A2 verb #1,200 am häufigsten 12 Min. Lesezeit

낳다

To give birth to, to lay (an egg).

At the A1 level, you should focus on the most literal and common meaning of 낳다: giving birth to a baby or an animal, or laying an egg. This is a basic biological concept that you will encounter in simple stories or when talking about families. At this stage, you don't need to worry about the metaphorical meanings. Just remember the basic sentence structure: [Subject] + [Object] + 낳다. For example, '엄마가 아기를 낳아요' (Mom gives birth to a baby). You might also see it in simple nature books: '닭이 알을 낳아요' (The chicken lays an egg). The most important thing for A1 learners is to recognize the word when you hear it and to know it involves a mother and a new life. You should also start to notice that it is an action verb, so it takes the object particles 을 or 를. Don't worry about complex conjugations yet; just focus on the present tense (낳아요) and the past tense (낳았어요). You might hear this word in basic introductions or when looking at pictures of animals. It is a 'doing' word that describes a very special and important event. Try to associate the sound 'nah-ta' with the image of a baby or an egg. This will help you build a strong foundation for the word's more complex uses later on.
At the A2 level, you begin to use 낳다 in more varied contexts and with slightly more complex grammar. You should be able to talk about your family history or describe events at a farm. For example, you can say '우리 고양이가 새끼를 세 마리 낳았어요' (My cat gave birth to three kittens). You will also start to see the honorific form '낳으시다' when talking about parents or elders, as in '어머니께서 저를 낳으셨어요' (My mother gave birth to me). This is a common way to show respect. At this level, you should also be careful to distinguish 낳다 from its 'look-alike' words like 낫다 (to get better) and 낮다 (to be low). A2 learners often make the mistake of spelling 'get well soon' as '빨리 낳으세요,' which actually means 'please give birth quickly!' This is a classic mistake you should aim to avoid. You will also encounter 낳다 in simple news snippets about the birth rate in Korea, which is a very common topic. You might see the phrase '아이를 낳다' in articles about government support for families. By the end of A2, you should feel comfortable using 낳다 to describe biological birth in various tenses and with basic honorifics, and you should be aware of the common spelling pitfalls.
As a B1 learner, you should start exploring the metaphorical uses of 낳다. While you are already comfortable with the biological meaning, you will now see 낳다 used to describe results and consequences. For example, in a discussion about a project, someone might say '이 계획은 좋은 결과를 낳을 것입니다' (This plan will produce good results). Here, 낳다 is used like the English word 'produce' or 'yield.' You will also encounter it in more formal contexts, such as history lessons or news editorials. For instance, '그 사건은 많은 갈등을 낳았다' (That incident gave birth to many conflicts). At this level, you should also be able to use 낳다 in various grammatical structures, such as '낳기 위해서' (in order to give birth/produce) or '낳은 후에' (after giving birth/producing). You will also notice the difference between 낳다 and its Hanja equivalent, 출산하다. You'll realize that 낳다 is more general and emotional, while 출산하다 is more formal and clinical. B1 is the stage where you transition from seeing 낳다 as just a 'baby word' to seeing it as a 'cause and effect' word. You should practice using it to describe how one situation leads to another in your writing and speaking.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 낳다 and be able to use it fluently in both literal and figurative senses. You will encounter it in literature and sophisticated news analysis. You should be able to understand and use it in complex sentences like '무관심이 낳은 비극' (A tragedy born of indifference). This shows a high level of conceptual thinking in Korean. You will also be expected to understand the word within the context of South Korea's social issues, specifically the '저출산' (low birth rate) crisis. You should be able to discuss the reasons why people are '아이를 낳지 않는지' (why they aren't giving birth to children) using appropriate vocabulary and grammar. Furthermore, you should be able to distinguish 낳다 from other 'result' verbs like 초래하다 (to cause - usually negative) and 야기하다 (to trigger). You'll understand that 낳다 is often used when the result is seen as a 'child' or a direct 'descendant' of the cause. Your spelling and conjugation should be perfect by now, and you should never confuse it with 낫다 or 낮다. You can also use 낳다 in proverbs or more poetic expressions, showing that you understand the cultural and emotional weight the word carries in the Korean language.
For C1 learners, 낳다 is a tool for precise and evocative expression. You should be able to use it to describe complex historical, social, and philosophical developments. For example, you might analyze how '근대화가 낳은 여러 가지 사회적 모순' (various social contradictions produced by modernization) affected Korean society. At this level, you are not just using the word; you are using it to frame an argument. You will also notice its use in high-level literature where the 'birth' of a thought or a movement is described with 낳다 to give it a sense of organic growth and inevitability. You should be able to handle all honorific and humble forms perfectly, and understand the subtle nuances when 낳다 is replaced by more specific Hanja terms like 분만하다 (to deliver - medical) or 산출하다 (to yield/calculate). You can also engage in deep discussions about the ethics of '아이를 낳을 권리' (the right to give birth) or the societal implications of '인공지능이 낳을 미래' (the future that AI will produce). Your use of 낳다 should feel natural and integrated into a broad and sophisticated vocabulary. You understand that while the word is simple, its applications are as diverse as the results it describes.
At the C2 level, your mastery of 낳다 is indistinguishable from that of an educated native speaker. You understand the word's etymological roots and its evolution in the Korean language. You can appreciate the word's use in classical literature and modern poetry, where it might be used to describe the 'birth' of the universe or the 'production' of a soul. You are fully aware of the socio-linguistic implications of the word in contemporary Korea, including its role in feminist discourse and economic policy debates. You can use 낳다 in highly formal speeches, academic papers, and creative writing with perfect tone and register. You might use it to describe how '역사의 필연성이 낳은 결과' (a result produced by the inevitability of history) shapes the present. You are also capable of playing with the word's various meanings for rhetorical effect, perhaps contrasting the biological '낳다' with the metaphorical '낳다' in a persuasive essay. For you, 낳다 is not just a verb; it is a conceptual category that encompasses creation, causation, and the continuity of existence. You use it with total confidence, precision, and a deep appreciation for its place in the rich tapestry of the Korean language.

낳다 in 30 Sekunden

  • The primary meaning of 낳다 is the biological act of giving birth to offspring or laying eggs, applicable to humans, mammals, birds, and reptiles.
  • It is frequently used metaphorically to describe how an action or event leads to a specific result, consequence, or new situation, similar to 'produce'.
  • A common spelling mistake involves confusing 낳다 (birth) with 낫다 (recover/better) and 낮다 (low), which is a frequent error even for native speakers.
  • In formal or medical contexts regarding humans, the Hanja-derived term 출산하다 (chulsanhada) is often preferred over the native Korean word 낳다.

The Korean verb 낳다 (nah-ta) is a fundamental word primarily used to describe the biological act of giving birth or laying an egg. At its most basic level, it refers to the process of a mother bringing a new life into the world. This applies to humans, mammals, and even birds or reptiles when they lay eggs. However, as you progress in your Korean studies, you will find that 낳다 carries a significant metaphorical weight, often used to describe the production of results, consequences, or new situations. It is a word that bridges the gap between literal biology and abstract causation.

Biological Context
This is the most common usage. When a woman has a baby, you use 낳다. For example, '아이를 낳다' (to give birth to a child). Similarly, for animals like dogs or cats, '새끼를 낳다' (to give birth to young) is the standard expression. For birds, '알을 낳다' (to lay an egg) is the specific phrase.

우리 강아지가 어제 새끼를 다섯 마리나 낳았어요.

Translation: My dog gave birth to as many as five puppies yesterday.

Beyond the physical act, 낳다 is frequently employed in literature, news, and daily conversation to discuss the 'birth' of ideas or the 'production' of outcomes. When a specific action leads to a certain result, Koreans often say that the action 'gave birth' to that result. This is particularly common when discussing social issues or historical events. For instance, a conflict might 'give birth' to a new movement, or a misunderstanding might 'give birth' to a larger problem. This usage elevates the word from a simple biological term to a sophisticated tool for describing cause and effect.

Metaphorical Context
In this sense, 낳다 functions similarly to 'produce' or 'result in.' It is often used with nouns like '결과' (result), '오해' (misunderstanding), or '문제' (problem). For example, '그 결정은 큰 오해를 낳았다' (That decision produced a big misunderstanding).

In modern South Korea, the word 낳다 is also at the center of many social discussions regarding the declining birth rate. Terms like '아이를 낳지 않는 사회' (a society that does not give birth to children) are common in news headlines. Understanding this word is essential for engaging with contemporary Korean social issues. It carries emotional weight, representing hope, family, and the future of the nation. Whether you are reading a fairy tale about a hen laying a golden egg or a serious editorial about economic policies, 낳다 is a versatile verb that you will encounter frequently.

이 계획은 예상치 못한 결과를 낳을 수 있습니다.

Translation: This plan could produce (give birth to) unexpected results.
Grammar Note
낳다 is a regular verb ending in 'ㅎ'. Unlike some other 'ㅎ' ending words that might change their stem, 낳다 follows standard conjugation rules. For example, 낳아 (present), 낳았다 (past), 낳으면 (if), 낳고 (and).

Finally, it is worth noting that 낳다 is almost always used with an object marked by the particles 을/를. You give birth *to* something. Whether it is a baby, an egg, or a result, the object of the birth is the focus of the sentence. This direct relationship makes the verb very active and impactful in storytelling and reporting.

Using 낳다 correctly requires an understanding of its conjugation and the typical nouns it pairs with. Since it is a transitive verb, you will almost always see the structure [Noun] + 을/를 + 낳다. The noun can be biological (baby, puppy, egg) or abstract (result, effect, conflict). Let's explore the various ways this verb manifests in different sentence structures and contexts.

Basic Biological Usage
When talking about family or nature, the usage is straightforward. '어머니께서 저를 낳으셨어요' (My mother gave birth to me). Note the use of the honorific suffix -시- when referring to one's parents. In a farm setting, you might say '닭이 알을 낳고 있어요' (The chicken is laying an egg).

그녀는 병원에서 건강한 아들을 낳았습니다.

Translation: She gave birth to a healthy son at the hospital.

In more complex sentences, 낳다 often appears in the past tense because the act of birth is usually a completed event. However, the future tense '낳을 것이다' is used when discussing plans or expectations. For example, '내년에 아이를 낳을 계획이에요' (I plan to have a baby next year). In the context of animals, you might use the present progressive to describe an ongoing action: '거북이가 모래사장에 알을 낳고 있습니다' (The turtle is laying eggs on the sandy beach).

Abstract and Figurative Usage
This is where the verb becomes very useful for advanced communication. You can describe how one event leads to another. '그 소문은 많은 오해를 낳았다' (That rumor gave birth to many misunderstandings). Here, 낳았다 implies that the rumor was the source or the 'mother' of the misunderstandings.

전쟁은 수많은 비극을 낳습니다.

Translation: War gives birth to (produces) countless tragedies.

When using 낳다 in the passive-like sense of 'being born,' Korean usually switches to the verb 태어나다. While 낳다 focuses on the mother's action of giving birth, 태어나다 focuses on the child's experience of being born. This is a crucial distinction. You would say '저는 서울에서 태어났어요' (I was born in Seoul), but '어머니가 저를 서울에서 낳으셨어요' (My mother gave birth to me in Seoul).

In professional writing, you might see 낳다 used to describe economic or scientific output. '이 연구는 새로운 기술을 낳는 계기가 되었다' (This research became the catalyst for producing new technology). This demonstrates the verb's versatility in formal registers. Whether you are describing a biological miracle or a logical consequence, 낳다 provides a powerful way to express the origin of something new.

사랑이 또 다른 사랑을 낳는 법입니다.

Translation: It is the way of things that love gives birth to more love.
Common Collocations
1. 아이를 낳다 (Give birth to a child)
2. 알을 낳다 (Lay an egg)
3. 결과를 낳다 (Produce a result)
4. 오해를 낳다 (Cause a misunderstanding)
5. 문제를 낳다 (Create a problem)

The word 낳다 is ubiquitous in Korean life, appearing in everything from high-stakes medical dramas to casual conversations about pets. Understanding the context in which it appears will help you grasp its nuances. One of the most common places you will hear it is in family settings. When relatives meet, they often discuss who gave birth to whom, or when someone is expected to give birth. It is a word deeply tied to the Korean concept of family lineage and 'jeong' (affectionate bond).

In K-Dramas and Movies
You will frequently hear this in 'makjang' dramas (over-the-top melodramas). A common trope involves a character discovering their biological mother. Phrases like '나를 낳아준 어머니' (The mother who gave birth to me) are emotionally charged and central to many plot twists. It emphasizes the biological connection over the legal or social one.

“나를 낳아 주셔서 감사합니다.”

Translation: “Thank you for giving birth to me.” (A common phrase on Parents' Day)

Another major arena for this word is the news. South Korea is currently facing a demographic crisis with one of the lowest birth rates in the world. Consequently, the word 낳다 appears daily in reports about '저출산' (low birth rate). You will hear experts debating why young people are not '아이를 낳지 않는다' (not giving birth to children). In this context, the word carries a heavy sociopolitical meaning, linked to economic stability, housing prices, and the future of the Korean workforce.

In News and Documentaries
Documentaries about nature use 낳다 to describe the life cycles of animals. You might hear a narrator say, '연어는 강으로 돌아와 알을 낳고 죽습니다' (Salmon return to the river, lay eggs, and die). In news editorials, you'll hear it used metaphorically: '이 정책은 많은 부작용을 낳았습니다' (This policy produced many side effects).

정부는 아이를 낳고 키우기 좋은 환경을 만들겠다고 발표했습니다.

Translation: The government announced it would create an environment good for giving birth to and raising children.

In daily life, if you visit a farm or a pet shop, you'll hear 낳다. A shop owner might tell you, '이 고양이는 새끼를 한 번 낳았어요' (This cat has given birth once). Even in school, a teacher might use it in a science class or a history class to describe the 'birth' of a new era or a scientific discovery. It is a word that spans the most intimate human experiences and the broadest societal trends.

Finally, you'll encounter 낳다 in proverbs and idioms. For example, '개천에서 용 난다' (A dragon rises from a stream) is a common saying, but people also use 낳다 in similar metaphorical ways to describe someone of great talent being born in a humble environment. The word is deeply embedded in the way Koreans think about origins, results, and the continuity of life.

그의 용기 있는 행동은 큰 변화를 낳았습니다.

Translation: His courageous action gave birth to a great change.

The verb 낳다 is notorious for being part of a 'confusion trio' in Korean: 낳다, 낫다, and 낮다. Even native Korean speakers frequently make spelling mistakes with these three, especially in text messages and online forums. Understanding the differences between them is the most important step in mastering 낳다.

1. 낳다 vs. 낫다
This is the most common error. 낳다 (to give birth) has a 'ㅎ' batchim. 낫다 (to recover or to be better) has a 'ㅅ' batchim. People often write '빨리 낳으세요' (Please give birth quickly) when they mean '빨리 나으세요' (Please get well soon). This can lead to very funny or awkward situations!

Wrong: 감기 빨리 낳으세요. (Please give birth to your cold quickly.)

Right: 감기 빨리 나으세요. (Please recover from your cold quickly.)

Another common mistake is confusing 낳다 with 낮다 (to be low). While they sound different in their base forms, in fast speech or certain conjugated forms, learners might mix them up. Remember: 낳다 is an action (giving birth), while 낮다 is a state (being low in height or level). You would say '산이 낮다' (The mountain is low), but '아이를 낳다' (Give birth to a child).

2. Confusing 낳다 with 태어나다
Learners often use 낳다 when they want to say 'I was born.' In English, 'born' is a passive form of 'bear.' However, in Korean, you cannot say '저는 낳았어요' to mean 'I was born.' That would mean 'I gave birth.' You must use 태어나다 for yourself.

Wrong: 저는 1995년에 낳았어요. (I gave birth in 1995.)

Right: 저는 1995년에 태어났어요. (I was born in 1995.)

Lastly, there is the mistake of using 낳다 for things that are 'put in.' This is a confusion with 넣다 (to put in). Because 'ㅓ' and 'ㅏ' sound similar to some learners, they might say '설탕을 낳다' instead of '설탕을 넣다' (to put in sugar). While '낳다' means giving birth, '넣다' means placing something inside. Adding sugar to coffee does not involve giving birth to sugar!

3. Overusing 낳다 for Results
While 낳다 is used for results, it often carries a nuance of a 'significant' or 'unexpected' result. For simple, everyday results like 'I studied and got a good grade,' we usually use '받다' (receive) or '나오다' (come out). Using 낳다 for every result can sound overly dramatic or poetic.

시험 결과가 잘 나왔어요. (The test result came out well - Natural)

시험이 좋은 결과를 낳았어요. (The test gave birth to a good result - A bit dramatic)

By keeping these distinctions in mind—especially the 'ㅎ' vs 'ㅅ' vs 'ㅈ' batchim—you will avoid the most common pitfalls that even native speakers stumble over. Always double-check your spelling when wishing someone a speedy recovery!

While 낳다 is the most common and versatile word for giving birth, Korean offers several alternatives depending on the level of formality, the subject, and the specific nuance you want to convey. Understanding these synonyms will help you choose the right word for the right situation.

출산하다 (Chulsanhada)
This is a Hanja-based word (出産) that is more formal and medical than 낳다. It is used almost exclusively for humans. You will see this in hospital documents, news reports, and formal discussions about birth rates. While 낳다 is 'to give birth,' 출산하다 is more like 'to deliver' or 'childbirth.'

그녀는 어제 무사히 출산했습니다.

Translation: She gave birth (delivered) safely yesterday. (Formal)

For animals, while 낳다 is perfectly fine, there are specific terms for different species, though they are less commonly used in daily speech. However, when talking about the *result* of an action, there are several powerful alternatives to 낳다 that can make your Korean sound more precise.

초래하다 (Choraehada)
This word means 'to bring about' or 'to cause,' but it is almost always used for negative results. If a mistake 'gave birth' to a disaster, 초래하다 is a much more natural and sophisticated choice than 낳다. For example, '부주의가 사고를 초래했다' (Carelessness caused the accident).

그의 발언은 큰 파장을 초래했습니다.

Translation: His remarks brought about (caused) a great stir.

If you want to describe the production of something positive or productive, you might use 생산하다 (to produce) or 만들어내다 (to create/make). These words focus on the effort and process of creation rather than the 'origin' or 'birth' aspect.

야기하다 (Yagihada)
Similar to 초래하다, this means 'to cause' or 'to trigger.' It is often used in academic or journalistic contexts to describe how one event triggers another. '경제 위기가 사회 불안을 야기했다' (The economic crisis triggered social unrest).

Finally, consider 결실을 맺다 (to bear fruit). While 낳다 can describe a result, '결실을 맺다' is a beautiful idiomatic way to say that hard work finally produced a successful outcome. It is the positive counterpart to the metaphorical 낳다. For example, '오랜 노력이 드디어 결실을 맺었다' (Long effort finally bore fruit).

우리의 협력이 좋은 결과를 낳기를 바랍니다.

Translation: I hope our cooperation produces (gives birth to) good results.

By mastering these alternatives, you can tailor your Korean to be more formal, more precise, or more evocative depending on your audience and your intent.

How Formal Is It?

Formell

"본 정책은 긍정적인 결과를 낳을 것으로 기대됩니다."

Neutral

"그녀는 어제 아들을 낳았습니다."

Informell

"우리 강아지가 새끼 낳았어!"

Child friendly

"꼬꼬닭이 예쁜 알을 낳았네?"

Umgangssprache

"이 상황은 진짜 노답(no-answer)을 낳았네."

Wusstest du?

In Middle Korean, the word was written similarly, and it has always carried the dual meaning of biological birth and general 'bringing forth.' The 'ㅎ' at the end of the stem is a remnant of ancient phonological structures in Korean.

Aussprachehilfe

UK /nɑː.tʰɑː/
US /nɑ.tɑ/
The stress is generally equal on both syllables, but the second syllable '타' has a slightly higher pitch due to aspiration.
Reimt sich auf
쌓다 (ssata - to pile up) 닿다 (data - to touch) 빻다 (ppata - to grind) 땋다 (ttata - to braid) 하얗다 (hayata - to be white) 파랗다 (parata - to be blue) 노랗다 (norata - to be yellow) 빨갛다 (ppalgata - to be red)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'ㅎ' separately as [낳-다].
  • Confusing it with '나다' (to come out) which is [nada].
  • Confusing it with '낫다' (to recover) which is [nat-ta] or [nada] when conjugated.
  • Failing to aspirate the 'ㄷ' into 'ㅌ'.
  • Pronouncing it like '낮다' [nat-ta].

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize, but must be careful with similar-looking words like 낫다 and 낮다.

Schreiben 3/5

Spelling the 'ㅎ' batchim correctly is a common challenge even for natives.

Sprechen 2/5

Pronunciation is simple [나타], but the weak 'ㅎ' in conjugated forms like [나아] can be tricky.

Hören 3/5

In fast speech, '낳아' [나아] can sound like '나' or '나아' (better), requiring context to distinguish.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

아이 (child) 엄마 (mom) 닭 (chicken) 알 (egg) 결과 (result)

Als Nächstes lernen

태어나다 (to be born) 기르다 (to raise/grow) 출산하다 (to give birth - formal) 초래하다 (to cause/bring about) 야기하다 (to trigger)

Fortgeschritten

산고 (labor pains) 저출산 (low birth rate) 결실 (fruit/result) 파장 (impact/stir) 모순 (contradiction)

Wichtige Grammatik

ㅎ-Regular Conjugation

낳다 + 어요 -> 낳아요 [나아요]

Honorific -으시-

어머니께서 낳으셨어요.

Noun-making -는 것

아이를 낳는 것은 축복입니다.

Causative structure with 낳다

이 사건이 큰 오해를 낳게 되었다.

Past tense -았다/었다

어제 알을 낳았다.

Beispiele nach Niveau

1

우리 고양이가 새끼를 낳았어요.

My cat gave birth to kittens.

Past tense of 낳다 is 낳았다.

2

닭이 알을 낳아요.

The chicken lays an egg.

Present tense 낳아요 is used for general facts.

3

엄마가 아기를 낳았어요.

Mom gave birth to a baby.

The object is 아기 (baby) with the particle 를.

4

강아지가 몇 마리 낳았어요?

How many puppies did the dog give birth to?

Question form in the past tense.

5

새가 둥지에 알을 낳았습니다.

The bird laid an egg in the nest.

Formal past tense -았습니다.

6

동생이 아기를 낳고 싶어 해요.

My younger sibling wants to have a baby.

-고 싶어 하다 expresses someone else's desire.

7

물고기도 알을 낳아요?

Do fish lay eggs too?

Present tense question.

8

거북이가 모래에 알을 낳아요.

The turtle lays eggs in the sand.

Simple subject-object-verb structure.

1

어머니께서 저를 병원에서 낳으셨어요.

My mother gave birth to me at the hospital.

Use of honorific -으시- for mother.

2

쌍둥이를 낳는 것은 힘들어요.

Giving birth to twins is difficult.

-는 것 turns the verb into a noun phrase.

3

우리 강아지가 새끼를 다섯 마리나 낳았어요.

My dog gave birth to as many as five puppies.

Particle -나 emphasizes a large number.

4

그녀는 아들을 낳고 싶어 했습니다.

She wanted to give birth to a son.

Past tense of -고 싶어 하다.

5

알을 낳는 동물은 무엇이 있나요?

What animals are there that lay eggs?

Relative clause: 알을 낳는 (that lay eggs).

6

아기를 낳은 후에 미역국을 먹어요.

After giving birth to a baby, we eat seaweed soup.

-은 후에 means 'after doing something'.

7

그녀는 건강한 딸을 낳았습니다.

She gave birth to a healthy daughter.

Adjective 건강한 modifies the object 딸.

8

동물원에 가서 새끼를 낳은 사자를 봤어요.

I went to the zoo and saw a lion that gave birth to a cub.

Past relative clause: 낳은 (that gave birth).

1

이 결정은 예상치 못한 결과를 낳았습니다.

This decision produced unexpected results.

Metaphorical use of 낳다 for 'results'.

2

작은 오해가 큰 싸움을 낳았어요.

A small misunderstanding gave birth to a big fight.

Metaphorical use for 'consequences'.

3

그의 연구는 새로운 기술을 낳는 계기가 되었습니다.

His research became the catalyst for producing new technology.

낳는 계기 means 'an occasion/catalyst for producing'.

4

전쟁은 많은 비극을 낳습니다.

War produces many tragedies.

General truth expressed in the present tense.

5

이 정책이 어떤 결과를 낳을지 궁금해요.

I'm curious about what kind of results this policy will produce.

-을지 궁금하다 expresses curiosity about the future.

6

그 소문은 결국 큰 사회적 문제를 낳았다.

The rumor eventually gave birth to a major social problem.

결국 (eventually) emphasizes the final result.

7

사랑은 또 다른 사랑을 낳는 법입니다.

It is the way of things that love produces more love.

-는 법이다 expresses a natural law or rule.

8

그녀의 용기가 변화를 낳았습니다.

Her courage gave birth to change.

Abstract noun 변화 (change) as the object.

1

저출산 문제는 국가의 미래에 위기를 낳을 수 있다.

The low birth rate problem can produce a crisis for the nation's future.

-을 수 있다 expresses possibility.

2

무관심이 낳은 비극을 잊지 말아야 합니다.

We must not forget the tragedy born of indifference.

Relative clause: 무관심이 낳은 (born of indifference).

3

이 발언은 정치권에 큰 파장을 낳았습니다.

This remark produced a great stir in the political world.

파장 (wave/stir) is a common metaphorical object.

4

지나친 욕심은 종종 화를 낳기도 합니다.

Excessive greed often results in disaster.

-기도 하다 adds the nuance of 'sometimes'.

5

그의 시는 독자들에게 깊은 울림을 낳았다.

His poem produced a deep resonance in the readers.

울림 (resonance/echo) as a metaphorical result.

6

환경 오염은 심각한 질병을 낳을 위험이 있습니다.

Environmental pollution carries the risk of producing serious diseases.

-을 위험이 있다 means 'there is a risk of'.

7

이 협정은 평화의 시대를 낳는 초석이 될 것입니다.

This agreement will be the cornerstone for producing an era of peace.

초석 (cornerstone) is used with 낳는.

8

갈등을 낳기보다는 대화로 해결해야 합니다.

Rather than producing conflict, we should solve it through dialogue.

-기보다는 means 'rather than doing'.

1

근대화 과정이 낳은 여러 가지 사회적 모순들을 분석해야 한다.

We must analyze the various social contradictions produced by the modernization process.

Complex noun phrase with multiple modifiers.

2

그 철학적 사유는 새로운 시대정신을 낳는 밑거름이 되었다.

That philosophical thinking became the foundation for producing a new zeitgeist.

밑거름 (foundation/manure) used metaphorically.

3

권력의 집중은 필연적으로 부패를 낳기 마련이다.

The concentration of power is bound to produce corruption inevitably.

-기 마련이다 means 'it is bound to happen'.

4

자본주의가 낳은 빈부 격차 문제는 여전히 심각하다.

The problem of the gap between rich and poor produced by capitalism is still serious.

Relative clause modifying 빈부 격차 문제.

5

이 소설은 인간 소외라는 현대 사회의 단면을 낳은 배경을 탐구한다.

This novel explores the background that produced the aspect of modern society called human alienation.

Explores the 'background' (배경) that 'produced' (낳은).

6

기술의 발전이 인간 소외를 낳지 않도록 주의해야 한다.

We must be careful so that technological development does not produce human alienation.

-지 않도록 주의하다 means 'be careful not to'.

7

역사적 비극이 낳은 상처는 쉽게 치유되지 않는다.

Wounds produced by historical tragedies are not easily healed.

상처 (wound/scar) as a metaphorical result.

8

이러한 불평등은 사회적 불만을 낳고 공동체를 위협한다.

This inequality produces social discontent and threatens the community.

Connecting two verbs with -고.

1

존재의 고독이 낳은 예술적 승화는 시대를 초월한 감동을 준다.

The artistic sublimation produced by the solitude of existence gives an emotion that transcends time.

High-level vocabulary like 승화 (sublimation) and 초월 (transcendence).

2

시대의 아픔이 낳은 문학적 유산은 우리에게 많은 시사점을 던져준다.

The literary heritage produced by the pain of the era provides us with many implications.

시사점 (implications) is a C2-level term.

3

인간의 탐욕이 낳은 생태계 파괴는 인류의 생존을 위협하고 있다.

The destruction of the ecosystem produced by human greed is threatening the survival of humanity.

Complex subject phrase with metaphorical 낳다.

4

이념적 갈등이 낳은 분단의 아픔은 아직도 현재진행형이다.

The pain of division produced by ideological conflict is still ongoing.

현재진행형 (ongoing/present progressive) used as a noun.

5

창조적 파괴가 낳은 혁신은 경제 성장의 핵심 동력이다.

Innovation produced by creative destruction is the core driving force of economic growth.

Economic terminology: 창조적 파괴 (creative destruction).

6

그의 철학은 서구 지성사가 낳은 가장 독창적인 산물 중 하나로 평가받는다.

His philosophy is evaluated as one of the most original products produced by Western intellectual history.

산물 (product/output) is often used with 낳다.

7

민주주의의 성숙은 시민들의 끊임없는 투쟁이 낳은 고귀한 결실이다.

The maturity of democracy is a noble fruit produced by the constant struggle of citizens.

결실 (fruit/result) used as a complement.

8

언어의 장벽이 낳은 오해를 극복하기 위해 문화적 교류가 필수적이다.

Cultural exchange is essential to overcome misunderstandings produced by language barriers.

장벽 (barrier) as the source of the 'birth'.

Häufige Kollokationen

아이를 낳다
알을 낳다
결과를 낳다
오해를 낳다
문제를 낳다
새끼를 낳다
비극을 낳다
갈등을 낳다
자식을 낳다
혼란을 낳다

Häufige Phrasen

낳아 주신 부모님

애를 낳다

알을 낳는 거위

아들을 낳다

딸을 낳다

아이 낳기 좋은 세상

순산하다 (낳다)

낳고 기르다

쌍둥이를 낳다

낳은 정보다 기른 정

Wird oft verwechselt mit

낳다 vs 낫다

Means to recover from illness or to be better than something. Conjugates irregularly (나아, 나으니).

낳다 vs 낮다

Means to be low in height, level, or quality. Conjugates regularly (낮아, 낮으니).

낳다 vs 넣다

Means to put something inside. Sounds similar but has 'ㅓ' instead of 'ㅏ'.

Redewendungen & Ausdrücke

"황금 알을 낳는 거위"

The goose that lays golden eggs. Refers to a source of continuous wealth or profit.

이 회사는 우리에게 황금 알을 낳는 거위입니다.

Common

"낳은 정 기른 정"

The affection from giving birth and the affection from raising a child. Often used to compare biological vs. adoptive parents.

낳은 정 기른 정 모두 소중합니다.

Common

"개천에서 용 난다"

A dragon rises from a stream. (Though it uses '난다', it's related to the concept of a great person being 'born' from a humble background).

그는 가난한 집안에서 태어나 성공했으니 개천에서 용 난 격이다.

Proverb

"배 아파 낳은 자식"

A child born through one's own labor pain. Emphasizes the biological connection and sacrifice.

내가 배 아파 낳은 자식을 어떻게 잊겠니?

Emotional/Informal

"오해를 낳다"

To breed/produce misunderstanding.

그의 침묵은 더 큰 오해를 낳았다.

Common

"비극을 낳다"

To result in tragedy.

그 사고는 결국 비극을 낳고 말았다.

Common

"결과가 결과를 낳다"

One result leads to another result. A chain reaction.

작은 변화가 또 다른 결과를 낳았습니다.

Common

"문제를 낳다"

To create or spawn problems.

이 정책은 시행 초기부터 많은 문제를 낳았다.

Common

"새로운 시대를 낳다"

To usher in or give birth to a new era.

혁명은 새로운 시대를 낳았다.

Literary

"사랑이 사랑을 낳다"

Love breeds love.

친절은 또 다른 친절을 낳고, 사랑은 사랑을 낳습니다.

Poetic

Leicht verwechselbar

낳다 vs 낫다

Similar sound and spelling.

낳다 (give birth) has 'ㅎ'. 낫다 (recover/better) has 'ㅅ'. This is the most common spelling error in Korean.

병이 낫다 (recover) vs 아기를 낳다 (give birth).

낳다 vs 낮다

Similar sound in some forms.

낳다 is a verb (action). 낮다 is an adjective (state of being low).

산이 낮다 (The mountain is low).

낳다 vs 나다

Similar sound.

나다 means to appear, to occur, or to grow (like hair or a sprout). 낳다 is specifically about birth or production.

싹이 나다 (A sprout comes out).

낳다 vs 넣다

Vowel similarity (ㅏ vs ㅓ).

낳다 is giving birth. 넣다 is putting something in a bag or a pocket.

가방에 책을 넣다 (Put a book in the bag).

낳다 vs 태어나다

Related meaning.

낳다 is what the mother does (active). 태어나다 is what the baby does (passive/subjective).

저는 1990년에 태어났어요.

Satzmuster

A1

[Subject]이/가 [Object]을/를 낳아요.

닭이 알을 낳아요.

A2

[Subject]께서 [Object]를 낳으셨어요.

어머니께서 저를 낳으셨어요.

B1

[Action]은/는 [Result]를 낳는다.

전쟁은 비극을 낳는다.

B2

[Cause]이/가 낳은 [Noun]

오해가 낳은 비극

C1

[Subject]은/는 [Result]를 낳는 밑거름이 되다.

이 연구는 혁신을 낳는 밑거름이 되었다.

C2

[Abstract Concept]이/가 낳은 [Sophisticated Noun]

지성사가 낳은 독창적인 산물

A2

[Object]을/를 낳은 후에 [Action]

아기를 낳은 후에 쉬어야 해요.

B1

[Object]을/를 낳을 계획이다.

내년에 아이를 낳을 계획입니다.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Very high in both daily conversation and news media.

Häufige Fehler
  • 빨리 낳으세요 (to a sick person) 빨리 나으세요

    낳다 means to give birth. 낫다 means to recover. Telling a sick person to 'give birth quickly' is a common and funny mistake.

  • 저는 1990년에 낳았어요. 저는 1990년에 태어났어요.

    낳다 is active (to give birth). 태어나다 is the correct word for being born.

  • 설탕을 낳다 설탕을 넣다

    낳다 is to give birth. 넣다 is to put in. You don't give birth to sugar in coffee!

  • 산이 낳다 산이 낮다

    낳다 is a verb. 낮다 is an adjective meaning 'low.' A mountain cannot give birth.

  • 아기가 낳았어요. 아기가 태어났어요. (or) 엄마가 아기를 낳았어요.

    If the baby is the subject, use 태어나다. If the mother is the subject, use 낳다.

Tipps

The 'ㅎ' Rule

Always remember the 'ㅎ' in 낳다. If you forget it, you might accidentally write 낫다 (recover) or 나다 (appear).

Subject vs. Object

The mother is the subject (이/가), and the baby is the object (을/를). Example: 엄마가 아기를 낳아요.

Conjugation

When adding '아/어', it becomes '낳아'. Don't drop the 'ㅎ' in writing even if you don't hear it clearly in speech.

Formal Alternative

Use '출산하다' in formal writing or medical contexts to sound more professional.

Results and Consequences

Don't be afraid to use 낳다 for abstract things like 'results' (결과) or 'problems' (문제). It sounds very natural.

Aspiration

Listen for the [나타] sound in '낳다' and '낳고'. The 'ㅎ' + 'ㄷ' makes a 'ㅌ' sound.

Gratitude

The phrase '낳아 주셔서 감사합니다' is a very important expression of gratitude to parents in Korea.

Don't use for yourself

Never say '저는 낳았어요' to mean 'I was born.' Always use '태어났어요' for your own birth.

Offspring

Use '새끼를 낳다' for animals, but remember '새끼' can be a swear word for humans!

H for Hatch

Associate the 'ㅎ' in 낳다 with 'Hatch' to remember it's about eggs and birth.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the 'ㅎ' in 낳다 as a 'H' for 'Hatch' or 'Human birth.' When you see the 'ㅎ', think of something new 'Hatching' or a 'Human' being born.

Visuelle Assoziation

Visualize a hen (닭) sitting on an egg (알) and the egg cracking open. The sound 'nah-ta' sounds a bit like 'not-a' (as in 'not a baby anymore, it's born!').

Word Web

아이 (Baby) 알 (Egg) 새끼 (Puppy/Kitten) 결과 (Result) 오해 (Misunderstanding) 비극 (Tragedy) 출산 (Childbirth) 태어나다 (To be born)

Herausforderung

Try to write three sentences: one about a person, one about an animal, and one about a metaphorical result using 낳다. For example: '언니가 아기를 낳았어요. 닭이 알을 낳아요. 이 계획은 성공을 낳을 거예요.'

Wortherkunft

The word 낳다 is a native Korean word (Pure Korean). It has been used since the Middle Korean period to describe the act of bringing forth life. It is not derived from Chinese characters (Hanja), which is why it feels more 'organic' and 'emotional' than its Hanja counterpart, 출산 (出産).

Ursprüngliche Bedeutung: To bring something out from inside the body (specifically offspring or eggs).

Koreanic

Kultureller Kontext

Be careful when using '새끼를 낳다' (giving birth to young). While '새끼' is the correct word for animal offspring, it can be a very strong curse word when applied to humans. Never use '새끼' to refer to a human baby unless you are intentionally being very rude or are in a very specific informal context.

In English, we use 'give birth' for humans/animals and 'lay' for eggs. Korean uses 낳다 for both. Metaphorically, English uses 'breed' or 'produce' (e.g., 'familiarity breeds contempt'), which is very similar to 낳다.

The fairy tale 'The Goose that Laid the Golden Eggs' is translated as '황금 알을 낳는 거위'. The Korean Parents' Day song includes the lyrics '낳으실 제 괴로움 다 잊으시고' (Forgetting all the pain of giving birth). News reports on '저출산' (low birth rate) frequently use the verb 낳다.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Family/Personal Life

  • 아이를 낳다
  • 첫째를 낳다
  • 낳아 주셔서 감사합니다
  • 언제 낳아요?

Nature/Animals

  • 알을 낳다
  • 새끼를 낳다
  • 둥지에 알을 낳다
  • 부화하다 (to hatch)

News/Society

  • 저출산 문제
  • 아이를 낳지 않는 사회
  • 출산 장려 정책
  • 인구 감소

Business/Logic

  • 결과를 낳다
  • 문제를 낳다
  • 오해를 낳다
  • 부작용을 낳다

Literature/History

  • 비극을 낳다
  • 새로운 시대를 낳다
  • 갈등을 낳다
  • 역사가 낳은 인물

Gesprächseinstiege

"강아지가 새끼를 낳았다는 소식 들었어요?"

"요즘 한국의 저출산 문제에 대해 어떻게 생각하세요?"

"아이를 낳고 키우는 게 정말 힘들까요?"

"그 영화의 결말이 어떤 결과를 낳을 것 같아요?"

"부모님께 낳아 주셔서 감사하다고 말해본 적 있어요?"

Tagebuch-Impulse

내가 태어난 날, 우리 부모님은 어떤 기분이셨을까? (How did my parents feel on the day I was born?)

아이를 낳는 것과 기르는 것 중 무엇이 더 힘들다고 생각하는가? (Which do you think is harder: giving birth or raising a child?)

나의 작은 행동이 좋은 결과를 낳았던 경험에 대해 써보세요. (Write about an experience where your small action produced a good result.)

미래에 아이를 낳고 싶나요? 그 이유는 무엇인가요? (Do you want to have children in the future? Why?)

사회가 아이를 낳기 좋은 환경이 되려면 무엇이 필요할까? (What is needed for society to become an environment good for giving birth?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, you should use '태어나다' for yourself. '저는 낳았어요' means 'I gave birth to (someone).' To say 'I was born in London,' say '저는 런던에서 태어났어요.'

Yes, 낳다 is the standard word for both. However, for humans, '출산하다' is a more formal alternative often used in news or hospitals.

It is 낳아 [나아]. The 'ㅎ' is written but becomes silent or very weak when followed by a vowel.

낳다 is a native Korean word used in everyday speech and literature. 출산하다 is a Hanja-based word (出産) that is more formal and medical.

Yes, '알을 낳다' is the standard way to say 'lay an egg' in Korean.

Because they usually mean 'Get well soon,' which should be '빨리 나으세요' (from 낫다). '빨리 낳으세요' literally means 'Please give birth quickly!'

Yes, 낳다 is a regular 'ㅎ' verb. It does not follow the irregular patterns of some other 'ㅎ' adjectives like '빨갛다'.

Yes, it can be used metaphorically for results, like '이 투자는 큰 이익을 낳았다' (This investment produced a big profit).

The honorific form is 낳으시다. For example, '어머니께서 저를 낳으셨어요.'

Yes, it is a transitive verb, so it almost always takes an object marked with 을 or 를.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence about a cat giving birth to four kittens.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence thanking your parents for giving birth to you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a chicken laying an egg in a nest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a decision leading to a bad result using 낳다.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'She gave birth to a healthy daughter at the hospital.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'War produces many tragedies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '오해를 낳다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about your future plans to have a baby.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a turtle laying eggs on the beach.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The low birth rate is a serious problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a historical event producing a new era.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a research project producing technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I was born in Korea.' (Be careful with the verb!)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '황금 알을 낳는 거위'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about twins being born.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Indifference born of modern society.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a bird laying two eggs.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I want to create a world good for giving birth to children.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a dog giving birth to five puppies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Love breeds love.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you say 'My cat gave birth to kittens' in Korean?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell your parents 'Thank you for giving birth to me' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a friend, 'When is your baby due?' (When will you give birth?)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The chicken laid an egg' in a formal way.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that a decision caused a problem using 낳다.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to have a baby next year.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'How many puppies did the dog have?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Giving birth to twins is hard.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'War results in tragedy' in a formal tone.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the word 낳다 correctly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 낳아 correctly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The rumor produced a misunderstanding.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I saw a bird laying an egg.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Low birth rate is a social issue.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I plan to give birth at the hospital.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'His courage produced change.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I was born in America.' (Don't use 낳다!)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The goose that lays golden eggs.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'She gave birth to a healthy son.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'One mistake produced another mistake.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the meaning: [나타]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the meaning: [나아]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '어머니가 저를 낳으셨어요.' Who is the subject?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '닭이 알을 낳아요.' What is being laid?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and distinguish: [나타] vs [나따]. Which one is 낳다?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the news snippet: '저출산 문제가 심각합니다.' What is the topic?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '우리 집 강아지가 새끼를 낳았어요.' How many animals are mentioned?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '그 소문은 오해를 낳았습니다.' Is the result positive or negative?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '빨리 나으세요.' Does this mean 'give birth'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '내년에 아이를 낳을 거예요.' When will the birth happen?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '쌍둥이를 낳았대요.' What did you hear about the babies?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '결과를 낳다.' What does this mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '낳아 주셔서 감사합니다.' Who is being thanked?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '알을 낳는 거위.' What kind of animal is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '비극을 낳은 전쟁.' What produced the tragedy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!