였습니다. (Thanks to the efforts of the investigation team, the resolution of the case has shown great progress.)

Another important usage is '진척 시키다' (to make progress / to advance something). This is an active form where an agent (a person or organization) is driving the progress. "우리는 이 프로젝트를 빨리 진척시켜야 합니다" (We must advance this project quickly). This highlights the agency and responsibility of the team involved. It is a more forceful way to talk about getting things done.

Structure 3: 진척 상황 (Progress Status)
This compound noun is ubiquitous in corporate Korea. It refers to the overall state of how things are moving. You will often see '진척 상황 보고서' (progress status report) as a file name or a meeting agenda item.

부장님께 현재까지의 진척 상황을 보고해 주세요. (Please report the current progress status to the department head.)

In academic writing, 진척 is used to describe the advancement of research or the development of a theory. For instance, "학문의 진척을 위해서는 비판적인 사고가 필요하다" (Critical thinking is necessary for the advancement of scholarship). Here, it takes on a slightly more abstract but still goal-oriented meaning. It's about moving the needle of knowledge forward.

Structure 4: 진척도 (Degree of Progress)
By adding the suffix '-도' (degree/rate), you create a word that means the percentage or level of completion. This is used in technical charts and project management software (like Jira or Trello in a Korean context).

이 그래프는 각 팀별 업무 진척도를 나타냅니다. (This graph shows the degree of work progress for each team.)

Finally, consider the phrase '진척이 있다/없다'. This is the simplest way to answer the question "Are we getting anywhere?" If you are fixing a bug in a computer program and you finally find the cause, you can say "드디어 진척이 있네요!" (Finally, there's some progress!). It conveys a sense of relief and movement after effort. Mastery of these patterns will allow you to communicate effectively in any Korean workplace or academic setting.

To truly understand 진척, one must look at the specific environments where it echoes. This isn't a word you'll hear often at a lively BBQ party or while playing sports with friends, but it is the heartbeat of the Korean professional and administrative world. If you turn on the evening news or walk into a corporate office in Gangnam, you will hear it constantly. Let's look at three primary domains where this word is indispensable.

1. The Corporate Boardroom and Office
In the Korean 'Hoesa' (company) culture, '진척' is the metric of success. During weekly 'jugan hoe-ui' (weekly meetings), managers will ask employees about their 'eopmu jincheok' (work progress). If the progress is 'dodida' (slow), the employee might need to explain the 'sayu' (reason). It's a word that carries the weight of deadlines and expectations.

이번 분기 프로젝트의 진척률이 어떻게 됩니까? (What is the progress rate of this quarter's project?)

Beyond the meeting room, you'll see it in emails. A common subject line might be "[보고] 프로젝트 진척 상황 공유" (Report: Sharing project progress status). In this context, the word acts as a professional signal that the content is serious and data-driven. It helps maintain a formal distance while ensuring clarity between colleagues and departments.

2. News and Public Administration
When the Korean government announces new infrastructure projects—like a new subway line or a high-speed rail (KTX) expansion—the news anchors will use '진척' to describe the status. "공사가 50% 진척되었습니다" (The construction has progressed 50%). It is also used in political reporting, especially regarding diplomatic negotiations between North and South Korea or trade deals.

정부는 신도시 개발 진척을 앞당기겠다고 발표했습니다. (The government announced it would accelerate the progress of the new city development.)

You will also hear it in legal contexts. If a police investigation is ongoing, the spokesperson might say, "수사에 상당한 진척이 있었습니다" (There has been significant progress in the investigation). This implies that new evidence has been found or a suspect has been identified, moving the case closer to a conclusion.

3. Academic and Research Fields
In universities, professors and graduate students use '진척' to discuss their research. A thesis advisor might ask, "논문 진척은 좀 어때?" (How is the thesis progress?). Here, it's a bit more personal but still retains its formal, goal-oriented nuance. It's about the intellectual journey toward a finished paper.

실험 결과가 나오지 않아 연구 진척에 어려움을 겪고 있습니다. (I am having difficulty with the research progress because the experimental results are not coming out.)

In all these settings, '진척' serves as a vital tool for managing expectations. It allows people to communicate exactly where they stand on a timeline. Whether it's a massive national project or a single student's homework, this word provides the framework for discussing completion. When you hear '진척', you should immediately think of a timeline, a goal, and the distance between the two.

While 진척 is a powerful word, it is often misused by learners who confuse it with similar-sounding or similar-meaning words. Because it is a Sino-Korean word (Hanja-based), its boundaries are quite specific. Understanding these subtle distinctions will prevent you from making awkward errors in formal situations. Let's look at the most common pitfalls.

Mistake 1: Confusing '진척' with '진행' (Jin-haeng)
This is the most frequent error. '진행' means "process" or "proceeding." It refers to the fact that an action is currently happening. '진척', however, refers to the *degree* of advancement toward a goal. If a meeting is '진행 중' (in progress), it means the people are currently talking. If the meeting has '진척', it means they have actually made decisions and moved closer to a resolution.

❌ 회의가 진척 중입니다. (Incorrect: The meeting is "progress-degree" middle.)
✅ 회의가 진행 중입니다. (Correct: The meeting is in progress.)

Think of '진행' as the engine running and '진척' as the car actually moving down the road. You can have '진행' (the engine is on) without '진척' (the car is stuck in mud). Using '진척' when you mean '진행' makes it sound like you are measuring the meeting's success rather than just stating that it's happening.

Mistake 2: Using '진척' for Personal Growth
Learners often try to say "My Korean is progressing" using '진척'. While logical in English, it sounds very strange in Korean. For personal skills, health, or emotional growth, we use '발전' (development), '향상' (improvement), or '성장' (growth).

❌ 한국어 실력이 많이 진척되었습니다. (Incorrect)
✅ 한국어 실력이 많이 향상되었습니다. (Correct: Korean skills have improved a lot.)

Mistake 3: Incorrect Particle Usage. Because '진척' is a noun that describes a state, beginners often use the wrong particles. Remember that with '되다' (to be), you must use the subject particle '이/가'. With '시키다' (to make/cause), you use the object particle '을/를'. Using '진척을 되다' is a common grammatical error that sounds jarring to native speakers.

Mistake 4: Overusing it in Informal Settings
While not grammatically "wrong," using '진척' while talking to your younger sibling about their homework can sound overly stiff or even sarcastic. In casual daily life, Koreans prefer '다 했어?' (Did you do it all?) or '어디까지 했어?' (How far did you get?). '진척' is a suit-and-tie word; don't wear it to a pajama party.

❌ (To a friend) 숙제 진척이 어때? (Too formal)
✅ 숙제 어디까지 했어? (Natural: How far are you with your homework?)

Finally, avoid confusing '진척' (progress) with '진전' (Jin-jeon). While they are very similar and often interchangeable, '진전' is slightly broader and can include the development of a situation or a relationship (e.g., "Our relationship has progressed"). '진척' remains strictly tethered to work and tasks. If you stick to using '진척' for projects, construction, and systematic work, you will avoid most of these common errors.

In Korean, the concept of "moving forward" is divided into several specific words, each with its own flavor and context. To reach a B2 or C1 level, you must know when to choose 진척 over its siblings. Let's compare the most common alternatives and see where they overlap or diverge.

1. 진척 (Jin-cheok) vs. 진행 (Jin-haeng)
As mentioned before, '진행' is the *process* or the *act* of going on. If a TV show is '진행 중', it means it's currently on air. '진척' is the *result* or *degree* of that process. You use '진행' for the flow of time and events, and '진척' for the accumulation of work done.

Example: "행사 진행을 맡다" (To take charge of the event's proceedings) vs. "공사 진척을 확인하다" (To check the construction progress). You wouldn't check the '진척' of a live ceremony, as it's not a task being completed in stages in the same way a building is.

2. 진척 (Jin-cheok) vs. 진전 (Jin-jeon)
'진전' also means progress, but it is often used for situations, relationships, or abstract developments. It implies a change in state or a move to a new stage. '진척' is more mechanical and task-oriented. '진전' is the word you use when two countries finally agree to talk after a long conflict.

회담에 큰 진전이 있었다. (There was a great breakthrough/progress in the talks.)

3. 진척 (Jin-cheok) vs. 발전 (Bal-jeon)
'발전' means development or growth. It focuses on something becoming better, larger, or more advanced. You use '발전' for technology, a country's economy, or a person's skills. '진척' is only about the *completion* of a specific job. A country develops (발전), but the construction of its new capital progresses (진척).

If you say your project is '발전'하고 있다, it means the *quality* of the project is getting better. If you say it is '진척'되고 있다, it means you are getting *closer to finishing* it. These are distinct concepts in the mind of a native speaker.

4. 진척 (Jin-cheok) vs. 성과 (Seong-gwa)
'성과' means "result" or "achievement." While '진척' describes the journey (how far you've come), '성과' describes what you actually gained or produced. If you worked all day and made 50% progress (진척), but didn't actually sell anything or discover anything new, you might say you had '진척' but no '성과'.

노력에 비해 성과가 적다. (The results are small compared to the effort.)

In summary, choose '진척' when you are looking at a Gantt chart, a checklist, or a blueprint. It is the most precise word for quantifying the movement of work. If you are talking about the quality of something, use '발전'. If you are talking about the fact that something is happening now, use '진행'. If you are talking about a breakthrough in a situation, use '진전'. Mastering these synonyms will make your Korean sound incredibly nuanced and professional.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In ancient times, '陟' (cheok) was often used specifically for official promotions in the royal court. Today, that meaning is gone, and it's all about project management!

Aussprachehilfe

UK /tɕintɕʰʌk/
US /dʒintʃʌk/
The stress is slightly on the first syllable, but Korean syllables generally have equal weight.
Reimt sich auf
산책 (san-chaek) 반짝 (ban-jjak) 면책 (myeon-chaek) 정책 (jeong-chaek) 도착 (do-chak) 정착 (jeong-chak) 합격 (hap-gyeok) 충격 (chung-gyeok)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'jin' as 'jean' with a long 'e'.
  • Failing to aspirate the 'ch' in 'cheok'.
  • Pronouncing 'cheok' as 'choke'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

Common in news and formal documents, but requires knowing Hanja roots for full nuance.

Schreiben 5/5

Hard to use correctly without confusing it with '진행' or '진전'.

Sprechen 4/5

Useful in professional settings but sounds stiff in casual conversation.

Hören 3/5

Easy to recognize in a work context due to its distinct sound.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

일 (work) 하다 (to do) 가다 (to go) 되다 (to become/be done) 상황 (situation)

Als Nächstes lernen

진전 (advancement) 정체 (stagnation) 추이 (trend) 성과 (achievement) 효율 (efficiency)

Fortgeschritten

답보 상태 (deadlock/stagnation) 일사천리 (smoothly/at a stretch) 지지부진 (sluggish) 가시화 (visualization/materialization)

Wichtige Grammatik

Passive vs Active with 되다/시키다

일이 진척되다 (Passive) vs 일을 진척시키다 (Active)

Noun + 상황 pattern

진척 상황, 진행 상황, 경제 상황

Degree suffixes -도 and -률

진척도 (Degree), 진척률 (Rate)

Adverbial usage with -이/가 없이

진척 없이 시간만 흘렀다.

Causative with -로 인해

폭우로 인해 공사 진척이 늦어졌다.

Beispiele nach Niveau

1

일이 진척되고 있어요.

The work is progressing.

진척 + 되다 (to be progressed)

2

진척이 없어요.

There is no progress.

진척 + 없다 (to not exist)

3

진척이 빨라요.

Progress is fast.

진척 + 빠르다 (to be fast)

4

진척이 느려요.

Progress is slow.

진척 + 느리다 (to be slow)

5

진척 상황이 어때요?

How is the progress status?

진척 + 상황 (situation)

6

공부 진척이 좋아요.

Study progress is good.

Noun + 진척

7

진척을 확인해요.

Check the progress.

진척 + 을 (object particle) + 확인하다

8

조금 진척되었어요.

It progressed a little.

진척 + 되다 (past tense)

1

프로젝트가 잘 진척되고 있습니다.

The project is progressing well.

Formal ending -습니다

2

진척 상황을 알려주세요.

Please let me know the progress status.

-아/어 주세요 (request)

3

아직 진척이 많이 안 됐어요.

It hasn't progressed much yet.

안 (negation)

4

진척 속도가 너무 느립니다.

The progress speed is too slow.

진척 + 속도 (speed)

5

새로운 일이 진척되기 시작했어요.

The new work has started to progress.

-기 시작하다 (start to)

6

진척이 있는지 궁금해요.

I wonder if there is any progress.

-는지 궁금하다 (wonder if)

7

진척을 위해 노력합시다.

Let's work hard for progress.

-읍시다 (let's)

8

어느 정도 진척되었나요?

How much has it progressed?

어느 정도 (to what extent)

1

업무 진척 상황을 보고해 주시기 바랍니다.

Please report the work progress status.

-기 바랍니다 (formal request)

2

협상이 진척을 보이지 않고 있습니다.

The negotiations are showing no progress.

진척을 보이다 (to show progress)

3

공사가 예정대로 진척되고 있습니다.

The construction is progressing as scheduled.

예정대로 (as scheduled)

4

진척률을 높이기 위해 야근을 했습니다.

I worked overtime to increase the progress rate.

진척률 (progress rate)

5

문제가 해결되면서 진척이 빨라졌어요.

As the problem was solved, progress became faster.

-면서 (while/as)

6

진척이 더딘 이유가 무엇입니까?

What is the reason for the slow progress?

더디다 (to be slow/sluggish)

7

보고서 작성이 80% 정도 진척되었습니다.

The report writing is about 80% progressed.

Percentage + 진척

8

진척을 방해하는 요소들을 제거해야 합니다.

We must remove factors that hinder progress.

방해하다 (to hinder)

1

양측의 이견으로 인해 진척이 중단되었습니다.

Progress has been suspended due to differences in opinion.

-로 인해 (due to)

2

새로운 기술 도입으로 업무 진척에 탄력이 붙었습니다.

The introduction of new technology has gained momentum in work progress.

탄력이 붙다 (to gain momentum)

3

진척 상황을 실시간으로 확인할 수 있는 시스템입니다.

It is a system that allows you to check progress in real-time.

실시간 (real-time)

4

연구 진척이 미진하여 보완이 필요합니다.

The research progress is insufficient, so supplements are needed.

미진하다 (insufficient/incomplete)

5

프로젝트의 원활한 진척을 위해 협조 부탁드립니다.

We ask for your cooperation for the smooth progress of the project.

원활하다 (to be smooth)

6

진척도를 시각화하여 공유하는 것이 중요합니다.

It is important to visualize and share the degree of progress.

시각화하다 (to visualize)

7

예산 부족이 진척의 가장 큰 걸림돌입니다.

Lack of budget is the biggest obstacle to progress.

걸림돌 (stumbling block)

8

수사가 상당한 진척을 보이고 있어 곧 범인을 잡을 것 같습니다.

The investigation is showing significant progress, so it seems the culprit will be caught soon.

상당하다 (considerable)

1

행정 절차의 복잡성이 사업 진척을 가로막고 있습니다.

The complexity of administrative procedures is blocking the business progress.

가로막다 (to block/hinder)

2

기술적 한계로 인해 더 이상의 진척을 기대하기 어렵습니다.

Due to technical limitations, it is difficult to expect further progress.

기대하기 어렵다 (hard to expect)

3

과거의 관행이 새로운 개혁의 진척을 저해하고 있습니다.

Past practices are hindering the progress of new reforms.

저해하다 (to hamper/detrimentally affect)

4

진척 상황에 따라 유동적으로 계획을 수정해야 합니다.

The plan must be modified flexibly according to the progress status.

유동적 (flexible/fluid)

5

이번 합의는 남북 관계 진척에 중요한 이정표가 될 것입니다.

This agreement will be an important milestone in the progress of inter-Korean relations.

이정표 (milestone)

6

진척 사항을 면밀히 검토한 후 다음 단계로 넘어가겠습니다.

After closely reviewing the progress details, we will move to the next stage.

면밀히 (closely/minutely)

7

공약 이행 진척도가 국민의 기대에 미치지 못하고 있습니다.

The progress of fulfilling election promises is not meeting the people's expectations.

미치지 못하다 (to fall short of)

8

학문적 진척을 위해서는 학자들 간의 활발한 교류가 필수적입니다.

Active exchange between scholars is essential for academic progress.

필수적 (essential)

1

문명의 진척은 도덕적 성찰을 동반해야만 진정한 의미가 있습니다.

The progress of civilization is truly meaningful only when accompanied by moral reflection.

-해야만 (only if/when)

2

해당 사안은 법적 공방으로 인해 진척이 교착 상태에 빠졌습니다.

The matter has fallen into a deadlock in progress due to a legal battle.

교착 상태 (deadlock/stalemate)

3

인류사의 진척을 돌이켜볼 때, 기술 혁신은 양날의 검과 같았습니다.

Looking back at the progress of human history, technological innovation was like a double-edged sword.

양날의 검 (double-edged sword)

4

구조적 모순이 해결되지 않는 한, 근본적인 진척은 불가능합니다.

As long as structural contradictions are not resolved, fundamental progress is impossible.

-는 한 (as long as)

5

프로젝트의 진척을 저해하는 보이지 않는 규제들을 철폐해야 합니다.

We must abolish invisible regulations that hinder the progress of the project.

철폐하다 (to abolish)

6

진척의 속도보다는 방향성이 조직의 미래를 결정짓는 핵심 요소입니다.

The directionality rather than the speed of progress is the key factor that determines the future of the organization.

방향성 (directionality)

7

세밀한 진척 관리가 대규모 프로젝트의 성패를 가르는 잣대가 됩니다.

Detailed progress management becomes the yardstick that determines the success or failure of large-scale projects.

잣대 (yardstick/standard)

8

역사적 진척은 단선적인 것이 아니라 수많은 굴곡을 거치며 이루어집니다.

Historical progress is not linear but is achieved through numerous twists and turns.

단선적 (linear)

Synonyme

Gegenteile

정체 퇴보 중단

Häufige Kollokationen

진척이 빠르다
진척이 느리다
진척을 보이다
진척 상황
진척이 없다
진척되다
진척 시키다
진척률
진척도
진척 사항

Häufige Phrasen

진척이 더디다

— Progress is sluggish or slower than expected.

예산 문제로 사업 진척이 더디다.

진척이 순조롭다

— Progress is smooth and going as planned.

모든 것이 순조롭게 진척되고 있습니다.

진척을 앞당기다

— To speed up or advance the schedule of progress.

마감 기한을 맞추기 위해 진척을 앞당겼다.

진척을 가로막다

— To block or hinder progress.

규제가 기술 진척을 가로막고 있다.

진척이 미진하다

— Progress is insufficient or has not reached the desired level.

아직은 진척이 미진한 상태입니다.

진척을 꾀하다

— To plan or aim for progress.

업무의 효율적인 진척을 꾀해야 한다.

진척을 늦추다

— To slow down the progress.

신중한 검토를 위해 진척을 늦췄다.

진척에 박차를 가하다

— To spur or accelerate the progress significantly.

정부는 백신 개발 진척에 박차를 가했다.

진척이 가시화되다

— Progress is becoming visible or tangible.

협상의 진척이 가시화되고 있습니다.

진척을 점검하다

— To inspect or check the progress.

팀장은 매일 아침 진척을 점검한다.

Wird oft verwechselt mit

진척 vs 진행

Focuses on the process (engine running) vs. progress (car moving).

진척 vs 진전

Used for breakthroughs in situations/relationships vs. task completion.

진척 vs 발전

Used for qualitative improvement vs. quantitative advancement.

Redewendungen & Ausdrücke

"진척이 산 넘어 산이다"

— Progress is difficult because as soon as one obstacle is cleared, another appears.

이 프로젝트는 정말 진척이 산 넘어 산이네요.

Informal/Idiomatic
"진척이 제자리걸음이다"

— Progress is at a standstill (literally 'walking in place').

한 달째 진척이 제자리걸음이라 답답해요.

Neutral
"진척에 탄력이 붙다"

— Progress is gaining speed and momentum.

투자가 결정되자 진척에 탄력이 붙었습니다.

Business
"진척의 물꼬를 트다"

— To open the way for progress (like opening a waterway).

이번 계약이 사업 진척의 물꼬를 텄습니다.

Formal
"진척이 가시밭길이다"

— Progress is extremely difficult (literally 'a path of thorns').

정치적 갈등으로 법안 진척이 가시밭길입니다.

Literary
"진척을 가늠하다"

— To estimate or judge the extent of progress.

눈으로는 진척을 가늠하기 어렵다.

Neutral
"진척이 엎어지다"

— Progress is ruined or overturned (slangy).

계획이 바뀌면서 진척이 다 엎어졌어.

Informal
"진척에 쐐기를 박다"

— To finalize or solidify progress (literally 'drive a wedge').

이번 승인이 프로젝트 진척에 쐐기를 박았다.

Formal
"진척이 지지부진하다"

— Progress is very slow and making little headway.

공사가 지지부진해서 주민들의 불만이 많다.

Neutral
"진척의 끝이 보이다"

— The end of the work is in sight.

이제 드디어 진척의 끝이 보이기 시작하네요.

Neutral

Leicht verwechselbar

진척 vs 진행 (Jin-haeng)

Both start with 'Jin' and mean things moving forward.

Jin-haeng is the process; Jin-cheok is the amount finished.

회의 진행 (meeting process) vs 공사 진척 (construction progress).

진척 vs 진전 (Jin-jeon)

Both mean progress.

Jin-jeon is for breakthroughs/situations; Jin-cheok is for tasks/work.

관계의 진전 (relationship breakthrough) vs 업무의 진척 (work progress).

진척 vs 발전 (Bal-jeon)

Both mean moving forward.

Bal-jeon is development/improvement; Jin-cheok is completing a schedule.

기술 발전 (tech development) vs 프로젝트 진척 (project completion).

진척 vs 경과 (Gyeong-gwa)

Both describe things happening over time.

Gyeong-gwa is the passage of time/events; Jin-cheok is the accumulation of work.

시간 경과 (passage of time) vs 수사 진척 (investigation progress).

진척 vs 성과 (Seong-gwa)

Both relate to success.

Seong-gwa is the final result/achievement; Jin-cheok is the status along the way.

훌륭한 성과 (great result) vs 빠른 진척 (fast progress).

Satzmuster

A2

N이/가 진척되다

일이 진척돼요.

B1

진척이 빠르다/느리다

진척이 너무 느려요.

B1

진척 상황을 V

진척 상황을 알려주세요.

B2

진척을 보이다

수사가 진척을 보입니다.

B2

진척률이 ~%이다

진척률이 50%입니다.

C1

진척을 저해하다/가로막다

규제가 진척을 저해합니다.

C1

진척에 박차를 가하다

정부는 진척에 박차를 가했다.

C2

진척이 교착 상태에 빠지다

협상이 교착 상태에 빠졌습니다.

Wortfamilie

Substantive

진척 (progress)
진척률 (progress rate)
진척도 (degree of progress)
진척 상황 (progress status)

Verben

진척되다 (to be progressed)
진척시키다 (to advance/progress something)

Adjektive

진척된 (progressed)

Verwandt

진행 (process)
진전 (advancement)
발전 (development)
성과 (result)
추이 (trend)

So verwendest du es

frequency

High in professional/news settings, Low in casual/domestic settings.

Häufige Fehler
  • Using '진척' for personal health improvement. 호전 (Ho-jeon)

    진척 is for tasks and projects, not for biological or medical recovery.

  • Saying '진척이 진행 중이다'. 진행 중이다 or 진척되고 있다.

    This is redundant, like saying 'progress is in the middle of processing.'

  • Using '진척' for a car moving on a road. 이동 (I-dong) or 주행 (Ju-haeng).

    진척 is abstract work progress, not physical movement.

  • Confusing '진척' with '친척' (relative). 진척 (progress) vs 친척 (relative).

    The first sounds are different (J vs Ch). Don't ask about your 'work relative'!

  • Using '진척' in a very casual text to a friend. 어디까지 했어? or 잘 돼가?

    It sounds too stiff and formal for a casual text message.

Tipps

Business Essential

Always use '진척 상황' in your weekly reports to sound like a professional office worker.

Particle Pair

Remember: 진척'이' 되다 (subject) but 진척'을' 시키다 (object). Don't mix them up!

Nuance Check

Use '진척' for measurable tasks (like construction) and '진전' for breakthroughs (like peace talks).

Sound Natural

In casual settings, avoid '진척'. Use '어디까지 했어?' to avoid sounding like a robot.

Formal Reports

Combine '진척' with percentages to give precise updates in your writing.

News Keyword

When you hear '진척' on the news, look for numbers or percentages nearby; they usually go together.

Hanja Power

The '척' (陟) means 'climb'. Visualize yourself climbing a mountain of work to remember the word.

Pali-Pali Culture

In Korea, people care deeply about '진척'. Be ready to give a status update at any time.

Swap with Caution

You can swap '진척' with '진행' only if you are talking about the flow, not the amount completed.

Progress Bar

Associate '진척' with the loading bar on your computer. When it's at 100%, the '진척' is complete.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Jin' as 'Join' and 'Cheok' as 'Check'. You 'join' a project and 'check' the 'Jin-cheok' (progress) every day.

Visuelle Assoziation

A progress bar on a computer screen loading from 0% to 100%. The bar is the '진척'.

Word Web

Work Project Schedule Status Advancement Goal Completion Report

Herausforderung

Try to write a sentence about your Korean study using '진척되다' instead of just '공부하다'.

Wortherkunft

From the Hanja characters 進 (진) and 陟 (척).

Ursprüngliche Bedeutung: 進 (advance/move forward) + 陟 (ascend/climb). Originally meant to move forward and upward in rank or position.

Sino-Korean (Chinese characters influence).

Kultureller Kontext

None. It is a neutral professional term.

In English, we might say 'How's it coming along?' or 'What's the status?'. '진척' is the formal equivalent of these phrases.

Used in the title of the 'Construction Progress Management Law' in Korea. Frequently appears in the 'Starcraft' Korean translation for building progress. A key term in the Korean version of the PMBOK (Project Management Body of Knowledge).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Business Meeting

  • 진척 상황 보고
  • 업무 진척률
  • 진척이 더딥니다
  • 진척을 앞당깁시다

Construction Site

  • 공사 진척도
  • 진척 상황 점검
  • 예정대로 진척
  • 진척이 중단됨

Academic Research

  • 연구 진척
  • 논문 진척
  • 학문적 진척
  • 진척을 보이다

Police Investigation

  • 수사 진척
  • 사건의 진척
  • 진척을 보이다
  • 수사 진척 상황

Diplomacy

  • 협상 진척
  • 관계 진척
  • 진척을 꾀하다
  • 진척이 교착됨

Gesprächseinstiege

"이번 프로젝트의 진척 상황은 좀 어떤가요?"

"새로 시작한 공부는 진척이 잘 되고 있어요?"

"진척을 방해하는 가장 큰 문제가 뭐라고 생각하세요?"

"보고서 작성의 진척률이 어느 정도입니까?"

"협상이 더 이상 진척되지 않는 이유가 무엇일까요?"

Tagebuch-Impulse

오늘 내가 계획한 일들의 진척 상황을 정리해 보자.

올해 목표로 세운 일들 중에서 가장 진척이 빠른 것은 무엇인가?

업무 진척이 더딜 때 나는 어떻게 스트레스를 관리하는가?

진척이 없는 프로젝트를 다시 움직이게 하려면 무엇이 필요할까?

나의 한국어 실력 향상과 공부 진척에 대해 써 보자.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Technically, you can use it to describe the *process* of your studies (e.g., 'I've finished 50% of the book'), but it sounds very formal. For your actual skill level, use '향상' (improvement) or '발전' (development).

Not very often. It's mostly a workplace or news word. In daily life, people say '어디까지 했어?' (How far did you get?) or '다 돼가?' (Is it almost done?).

'진척률' (rate) usually refers to a percentage (e.g., 75%), while '진척도' (degree) is a more general term for the level of progress. They are often used interchangeably in business.

No, it is a noun. To use it as a verb, you must add '되다' (to be progressed) or '시키다' (to make progress).

No, it is neutral. However, it is often used with negative words like '없다' (none) or '더디다' (slow) to describe problems in a project.

Yes, both share the character '進' (advance). '진행' is the act of advancing, while '진척' is the state of having advanced.

Use this when something that was stuck or slow finally starts moving again. It's common in news reports about investigations or negotiations.

No. You don't use it for walking or driving. It's only for tasks, work, or abstract processes like research.

It means 'progress status.' It's the most common way to ask 'How is the work going?' in a professional setting.

It is more common to say '진척이 빠르다' (fast) or '순조롭게 진척되다' (smoothly). '좋다' sounds a bit vague but is understandable.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate to Korean: 'The construction is progressing smoothly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Please report the progress status.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'There is no progress in the investigation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The progress rate is 50%.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The progress is slower than expected.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'We need to speed up the progress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'How much has the project progressed?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The negotiations showed great progress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The research progress is insufficient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The system checks progress in real-time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '진척' in a sentence about writing a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '진척률'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '진척이 없다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '진척을 보이다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal email subject line using '진척'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The progress is sluggish due to the budget.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am checking the progress degree.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Let's advance the project quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Administrative complexity blocks progress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Progress is a milestone for history.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How would you ask your boss about the progress of a project?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell your team to speed up the progress.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that the construction is 60% done.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that there is no progress because of the rain.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Report that the negotiation showed progress.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a coworker about their thesis progress.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that the progress is slow because it's difficult.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say you will check the progress status tomorrow.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Suggest visualizing the progress degree.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Complain that the progress is stuck in place.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

State the current progress rate.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask why the progress is insufficient.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that progress is gaining momentum.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone to report progress in real-time.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that the end of the progress is in sight.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that progress is blocked by regulations.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that progress is smooth as scheduled.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask if there has been any progress in the case.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say you need to check the progress details.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Encourage the team for more progress.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '공사 진척이 아주 빠르네요.' Is the construction fast or slow?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '진척 상황을 메일로 보내주세요.' How should the report be sent?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '수사에 상당한 진척이 있었습니다.' Was there a little or a lot of progress?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '진척률이 아직 10%도 안 돼요.' Is the work almost done?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '진척이 더뎌서 걱정입니다.' Is the speaker happy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '진척도를 확인해 보세요.' What should you check?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '진척이 전혀 없네요.' How much progress is there?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '진척을 앞당기기로 했습니다.' Did they decide to delay or speed up?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '업무 진척 상황 보고 드립니다.' What is being reported?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '진척이 미진하여 보완이 필요합니다.' Is the work finished perfectly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '진척에 탄력이 붙었습니다.' Is progress slowing down or speeding up?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '진척 사항을 정리했습니다.' What did the person do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '협상 진척이 지지부진합니다.' How is the negotiation going?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '진척 상황에 따라 보너스를 줍니다.' What is the bonus based on?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '공사가 50% 진척되었습니다.' How much is done?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!