자책
When you feel bad because of something you did, that feeling is called 자책 (ja-chaek). It means you are blaming yourself. For example, if you make a mistake and then feel guilty, you are experiencing 자책. It’s like when you think, “This is my fault.”
When you feel bad about something you did, you are experiencing 자책. It's that feeling of guilt or blaming yourself for a mistake. For example, if you forgot a friend's birthday and felt really bad about it afterwards, that's a feeling of 자책. It's when you are hard on yourself for a perceived wrong. We all make mistakes, and sometimes we might feel 자책 because of them.
When you feel guilty about something you did, you are experiencing 자책. It’s like blaming yourself.
For example, if you made a mistake at work and keep thinking, “It’s all my fault,” that’s 자책. Or if you didn't study for a test and then regret it, that feeling is also 자책.
It’s a strong feeling of self-blame that can make you feel down. While it's important to reflect on our actions, too much 자책 can be harmful.
When you feel 자책 (self-reproach or self-blame), it means you're holding yourself responsible for something, often leading to feelings of guilt or regret. It’s a common human emotion, but too much 자책 can be harmful. For example, if you make a mistake at work, you might experience 자책, thinking you should have done better. This word is useful for discussing feelings of regret or taking responsibility for one's actions, whether minor or significant.
When we talk about '자책' at a C1 level, we're not just defining it. We're looking at its nuanced usage and deeper implications. It often appears in contexts where individuals are reflecting on past actions, sometimes to an unhealthy degree. While a certain level of self-reflection is normal and can lead to personal growth, '자책' specifically implies a negative, often persistent, feeling of guilt or blame directed inwards. It's important to differentiate it from simply acknowledging a mistake; '자책' carries a stronger emotional weight, suggesting a struggle with self-forgiveness or an excessive burden of responsibility. Understanding '자책' at this level means recognizing its role in psychological states and how it might be expressed in more complex literary or conversational contexts.
When we talk about '자책' (jachaek) in Korean, we're delving into a feeling that's quite profound: self-reproach or self-blame. It's that heavy sense of guilt or regret directed inwards, often after making a mistake or when something goes wrong, even if it wasn't entirely one's fault. This isn't just a fleeting thought; it can be a persistent emotional state where one continuously chastises oneself. Understanding '자책' helps us grasp the nuances of self-perception and emotional accountability in Korean culture, highlighting a strong sense of personal responsibility that can sometimes lead to an intense internal critique.
자책 in 30 Sekunden
- Feeling guilty
- Blaming yourself
- Negative self-talk
§ Understanding 자책 (Self-Blame)
Hello learners! Today, we're diving into a common and important Korean noun: 자책 (ja-chaek). This word means 'self-reproach' or 'self-blame.' It's how you express the feeling of guilt or regret over your own actions or perceived failures. Think of it as that internal voice that says, "I shouldn't have done that" or "It's all my fault."
- Definition
- Self-reproach or self-blame; feeling guilty about oneself.
§ Common Ways to Use 자책 in Sentences
Let's look at how 자책 is used in real-life Korean sentences. You'll often see it paired with verbs that express doing or feeling something related to self-blame.
- 자책하다 (ja-chaek-ha-da): To blame oneself / To reproach oneself
This is the most direct verbal form. Adding 하다 (ha-da) to 자책 (ja-chaek) turns the noun into a verb.
그는 실수 때문에 계속 자책하고 있었다. (He kept blaming himself because of the mistake.)
너무 자책하지 마세요. (Don't blame yourself too much.)
- 자책감 (ja-chaek-gam): Feeling of self-blame/guilt
By adding 감 (gam), meaning 'feeling' or 'sense,' you create 'the feeling of self-blame.' This is a very common and natural way to express the emotion.
그녀는 시험에 떨어져서 큰 자책감에 시달렸다. (She suffered from a great feeling of self-blame after failing the exam.)
나는 아무 자책감도 느끼지 않았다. (I didn't feel any self-blame.)
- 자책에 빠지다 (ja-chaek-e ppa-ji-da): To fall into self-blame
This expression uses the particle 에 (e) and the verb 빠지다 (ppa-ji-da), which means 'to fall into' or 'to sink into.' It emphasizes being deeply absorbed in self-blame.
그는 실패 후 깊은 자책에 빠졌다. (He fell into deep self-blame after the failure.)
- 자책을 하다 (ja-chaek-eul ha-da): To do self-blame / To engage in self-blame
This is another common way to use 자책 as an object with the verb 하다 (ha-da), often implying an active process of blaming oneself. The object particle 을/를 (eul/reul) is used here.
계속 자책을 하는 것은 도움이 되지 않아. (Continuously blaming yourself isn't helpful.)
§ Prepositions and Particles with 자책
Korean doesn't have prepositions in the same way English does, but it uses particles to show relationships between words. When using 자책, these particles are key:
- ~에 대한 자책 (~e dae-han ja-chaek): Self-blame about / regarding ~
Use 에 대한 (e dae-han) to specify what the self-blame is about.
그는 자신의 결정에 대한 자책이 심했다. (His self-blame regarding his own decision was severe.)
- ~으로 인한 자책 (~eu-ro in-han ja-chaek): Self-blame due to / caused by ~
This particle phrase indicates the cause or reason for the self-blame.
실패로 인한 자책은 그를 힘들게 했다. (Self-blame due to failure made it difficult for him.)
§ Practice Sentences for You
Now, let's practice! Try to understand these sentences, paying close attention to how 자책 is used:
- 그녀는 작은 실수에도 쉽게 자책에 빠지는 경향이 있다. (She tends to easily fall into self-blame even for small mistakes.)
- 팀의 패배에 대한 자책감에 시달리는 선수가 많았다. (There were many players suffering from self-blame regarding the team's defeat.)
- 너무 많은 자책은 정신 건강에 좋지 않아요. (Too much self-blame isn't good for mental health.)
- 저는 과거의 행동에 대해 자책하지 않기로 결심했습니다. (I decided not to blame myself for past actions.)
Keep practicing, and you'll master 자책 in no time. It's a key word for expressing complex emotions in Korean!
Hello learners! Today, we're diving into a common Korean word that expresses a feeling we all experience sometimes: 자책. This word is really useful for talking about personal feelings and reflections. Let's break it down.
- Korean Word
- 자책 (ja-chaek)
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A2
- Definition
- Self-reproach or self-blame; feeling guilty about oneself.
§ What 자책 Means
자책 literally means to criticize or blame oneself. It's that feeling you get when you think something is your fault, or you feel bad about your own actions or inactions. It's a common human emotion, and 자책 is the perfect Korean word to describe it.
§ Examples of Using 자책
Let's look at how 자책 is used in sentences. Remember to pay attention to the context.
실패에 대한 자책이 너무 심해요.
- Translation Hint
- My self-blame regarding the failure is too severe.
그는 모든 일을 자신의 자책으로 돌렸다.
- Translation Hint
- He attributed everything to his own self-blame.
자책하지 말고 앞으로 나아가세요.
- Translation Hint
- Don't blame yourself; move forward.
§ Related Verbs and Expressions
While 자책 is a noun, it's often used with verbs to express the action of self-blaming. Here are a couple of common ways:
자책하다 (ja-chaek-ha-da): This is the verb form, meaning 'to self-reproach' or 'to blame oneself'.
그는 왜 자꾸 자신을 자책하는지 모르겠어요.
- Translation Hint
- I don't know why he keeps blaming himself.
자책감 (ja-chaek-gam): This means 'a feeling of self-blame'. The '-감' suffix means 'feeling'.
자책감에 시달리고 있어요.
- Translation Hint
- I am suffering from feelings of self-blame.
§ Similar Words and When to Use 자책
You might be wondering if there are other words that express similar feelings. Yes, there are, but 자책 has a specific nuance. Let's compare it with a few others:
후회 (hu-hoe): This means 'regret'. While regret can lead to self-blame, they aren't exactly the same. 후회 is more about wishing you hadn't done something or wishing you had done something differently. 자책 is more about the act of blaming yourself for it.
그 결정을 내린 것에 대해 후회해요.
- Translation Hint
- I regret making that decision.
You can regret without necessarily blaming yourself deeply. 자책 implies a stronger sense of personal responsibility and fault.
죄책감 (joe-chaek-gam): This specifically means 'guilt' or 'a feeling of guilt'. While 자책 can involve guilt, 죄책감 is usually stronger and often relates to moral wrongdoing or causing harm to others. 자책 is broader and can apply to any mistake, big or small, that you feel was your fault.
그의 행동에 죄책감을 느꼈다.
- Translation Hint
- He felt guilt about his actions.
So, if you accidentally break a plate, you might feel 자책. If you deliberately lie to someone and hurt them, you'd likely feel 죄책감.
반성 (ban-seong): This means 'self-reflection' or 'introspection', often with the intention of improving oneself. While self-blame (자책) can be a part of self-reflection, 반성 is more about learning from mistakes and moving forward constructively. 자책 can sometimes be unproductive, focusing solely on the negative aspect of one's actions without a clear path to improvement.
실수를 반성하고 있어요.
- Translation Hint
- I am reflecting on my mistake.
You might feel 자책 after a mistake, and then engage in 반성 to understand what went wrong and how to avoid it in the future.
§ Key Takeaway for 자책
Use 자책 when you want to specifically talk about the act or feeling of blaming yourself for something. It's a direct way to express that personal sense of responsibility for a perceived failure or mistake, without necessarily implying moral guilt or just general regret.
Keep practicing these words in context, and you'll get a better feel for their nuances. Happy studying!
How Formal Is It?
"그는 자신의 실수에 대해 깊이 자책했습니다. (He deeply reproached himself for his mistake.)"
"시험을 망치고 나서 자책감을 느꼈어요. (After messing up the exam, I felt self-blame.)"
"다 내 탓이지 뭐. (Well, it's all my fault.)"
"친구가 울어서 속상해했어요. (My friend was upset because they cried.)"
"아 망했다, 진짜 자괴감 드네. (Oh, I'm screwed. I'm really feeling self-loathing.)"
Wusstest du?
Many Korean words are formed by combining Chinese characters, and understanding these characters can often help you guess the meaning of new words.
Aussprachehilfe
- People often mispronounce the '자' as 'ja' like in 'jam' instead of a softer 'ja' sound closer to 'jya' or 'cha'.
- The '책' can sometimes be mispronounced with a stronger 'ch' sound than intended. It should be a softer 'ch' sound.
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Using '에 대해' (e daehae): This means 'about' or 'regarding'. You can attach it to a noun to specify what the self-blame is about.
그는 자신의 실수에 대해 자책하고 있어요. (He is self-reproaching about his mistake.)
Using '-하다' (hada) to make it a verb: Adding '하다' to '자책' makes it a verb, '자책하다' (to self-reproach/blame oneself).
너무 자책하지 마세요. (Don't blame yourself too much.)
Using '으로 인해' (euro inhae): This phrase means 'due to' or 'because of'. You can use it to explain the reason for the self-blame.
그는 실패로 인해 자책감을 느꼈습니다. (He felt self-reproach due to his failure.)
Using '없이' (eopsi): This means 'without'. You can use it to say someone is self-reproaching without a good reason.
그녀는 이유 없이 자책했어요. (She blamed herself without reason.)
Using '에서 벗어나다' (eseo beoseonada): This means 'to escape from' or 'to get out of'. You can use it to talk about overcoming self-blame.
저는 자책감에서 벗어나고 싶어요. (I want to get out of this self-reproach.)
Beispiele nach Niveau
그는 자신의 실수에 대해 자책했다.
He blamed himself for his mistake.
자책하지 마세요. 괜찮아요.
Don't blame yourself. It's okay.
시험을 못 봐서 자책했어요.
I blamed myself because I did poorly on the exam.
너무 자책하는 것 같아요.
I think you are blaming yourself too much.
실패 후 자책하는 것은 도움이 안 돼요.
Blaming yourself after failure is not helpful.
친구는 자책하는 나를 위로해 주었다.
My friend comforted me, who was blaming myself.
자책감에 시달렸어요.
I suffered from self-blame.
그녀는 자신을 자책했다.
She blamed herself.
그는 자신의 실수에 대해 깊은 자책감에 시달렸습니다.
He suffered from deep self-reproach about his mistake.
A common structure is '자책감에 시달리다' (to suffer from self-reproach).
자책하지 마세요. 누구에게나 실수는 있을 수 있습니다.
Don't blame yourself. Anyone can make mistakes.
'자책하다' is the verb form meaning 'to blame oneself'.
실패의 원인을 분석하는 것은 좋지만, 과도한 자책은 도움이 되지 않습니다.
Analyzing the cause of failure is good, but excessive self-blame is not helpful.
'과도한' means 'excessive'.
그녀는 그 사고에 대한 자책으로 밤잠을 설쳤습니다.
She lost sleep at night due to self-blame over the accident.
'밤잠을 설치다' means 'to lose sleep at night'.
팀원들은 그의 자책하는 모습에 안타까워했습니다.
The team members felt pity for his self-blaming demeanor.
'안타까워하다' means 'to feel pity or regret'.
부모님은 그의 자책하는 마음을 이해하고 위로해주셨습니다.
His parents understood his self-reproaching heart and comforted him.
'위로하다' means 'to comfort'.
자신을 자책하는 대신, 앞으로 나아갈 방법을 찾아보세요.
Instead of blaming yourself, try to find a way to move forward.
'-는 대신' means 'instead of'.
그의 자책감은 시간이 지나면서 조금씩 줄어들었습니다.
His feeling of self-reproach gradually decreased over time.
'줄어들다' means 'to decrease' or 'to diminish'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
그녀는 자신의 실수에 대해 자책했다.
She blamed herself for her mistake.
자책하지 마세요.
Don't blame yourself.
그는 실패에 대한 심한 자책에 시달렸다.
He suffered from severe self-blame over his failure.
불필요한 자책은 당신을 더 힘들게 할 뿐입니다.
Unnecessary self-blame will only make things harder for you.
자책감에 사로잡혀 있었다.
He was trapped in feelings of self-blame.
그녀는 더 이상 자책하지 않기로 결심했다.
She decided not to blame herself anymore.
자책하는 시간을 줄이고 앞으로 나아가세요.
Reduce time spent blaming yourself and move forward.
그 사건 이후로 계속 자책하고 있어요.
I've been blaming myself continuously since that incident.
친구의 죽음에 대해 자책하는 것은 의미 없다.
It's meaningless to blame oneself for a friend's death.
자책은 문제 해결에 도움이 되지 않습니다.
Self-blame does not help in solving problems.
Wird oft verwechselt mit
While '후회' is regret, '자책' is specifically *self-blame*. You can regret something without blaming yourself entirely.
'죄책감' is the *feeling* of guilt, often implying moral wrongdoing. '자책' is the *act* of blaming oneself, which can lead to 죄책감.
'반성' is reflection, often for improvement, and is more neutral. '자책' is a negative self-blame.
Leicht verwechselbar
Both '자책' and '후회' involve negative feelings about past actions. Learners might confuse them because regret often accompanies self-blame.
'자책' specifically focuses on blaming oneself for a mistake, while '후회' is a broader feeling of wishing something had not happened or had happened differently, which may or may not involve self-blame.
저는 제 실수에 대해 깊이 후회하고 있어요. (I deeply regret my mistake.)
'자책' and '죄책감' both translate to feelings of guilt. Learners may struggle to differentiate the nuance.
'자책' is the act of blaming oneself, often a verb-like action or a state of mind. '죄책감' is the *feeling* of guilt, often implying moral or legal wrongdoing, and is typically a noun referring to the emotion itself.
그녀는 자신이 저지른 일에 대한 죄책감에 시달렸어요. (She suffered from guilt over what she had done.)
Both involve looking back at one's actions. Learners might see '반성' as a milder form of '자책'.
'자책' is negative self-blame. '반성' is a more neutral or positive process of reflecting on one's actions, often with the intent to improve, and does not necessarily involve blame.
저는 제 행동에 대해 반성하고 앞으로 더 잘하겠습니다. (I will reflect on my actions and do better in the future.)
Both words involve the concept of blame. Learners might confuse '자책' (self-blame) with general '비난' (blame directed at anyone).
'자책' is blame directed *at oneself*. '비난' is blame or criticism directed *at others* or at a situation, not necessarily oneself.
그는 다른 사람들을 비난하기 시작했어요. (He started blaming others.)
Sometimes self-blame can lead to disappointment in oneself. Learners might not distinguish the specific focus.
'자책' is actively blaming oneself. '실망' is a feeling of sadness or displeasure because someone or something has failed to fulfill expectations or hopes. One can be disappointed *in* oneself without necessarily *blaming* oneself.
저는 제 자신에게 정말 실망했어요. (I'm really disappointed in myself.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
So verwendest du es
자책 (ja-chaek) refers to the act of blaming oneself or feeling guilty about something, often excessively. It's a noun. You might use it when someone is being too hard on themselves. For example, if your friend made a small mistake and is really upset, you could say, '너무 자책하지 마세요.' (Don't blame yourself too much.) It often implies a negative or unhealthy level of self-blame.
A common mistake is using it interchangeably with simply 'feeling sorry' or 'regret'. While related, 자책 specifically highlights the act of self-blame. You wouldn't use 자책 for a simple 'oops, I forgot something' unless that forgetfulness leads to a deep, self-deprecating feeling. Also, remember it's a noun. If you want to say 'to self-blame', you'd typically use 자책하다 (ja-chaek-ha-da), adding the verb '하다'.
Tipps
Basic Meaning of 자책
Understand that 자책 (ja-chaek) directly translates to self-reproach or self-blame. It's about feeling guilty or critical of yourself.
Common Usage of 자책
You'll often hear 자책하다 (ja-chaek-ha-da), which means 'to blame oneself' or 'to reproach oneself.' This is the verb form.
Contextual Clues for 자책
When you see or hear 자책, think about situations where someone might be feeling regret, guilt, or responsibility for something negative that happened.
자책 Example 1
After making a mistake, she felt a lot of 자책. (실수 후에 그녀는 많은 자책을 느꼈다.)
자책 Example 2
Don't blame yourself too much. (너무 자책하지 마세요.)
Related Nouns to 자책
Words like 후회 (hu-hoe), meaning regret, or 죄책감 (joe-chaek-gam), meaning guilt, are conceptually related. 자책 specifically focuses on self-blame.
Don't Confuse with 타책
While 자책 is blaming oneself, remember that 타책 (ta-chaek) would imply blaming others. Though 타책 is not a commonly used word in this context, it helps to understand the '자' (self) prefix.
Pronunciation Practice for 자책
Practice saying 자책 (ja-chaek). The '자' sound is similar to 'ja' in jam, and '책' is like 'chaek' in check, but with a slightly stronger 'ch' sound.
Korean Culture and Self-Blame
In some Korean social contexts, taking responsibility and even showing a degree of self-reproach for perceived shortcomings can be seen as a sign of maturity or humility. However, excessive self-blame is generally not encouraged.
Advanced Usage of 자책
You might hear expressions like 자책감에 빠지다 (ja-chaek-gam-e bba-ji-da), meaning to fall into self-blame or to be consumed by self-reproach.
Wortherkunft
Sino-Korean (한자어)
Ursprüngliche Bedeutung: Derived from the Chinese characters '自' (ja) meaning 'self' and '責' (chaek) meaning 'to blame' or 'to rebuke.'
Sino-Korean vocabularyKultureller Kontext
In Korean culture, there's a strong emphasis on group harmony and collective responsibility. This can sometimes lead individuals to experience '자책' when they feel they've let others down or caused a problem. While reflecting on one's actions is important, excessive self-blame can be detrimental, and open communication is often encouraged to resolve issues rather than internalizing guilt.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
After making a mistake at work.
- 저는 실수를 저질러서 자책했어요.
- 자책하지 마세요, 누구나 실수할 수 있어요.
- 괜찮아요, 너무 자책하지 마세요.
When feeling responsible for something bad that happened.
- 그 사고에 대해 자책감을 느꼈어요.
- 그의 자책이 심해 보여요.
- 제 자책은 끝이 없었어요.
Someone is overly critical of themselves.
- 자책하는 모습을 보니 안쓰러웠어요.
- 너무 자책하지 말고 긍정적으로 생각해요.
- 자책은 도움이 되지 않아요.
A character in a drama or book is experiencing guilt.
- 주인공은 죄책감과 자책에 시달렸어요.
- 그의 자책은 이야기에 깊이를 더했어요.
- 자책하는 인물의 내면 묘사가 좋았어요.
After a breakup or argument, feeling like it was your fault.
- 이별 후 자책하는 시간을 보냈어요.
- 너무 자책하지 말고 앞으로 나아가세요.
- 자책감 때문에 잠을 이룰 수 없었어요.
Gesprächseinstiege
"자책하는 편이신가요, 아니면 실수를 빨리 잊는 편이신가요? (Are you the type to self-blame, or do you forget mistakes quickly?)"
"최근에 자책했던 경험이 있나요? (Have you recently had an experience of self-blame?)"
"친구가 너무 자책할 때 어떻게 위로해주나요? (How do you comfort a friend who is self-blaming too much?)"
"자책감이 들 때 어떻게 극복하시나요? (How do you overcome feelings of self-blame?)"
"자책과 반성 사이에는 어떤 차이가 있다고 생각하시나요? (What do you think is the difference between self-blame and self-reflection?)"
Tagebuch-Impulse
오늘 자책했던 순간이 있다면 무엇 때문이었고, 그 감정을 어떻게 다루었는지 기록해보세요. (If there was a moment of self-blame today, what was it for, and how did you handle that emotion?)
과거에 자책했던 경험 중 가장 기억에 남는 것은 무엇인가요? 지금 다시 생각해보면 그 자책이 합당했나요? (What is the most memorable self-blaming experience from your past? Looking back now, was that self-blame justified?)
만약 당신의 친구가 당신과 똑같은 상황에서 자책하고 있다면, 당신은 그 친구에게 어떤 말을 해줄 건가요? (If your friend was self-blaming in the exact same situation as you, what would you say to them?)
자책이 긍정적인 영향을 미칠 때도 있다고 생각하나요? 예를 들어 어떤 경우인가요? (Do you think self-blame can sometimes have a positive effect? For example, in what cases?)
자신을 용서하고 자책에서 벗어나기 위해 어떤 노력을 해볼 수 있을까요? 구체적인 계획을 세워보세요. (What efforts can you make to forgive yourself and break free from self-blame? Make a concrete plan.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYou can use '자책' with verbs like 하다 (to do) or 느끼다 (to feel). For example, '자책하다' means 'to blame oneself,' and '자책감을 느끼다' means 'to feel self-reproach.' Example: 실수 후에 그는 자책했다. (After the mistake, he blamed himself.)
'자책' (self-blame) focuses on feeling guilty or responsible for one's own actions or perceived faults. '후회' (regret) is more about wishing a past event had turned out differently or wishing one hadn't done something, without necessarily implying intense self-blame. You can regret something without blaming yourself entirely. Example for 후회: 저는 그 결정을 후회합니다. (I regret that decision.)
Yes, '자책' is fairly common, especially when discussing feelings, mistakes, or psychological states. People use it to describe feeling guilty about themselves. Example: 그녀는 작은 실수에도 쉽게 자책해요. (She easily blames herself even for small mistakes.)
While not a fixed idiom, '자책감이 들다' (to feel a sense of self-blame) or '자책하는 마음' (a self-blaming heart/mind) are common expressions. Example: 실패 후에는 자책감이 들기 마련이다. (After failure, it's natural to feel a sense of self-blame.)
The hanja for '자책' are 自責. '自' (ja) means 'self,' and '責' (chaek) means 'to blame' or 'to rebuke.' This literally translates to 'self-blame.' This understanding can help you remember the meaning. Example: 自責하는 태도는 정신 건강에 좋지 않다. (A self-blaming attitude is not good for mental health.)
Generally, '자책' carries a negative connotation, as it involves feeling guilty or down on oneself. While acknowledging mistakes can lead to growth, the word itself describes the negative feeling, not the positive outcome. It's more about the internal struggle. Example: 너무 자책하지 마세요. (Don't blame yourself too much.)
You can say '너무 자책하지 마세요' (Neo-mu ja-chaek-ha-ji ma-se-yo). '너무' means 'too much,' and '하지 마세요' means 'don't do.' So, it directly translates to 'Don't blame yourself too much.' Example: 친구에게 '괜찮아, 너무 자책하지 마'라고 위로했다. (I comforted my friend, saying, 'It's okay, don't blame yourself too much.')
While '자책' is quite strong on its own, if you want to emphasize deep guilt or remorse, you might describe the *degree* of self-blame, like '극심한 자책' (extreme self-blame) or use verbs like '후회하다' (to regret deeply) in context with the feeling. Example: 그는 자신의 잘못에 대해 극심한 자책감을 느꼈다. (He felt extreme self-blame for his wrongdoing.)
'자책' is a neutral word and can be used in both formal and informal contexts. Its formality depends more on the surrounding sentence structure and politeness levels. Example (Formal): 이 실패에 대한 자책은 저의 몫입니다. (The self-blame for this failure is mine.) Example (Informal): 괜히 자책하지 마. (Don't just blame yourself for nothing.)
No, '자책' specifically refers to *self*-blame. If someone else blames you, you would use a different word like '탓하다' (to blame someone else). '자책' is always about the internal feeling of guilt directed at oneself. Example for 탓하다: 다른 사람을 탓하지 마라. (Don't blame others.)
Teste dich selbst 120 Fragen
저는 그 실수 때문에 계속 ___하고 있어요. (I keep ___ing myself because of that mistake.)
'자책'은 자신을 탓하는 것을 의미합니다. (Jachaek means to blame oneself.)
너무 많이 ___하지 마세요. (Don't ___ yourself too much.)
'자책하다'는 자신을 비난하거나 탓하는 행동입니다. ('Jachaekhada' is the act of criticizing or blaming oneself.)
실패했다고 해서 ___할 필요는 없어요. (There's no need to ___ yourself just because you failed.)
실패를 자신 탓으로 돌리는 것을 '자책'이라고 합니다. (Blaming oneself for failure is called 'jachaek'.)
친구가 실수했는데, 제가 더 ___했어요. (My friend made a mistake, but I felt more ___.)
남의 실수에도 불구하고 자신을 탓할 때 '자책하다'를 사용합니다. (When you blame yourself despite someone else's mistake, you use 'jachaekhada'.)
그는 자신의 잘못을 ___하고 있습니다. (He is ___ing himself for his wrongdoings.)
자신의 잘못 때문에 죄책감을 느끼고 탓하는 것이 '자책'입니다. (Feeling guilty and blaming oneself for one's own wrongdoings is 'jachaek'.)
너무 심하게 ___하는 것은 좋지 않아요. (It's not good to ___ yourself too severely.)
과도하게 자신을 탓하는 것은 정신 건강에 해로울 수 있습니다. (Excessively blaming oneself can be harmful to mental health.)
I blamed myself because of my mistake.
Don't blame yourself too much.
Self-blame is not helpful.
Read this aloud:
자책하지 마세요.
Focus: 자책
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 너무 자책했어요.
Focus: 자책했어요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그는 자책하고 있어요.
Focus: 자책하고 있어요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate this sentence into Korean: 'I blame myself for the mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
나는 실수에 자책한다.
Complete the sentence in Korean: '그는 시험을 망쳐서 ____ 느꼈다.' (He felt ____ because he messed up the exam.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그는 시험을 망쳐서 자책을 느꼈다.
Write a short Korean sentence using '자책' to describe feeling bad about something you did.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
나는 내 실수에 대해 자책하고 있어요.
What is the friend feeling?
Read this passage:
친구가 늦잠을 자서 중요한 약속에 늦었어요. 친구는 계속 '내 잘못이야, 내가 너무 자책해.'라고 말했어요.
What is the friend feeling?
The friend said '내 잘못이야, 내가 너무 자책해' which means 'It's my fault, I blame myself too much.'
The friend said '내 잘못이야, 내가 너무 자책해' which means 'It's my fault, I blame myself too much.'
Why did Minji blame herself?
Read this passage:
민지는 숙제를 못 해서 스스로를 많이 자책했어요. 다음에는 더 열심히 하겠다고 다짐했어요.
Why did Minji blame herself?
The passage states '민지는 숙제를 못 해서 스스로를 많이 자책했어요.' which means 'Minji blamed herself a lot because she couldn't do her homework.'
The passage states '민지는 숙제를 못 해서 스스로를 많이 자책했어요.' which means 'Minji blamed herself a lot because she couldn't do her homework.'
What emotion was the person struggling with?
Read this passage:
그는 작은 실수에도 불구하고 큰 자책감에 시달렸다. 친구들은 그에게 괜찮다고 위로했다.
What emotion was the person struggling with?
The passage says '큰 자책감에 시달렸다' meaning he suffered from a great feeling of self-reproach.
The passage says '큰 자책감에 시달렸다' meaning he suffered from a great feeling of self-reproach.
This sentence means 'I was sad, so I blamed myself.' In Korean, the subject usually comes first, followed by the reason, and then the verb.
This sentence means 'I was sorry to my friend, so I blamed myself.' The structure '누구에게 미안해서' (sorry to someone) is common.
This means 'Don't blame yourself too much.' '너무' (too much) comes before the verb '자책하지 마세요' (don't self-blame).
Which of these situations might make someone feel '자책'?
'자책' means self-reproach or self-blame. Breaking something valuable and feeling bad about it fits this meaning.
What is the English meaning of '자책'?
'자책' directly translates to self-reproach or self-blame.
If you say, '그는 실수에 대해 자책하고 있어요.' (Geuneun silsu-e daehae jachaekhago isseoyo.) What does it mean?
This sentence means 'He is self-reproaching about his mistake.'
You would feel '자책' if you won the lottery.
'자책' is a feeling of guilt or self-blame. Winning the lottery is usually a happy event, not something that causes self-reproach.
If someone makes a big mistake, they might experience '자책'.
Making a significant mistake often leads to feelings of guilt and self-blame, which is '자책'.
Feeling '자책' is generally a positive emotion.
'자책' is a negative emotion associated with guilt and blame, not a positive one.
The speaker is talking about someone feeling guilty about their mistake.
Someone is advising not to blame oneself.
The speaker is feeling self-blame because of a bad test.
Read this aloud:
자책하지 말고 다시 시도해 봐요.
Focus: 자책하지 말고
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그는 자신의 결정에 대해 자책했어요.
Focus: 자신의 결정에 대해 자책했어요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
자책은 도움이 되지 않아요.
Focus: 자책은 도움이 되지 않아요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
시험을 망친 후에 그는 깊은 ___에 빠졌다.
The sentence describes someone feeling bad after failing an exam, so '자책' (self-blame) fits best.
실수 후 너무 오래 ___하지 말고 다음 단계로 나아가세요.
The context suggests moving on after a mistake, so '자책하지' (don't self-blame) is appropriate.
친구의 사고 소식을 듣고 그는 자신에게 ___을 느꼈다. (He felt self-blame upon hearing the news of his friend's accident.)
The English hint 'felt self-blame' directly points to '자책'.
작은 실수에도 불구하고 그녀는 심한 ___에 시달렸다. (Despite a small mistake, she suffered from severe self-reproach.)
The English hint 'suffered from severe self-reproach' clearly indicates '자책'.
모든 것이 네 잘못이 아니야. 너무 ___하지 마. (It's not all your fault. Don't self-blame too much.)
The English hint 'Don't self-blame too much' means '자책해' (self-blame) should be used in the negative form '자책하지 마'.
이번 일에 대한 ___은 나에게 맡기고 넌 괜찮아. (Leave the self-blame for this matter to me; you're okay.)
The English hint 'Leave the self-blame' directly translates to '자책' in this context.
Describe a time when you felt '자책' (self-blame). What happened and how did you overcome it? (Write 3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
제가 중요한 프로젝트에서 실수를 했을 때, 너무 자책했어요. 밤새도록 잠을 이루지 못하고 후회했습니다. 하지만 다음번에는 더 잘하겠다고 다짐하며 이 감정을 극복하려고 노력했어요.
Imagine your friend is feeling '자책' after a poor performance. Write a short message (2-3 sentences) to comfort them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
너무 자책하지 마. 이번 한 번의 실수로 모든 것이 결정되는 건 아니야. 다음번에는 분명히 더 잘할 수 있을 거야. 힘내!
Complete the sentence with an appropriate ending using '자책': '친구와 다툰 후에, 나는 ___________________________.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구와 다툰 후에, 나는 내가 너무 심했다고 자책했다.
화자가 잠을 잘 수 없었던 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
어제 중요한 발표가 있었는데, 긴장해서 실수를 많이 했어요. 발표 후에 너무 자책감이 들어서 잠을 잘 수가 없었어요. 다음번에는 더 철저하게 준비해서 이런 감정을 느끼지 않도록 해야겠어요.
화자가 잠을 잘 수 없었던 이유는 무엇인가요?
지문에서 '발표 후에 너무 자책감이 들어서 잠을 잘 수가 없었어요'라고 언급하고 있습니다.
지문에서 '발표 후에 너무 자책감이 들어서 잠을 잘 수가 없었어요'라고 언급하고 있습니다.
민수의 친구들이 민수에게 해준 위로는 무엇인가요?
Read this passage:
민수는 시험 성적이 좋지 않아 자책하고 있었다. 친구들은 민수에게 '누구나 실수를 할 수 있다'고 위로했지만, 민수는 계속 자신을 탓했다. 결국 선생님과의 상담을 통해 민수는 자책감을 조금이나마 덜 수 있었다.
민수의 친구들이 민수에게 해준 위로는 무엇인가요?
지문에서 '친구들은 민수에게 '누구나 실수를 할 수 있다'고 위로했지만'이라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '친구들은 민수에게 '누구나 실수를 할 수 있다'고 위로했지만'이라고 명시되어 있습니다.
팀 동료들이 선수를 위해 무엇을 했나요?
Read this passage:
운동 경기에서 중요한 순간에 실책을 한 선수는 경기 후에도 계속 자책하며 힘들어했습니다. 팀 동료들은 그의 어깨를 두드리며 괜찮다고 격려했지만, 그의 마음은 쉽게 풀리지 않았습니다.
팀 동료들이 선수를 위해 무엇을 했나요?
지문에서 '팀 동료들은 그의 어깨를 두드리며 괜찮다고 격려했지만'이라고 설명하고 있습니다.
지문에서 '팀 동료들은 그의 어깨를 두드리며 괜찮다고 격려했지만'이라고 설명하고 있습니다.
This sentence means 'He blamed himself and regretted it.' The order of subject, adverbial phrase, and verb is common in Korean.
This sentence means 'Don't blame yourself alone.' The negative imperative '하지 마세요' follows the verb stem.
This sentence means 'She suffered from self-blame.' '자책감에 시달리다' is a common expression.
실수를 저질렀을 때, 지나친 ___은 정신 건강에 좋지 않다.
자신이 저지른 잘못에 대해 과도하게 자신을 탓하는 행동을 의미하는 '자책'이 문맥상 가장 적절합니다.
시험에 떨어지고 나서 그는 밤새도록 ___에 시달렸다.
시험에 떨어져서 괴로워하는 상황이므로, 자신을 탓하는 '자책'이 가장 자연스럽습니다.
친구가 힘들어할 때, 그의 ___을 덜어주기 위해 노력했다.
친구가 힘들어하는 상황에서, 스스로를 탓하는 마음인 '자책'을 덜어주려는 노력이 문맥상 적절합니다.
너무 완벽주의적인 성격 때문에 사소한 실수에도 ___을 많이 하는 편이다.
완벽주의적인 성격 때문에 작은 실수에도 자신을 비난하는 것이므로 '자책'이 가장 적절합니다.
실패를 경험했을 때, ___보다는 다음을 위한 교훈을 얻는 것이 중요하다.
실패 후 자신을 탓하는 것보다 교훈을 얻는 것이 중요하다는 맥락에서 '자책'이 옳습니다.
그녀는 항상 다른 사람의 잘못을 자신의 ___으로 돌리는 경향이 있다.
타인의 잘못을 자신의 탓으로 여기는 경향을 나타내는 데 '자책'이 적절합니다.
You made a mistake at work. Describe your feelings of self-reproach and what you plan to do to fix it. Use '자책' in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
제가 중요한 서류를 잘못 처리해서 자책하고 있습니다. 제 실수 때문에 동료들에게 폐를 끼친 것 같아 마음이 좋지 않습니다. 다음부터는 더 꼼꼼하게 확인하고, 같은 실수를 반복하지 않도록 주의하겠습니다. 이 문제를 해결하기 위해 제가 할 수 있는 모든 것을 찾아볼 것입니다.
Write a short diary entry about a time you felt '자책' after an argument with a friend. What did you say or do that you regretted?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘 친구와 크게 다퉜다. 너무 심한 말을 한 것 같아 집에 와서 계속 자책했다. 내가 조금만 더 이해심을 가졌더라면 좋았을 텐데. 친구에게 너무 미안하고, 내일은 꼭 사과해야겠다고 생각했다. 화를 주체하지 못한 것이 후회된다.
Imagine you are giving advice to someone who is struggling with excessive '자책'. What would you tell them to help them overcome it? Use '자책' in your advice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
지나친 자책은 자신을 더욱 힘들게 할 뿐입니다. 물론 실수를 인정하는 것은 중요하지만, 그 실수에 갇혀 있기보다는 배우고 나아가야 합니다. 자신에게 너무 가혹하지 마세요. 모든 사람은 실수를 합니다. 긍정적인 생각으로 자신을 격려하고, 앞으로 더 잘할 수 있다고 믿으세요.
화자는 무엇 때문에 자책감을 느꼈나요?
Read this passage:
그는 자신의 과거 행동에 대해 깊은 자책감을 느꼈다. 친구를 돕지 못했다는 사실이 계속해서 그의 마음을 괴롭혔다. 하지만 그는 더 이상 과거에 갇혀 있을 수 없다고 생각했다. 이제는 미래를 향해 나아가야 할 때였다.
화자는 무엇 때문에 자책감을 느꼈나요?
지문에서 '친구를 돕지 못했다는 사실이 계속해서 그의 마음을 괴롭혔다'고 언급하고 있습니다.
지문에서 '친구를 돕지 못했다는 사실이 계속해서 그의 마음을 괴롭혔다'고 언급하고 있습니다.
이 글에 따르면, 잦은 자책이 가져올 수 있는 결과는 무엇인가요?
Read this passage:
잦은 자책은 정신 건강에 해로울 수 있습니다. 완벽주의적인 성향을 가진 사람들은 작은 실수에도 스스로를 심하게 비난하는 경향이 있습니다. 이러한 태도는 결국 우울감으로 이어질 수 있으므로, 자신을 용서하고 긍정적인 시각을 가지는 것이 중요합니다.
이 글에 따르면, 잦은 자책이 가져올 수 있는 결과는 무엇인가요?
지문에서 '이러한 태도는 결국 우울감으로 이어질 수 있다'고 명시하고 있습니다.
지문에서 '이러한 태도는 결국 우울감으로 이어질 수 있다'고 명시하고 있습니다.
그녀가 자책감에서 벗어나기 위해 어떤 결정을 내렸나요?
Read this passage:
시험 결과가 좋지 않아 그녀는 한동안 자책에 빠져 있었다. 밤잠을 설칠 정도로 자신을 몰아붙였지만, 결국 아무것도 바뀌지 않는다는 것을 깨달았다. 이제 그녀는 지난 일에 대한 자책보다는 다음 시험을 위해 더 열심히 준비하기로 결심했다.
그녀가 자책감에서 벗어나기 위해 어떤 결정을 내렸나요?
지문에서 '이제 그녀는 지난 일에 대한 자책보다는 다음 시험을 위해 더 열심히 준비하기로 결심했다'고 언급합니다.
지문에서 '이제 그녀는 지난 일에 대한 자책보다는 다음 시험을 위해 더 열심히 준비하기로 결심했다'고 언급합니다.
그는 모든 일이 잘못된 것에 대해 _______에 빠졌다.
The sentence implies a negative feeling about things going wrong, and '자책' (self-blame) fits the context of falling into such a state.
실수를 저지른 후, 그녀는 밤새도록 _______하며 잠들지 못했다.
After making a mistake, not being able to sleep suggests a state of self-blame or regret, making '자책하며' the most appropriate choice.
친구의 불행을 자신의 탓으로 돌리며 _______하는 그의 모습이 안타까웠다.
Turning a friend's misfortune into one's own fault and feeling regret aligns with '자책' (self-blame), expressing a regrettable situation.
아무리 노력해도 결과가 좋지 않을 때 _______하기 쉽다.
When effort doesn't lead to good results, it's easy to blame oneself, making '자책' the correct fit.
그는 다른 사람의 실패까지도 자신의 _______으로 돌리는 경향이 있다.
Taking responsibility for others' failures and blaming oneself is characteristic of '자책' (self-blame), even if it's an overextension.
건강한 관계를 위해서는 과도한 _______을 피해야 한다.
In healthy relationships, avoiding excessive self-blame is important for emotional well-being.
다음 중 '자책'이라는 단어가 가장 자연스럽게 사용된 문장은 무엇인가요?
'자책'은 부정적인 결과나 자신의 실수에 대해 스스로를 비난하거나 죄책감을 느끼는 것을 의미합니다. 성공에 대한 자책은 일반적으로 어색합니다. 다른 선택지들도 문맥상 '자책'과 어울리지 않습니다.
친구가 실수로 중요한 서류를 잃어버리고 '내가 너무 부주의했어'라고 말한다면, 어떤 감정을 표현하는 것일까요?
자신의 실수에 대해 스스로를 탓하고 비난하는 감정은 '자책감'입니다.
다음 문장에서 '자책'과 가장 유사한 의미로 쓰인 표현은 무엇인가요? '그는 그 일에 대해 끊임없이 자신을 탓했다.'
'자신을 탓했다'는 것은 스스로를 비난하는 행위로, '자책'과 매우 유사합니다. '자기 비하'는 자신을 낮춰 보거나 비난하는 것을 의미합니다.
다른 사람의 행동 때문에 자신이 죄책감을 느끼는 것을 '자책'이라고 한다.
'자책'은 오직 자신의 행동이나 실수에 대해 스스로를 비난하고 죄책감을 느끼는 것을 의미합니다. 다른 사람의 행동에 대한 죄책감은 '자책'이라고 하지 않습니다.
실수를 저질렀을 때 '괜찮아, 다음부터 더 잘하면 돼'라고 말하며 긍정적으로 생각하는 것은 '자책'의 한 형태이다.
'자책'은 부정적인 감정으로, 자신을 비난하는 행위입니다. 긍정적으로 생각하고 개선을 다짐하는 것은 '자책'이 아닙니다.
시험에 떨어지고 나서 '내가 공부를 너무 안 했어'라고 후회하는 것은 '자책'에 해당한다.
자신의 부족한 노력을 탓하며 후회하는 것은 '자책'의 전형적인 예입니다.
He was deeply immersed in self-reproach over his mistake.
Don't blame yourself, just move forward.
She has a habit of blaming herself for even minor things.
Read this aloud:
자신의 행동에 대해 자책감을 느끼는 것은 자연스러운 일입니다.
Focus: 자책감 (ja-chaek-gam)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
너무 자책하지 마세요. 누구나 실수를 할 수 있습니다.
Focus: 자책하지 마세요 (ja-chaek-ha-ji ma-se-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그녀는 항상 모든 문제에 대해 자신을 자책하는 경향이 있습니다.
Focus: 자책하는 경향 (ja-chaek-ha-neun gyeong-hyang)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
자신을 너무 자책하지 말고, 다음번에는 더 잘할 수 있다고 생각하는 긍정적인 글을 써보세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
실수는 누구나 할 수 있습니다. 중요한 것은 그 실수로부터 배우고 다음번에는 더 나은 결과를 만들도록 노력하는 것입니다. 자신을 너무 자책하기보다는 앞으로 나아갈 힘을 얻는 계기로 삼으세요. 자신을 용서하고 긍정적인 마음으로 다시 시작하면 분명 더 좋은 결과를 얻을 수 있을 겁니다.
친구가 작은 실수로 인해 심한 자책감에 빠져있다면, 그 친구를 위로하는 메시지를 작성해보세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
너무 자책하지 마. 누구에게나 실수는 있을 수 있어. 네가 얼마나 열심히 했는지 나는 잘 알고 있어. 이번 일로 너무 상심하지 말고, 다음에는 더 잘할 수 있을 거야. 언제든지 나한테 이야기해도 돼. 내가 옆에서 응원하고 있을게. 힘내!
자책감을 느끼게 되는 흔한 상황 두 가지를 예시로 들고, 각 상황에서 자책감을 극복하기 위한 자신만의 방법을 서술하시오.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
첫 번째 상황은 중요한 발표에서 실수를 했을 때입니다. 발표 후에는 후회와 자책감에 시달리지만, 저는 스스로에게 '누구나 실수할 수 있고, 다음번에는 더 철저히 준비하면 된다'고 다독입니다. 두 번째 상황은 친구와의 약속을 잊었을 때입니다. 친구에게 즉시 사과하고, 다음부터는 메모를 하거나 알람을 설정하는 등 구체적인 방법을 찾아 실천합니다. 이처럼 상황을 직시하고 해결책을 찾는 것이 자책감을 줄이는 데 도움이 됩니다.
김민준 씨가 자책감에 빠진 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
김민준 씨는 오랫동안 준비했던 시험에 떨어지고 깊은 자책감에 빠졌다. 그는 자신이 충분히 노력하지 않았다고 생각했고, 밤낮으로 시험 결과에 대해 곱씹었다. 친구들은 그에게 괜찮다고 위로했지만, 민준 씨는 좀처럼 자책감에서 벗어나지 못했다. 결국 그는 전문가의 도움을 받아 자신의 감정을 다스리는 법을 배우기 시작했다.
김민준 씨가 자책감에 빠진 주된 이유는 무엇입니까?
지문에 '그는 자신이 충분히 노력하지 않았다고 생각했고'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '그는 자신이 충분히 노력하지 않았다고 생각했고'라고 명시되어 있습니다.
자책감이 정신 건강에 해로울 수 있는 사람들의 특징 중 하나는 무엇입니까?
Read this passage:
사람들은 종종 예상치 못한 결과에 대해 스스로를 자책하는 경향이 있습니다. 특히 완벽주의적인 성향을 가진 사람들은 작은 실수에도 큰 자책감을 느끼곤 합니다. 이러한 자책감은 정신 건강에 해로울 수 있으므로, 자신을 이해하고 용서하는 태도를 기르는 것이 중요합니다. 때로는 자신의 노력을 인정하고 결과를 받아들이는 것도 필요합니다.
자책감이 정신 건강에 해로울 수 있는 사람들의 특징 중 하나는 무엇입니까?
지문에 '완벽주의적인 성향을 가진 사람들은 작은 실수에도 큰 자책감을 느끼곤 합니다'라고 언급되어 있습니다.
지문에 '완벽주의적인 성향을 가진 사람들은 작은 실수에도 큰 자책감을 느끼곤 합니다'라고 언급되어 있습니다.
혜진 씨가 자책감에서 벗어나기 위해 깨달은 것은 무엇입니까?
Read this passage:
혜진 씨는 중요한 프로젝트 마감일을 놓친 후 심한 자책감에 시달렸다. 그녀는 밤늦게까지 사무실에 남아 일을 했지만, 결과적으로 팀에 피해를 주었다고 생각했다. 동료들은 혜진 씨에게 괜찮다고 말하며 다음 기회에 더 잘하면 된다고 격려했지만, 혜진 씨는 좀처럼 자신의 실수를 용서할 수 없었다. 그녀는 이 경험을 통해 더 철저한 시간 관리의 중요성을 깨달았다.
혜진 씨가 자책감에서 벗어나기 위해 깨달은 것은 무엇입니까?
지문에 '그녀는 이 경험을 통해 더 철저한 시간 관리의 중요성을 깨달았다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '그녀는 이 경험을 통해 더 철저한 시간 관리의 중요성을 깨달았다'라고 명시되어 있습니다.
This sentence means 'Don't blame yourself for your mistakes.' The correct order is 'mistake-about-self-blame-don't do'.
This sentence means 'He was suffering from deep self-blame.' The correct order is 'he-deep-self-blame-in-suffering-was'.
This sentence means 'Excessive self-blame is not good for mental health.' The correct order is 'excessive-self-blame-mental-health-for-not good'.
그는 자신의 잘못을 깨닫고 깊은 ___에 빠졌다.
The sentence implies a negative feeling about one's mistake, so '자책' (self-blame) is the correct fit.
실패했다고 해서 지나치게 ___할 필요는 없어.
The context of '실패했다' (failed) suggests a negative reaction, making '자책' (self-blame) the appropriate word.
친구의 불행에 대해 그녀는 알 수 없는 ___을 느꼈다.
Feeling '알 수 없는' (unknown) self-blame for a friend's misfortune indicates a complex emotional response, where '자책' (self-blame) fits best.
모든 것이 완벽할 수는 없어. ___하는 대신 앞으로 나아가야 해.
The sentence advises moving forward instead of dwelling on mistakes, so '자책' (self-blame) is the most logical choice.
그녀는 비록 작은 실수였지만, 오랫동안 ___에서 벗어나지 못했다.
For a '작은 실수' (small mistake) to cause prolonged negative feelings, '자책' (self-blame) is the suitable word.
너무 ___하지 말고, 다음번에는 더 잘할 수 있도록 노력해 봐.
The advice to '노력해 봐' (try harder next time) suggests that the previous action involved self-blame, making '자책해' (blame yourself) the correct option.
다음 문맥에 비추어 볼 때, '자책'이라는 단어가 가장 적절하게 사용된 것은 무엇입니까? (Which of the following uses '자책' most appropriately given the context?)
'자책'은 주로 개인의 실수나 잘못에 대한 내면의 비난이나 죄책감을 의미합니다. 다른 선택지는 '자책골'처럼 다른 의미로 사용되거나, '자신을 책망하는 것'처럼 비슷한 의미지만 '자책'이라는 단어 자체의 활용이 아닙니다. (Self-reproach primarily refers to internal criticism or guilt over one's own mistakes or wrongdoing. Other options use '자책골' which has a different meaning, or are similar in meaning but not the direct use of the word '자책' itself.)
다음 중 '자책'과 가장 관련이 깊은 감정은 무엇입니까? (Which of the following emotions is most closely related to '자책'?)
'자책'은 자신의 행동이나 결정에 대해 스스로를 비난하고 후회하는 감정을 포함하므로, '죄책감'과 가장 밀접하게 관련되어 있습니다. (Self-reproach involves feelings of self-blame and regret for one's actions or decisions, thus it is most closely related to 'guilt'.)
친구가 시험을 망쳐서 괴로워하고 있습니다. 이 상황에서 '자책'을 덜어주기 위해 할 수 있는 가장 적절한 조언은 무엇입니까? (Your friend is suffering after failing an exam. What is the most appropriate advice you can give to alleviate their 'self-reproach' in this situation?)
'자책'은 스스로를 비난하는 감정이므로, 이를 덜어주기 위해서는 자신을 너무 심하게 비난하지 않도록 위로하고 격려하는 것이 가장 적절합니다. (Since 'self-reproach' is a feeling of blaming oneself, the most appropriate way to alleviate it is to comfort and encourage them not to blame themselves too harshly.)
성공적인 결과를 얻었을 때 '자책'감을 느끼는 것이 일반적이다. (It is common to feel 'self-reproach' when achieving a successful outcome.)
'자책'은 주로 실패나 실수에 대한 죄책감이나 후회와 관련된 감정입니다. 성공적인 결과와는 상반되는 감정입니다. (Self-reproach is primarily associated with feelings of guilt or regret over failure or mistakes. It is a feeling contrary to successful outcomes.)
'자책'은 자신의 잘못을 인정하고 개선하려는 의지의 표현일 수 있다. ('Self-reproach' can be an expression of willingness to admit one's mistakes and improve.)
때로는 '자책'이 자신의 잘못을 반성하고 더 나은 방향으로 나아가려는 동기가 될 수 있습니다. 이는 자기 성찰의 과정에서 나타날 수 있습니다. (Sometimes 'self-reproach' can be a motivation to reflect on one's mistakes and move towards a better direction. This can appear in the process of self-reflection.)
'자책'은 항상 부정적인 감정이며, 어떠한 긍정적인 역할도 할 수 없다. ('Self-reproach' is always a negative emotion and can play no positive role.)
앞선 설명처럼 '자책'은 때로는 자기 개선의 동기가 될 수 있습니다. 과도한 자책은 해롭지만, 적절한 자책은 성장의 계기가 될 수 있습니다. (As explained previously, 'self-reproach' can sometimes be a motivation for self-improvement. While excessive self-reproach is harmful, appropriate self-reproach can be an opportunity for growth.)
She has lived constantly blaming herself.
Self-blame can sometimes be an opportunity for constructive change, but it is harmful if excessive.
Excessive self-blame for one's failures is not good for mental health.
Read this aloud:
자책하는 마음을 극복하는 방법에 대해 이야기해 보세요.
Focus: 극복하는 (geuk-bok-ha-neun), 방법에 (bang-beo-be)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신이 자책했던 경험이 있다면, 어떤 상황이었는지 설명해 주세요.
Focus: 경험이 (gyeong-heom-i), 상황이었는지 (sang-hwang-i-eot-neun-ji)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
자책 대신 자신을 용서하는 것이 왜 중요한가요?
Focus: 대신 (dae-sin), 용서하는 (yong-seo-ha-neun), 중요한가요 (jung-yo-han-ga-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes someone tossing and turning all night, blaming themselves (자책하며). '그는' (he) is the subject, followed by '자책하며' (blaming himself), then '밤새' (all night), and finally '뒤척였다' (tossed and turned).
This sentence means 'It's important not to blame yourself even if you made a mistake.' '실수했지만' (although I made a mistake) sets the context, followed by '자책하지 않는 것이' (not blaming oneself) as the subject of '중요해요' (is important).
This sentence translates to 'Success is the result of effort, not an object of self-blame.' '성공은' (success is) is the subject. '노력의 결과이지' (the result of effort) explains what success is, and '자책의 대상이 아니에요' (it is not an object of self-blame) clarifies what it is not.
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
자책 (ja-chaek) means to blame yourself and feel guilty, which is a common human experience.
- Feeling guilty
- Blaming yourself
- Negative self-talk
Basic Meaning of 자책
Understand that 자책 (ja-chaek) directly translates to self-reproach or self-blame. It's about feeling guilty or critical of yourself.
Common Usage of 자책
You'll often hear 자책하다 (ja-chaek-ha-da), which means 'to blame oneself' or 'to reproach oneself.' This is the verb form.
Contextual Clues for 자책
When you see or hear 자책, think about situations where someone might be feeling regret, guilt, or responsibility for something negative that happened.
자책 Example 1
After making a mistake, she felt a lot of 자책. (실수 후에 그녀는 많은 자책을 느꼈다.)
Verwandte Inhalte
Ähnliche Regeln
Mehr emotions Wörter
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.