descansar
To stop working or doing an activity to relax and recover energy; to rest.
Descansar is the universal verb for taking a break to restore your energy.
Wort in 30 Sekunden
- Stop working to regain energy.
- Essential verb for daily routines.
- Can refer to physical or mental relaxation.
Summary
Descansar is the universal verb for taking a break to restore your energy.
- Stop working to regain energy.
- Essential verb for daily routines.
- Can refer to physical or mental relaxation.
Use with time expressions
Always pair 'descansar' with time markers like 'um pouco' or 'por uma hora' to sound more natural. It helps specify the duration of your break.
Don't confuse with 'descanso'
Remember that 'descansar' is the verb and 'descanso' is the noun. Use 'Eu preciso descansar' (verb) versus 'Eu preciso de um descanso' (noun).
The importance of rest
In Portuguese-speaking cultures, taking a break is highly valued. Using this word shows you care about your well-being or the well-being of others.
Beispiele
4 von 4Eu preciso descansar um pouco depois do almoço.
I need to rest a little after lunch.
O paciente deve descansar por 24 horas.
The patient must rest for 24 hours.
Vai descansar, você parece cansado.
Go rest, you look tired.
É fundamental descansar a mente para manter a produtividade.
It is fundamental to rest the mind to maintain productivity.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of 'descansar' as 'de-scan-sar', like scanning your body to remove stress. It sounds like 'de-scan', so imagine scanning your brain to delete stress.
Visão Geral
O verbo 'descansar' é um dos pilares do vocabulário básico em português, essencial para expressar necessidades humanas fundamentais. Ele descreve o estado de pausa, seja física ou mental, após a realização de tarefas. 2) Padrões de Uso: É um verbo regular da primeira conjugação (-ar), o que facilita sua flexão. Pode ser usado de forma intransitiva ('Eu preciso descansar') ou com complementos que indicam o tempo ou o local ('Descansar no sofá', 'Descansar por uma hora'). 3) Contextos Comuns: É extremamente frequente em contextos cotidianos, como ao final de um dia de trabalho, durante as férias ou após a prática de esportes. Também é comum em conselhos médicos, como 'O doutor disse para você descansar'. 4) Comparação de Palavras: Embora 'dormir' signifique especificamente o ato de fechar os olhos e perder a consciência, 'descansar' é mais amplo, podendo incluir apenas relaxar, ler um livro ou ficar sentado sem fazer nada. 'Repousar' é um sinônimo mais formal e literário, usado frequentemente em contextos de saúde ou descrição de estado de tranquilidade extrema.
Nutzungshinweise
Descansar is a neutral, everyday verb used in all registers. It is highly versatile and fits perfectly in casual conversations or professional settings. Always conjugate it according to the subject pronoun to maintain grammatical accuracy.
Häufige Fehler
Beginners sometimes use 'descansar' as a noun instead of 'descanso'. Another common error is forgetting to conjugate the verb when using it with 'precisar'. Remember that it is a regular verb, so it follows standard -ar verb patterns.
Merkhilfe
Think of 'descansar' as 'de-scan-sar', like scanning your body to remove stress. It sounds like 'de-scan', so imagine scanning your brain to delete stress.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'descansare', composed of the prefix 'de-' (reversal/removal) and 'scansare' (to climb/stand). Historically, it meant to come down from a standing position to sit or lie down.
Kultureller Kontext
Rest is highly valued in Portuguese culture, often associated with family time and Sunday leisure. The phrase 'descansar em paz' is also the standard way to say 'rest in peace' for the deceased.
Beispiele
Eu preciso descansar um pouco depois do almoço.
everydayI need to rest a little after lunch.
O paciente deve descansar por 24 horas.
formalThe patient must rest for 24 hours.
Vai descansar, você parece cansado.
informalGo rest, you look tired.
É fundamental descansar a mente para manter a produtividade.
academicIt is fundamental to rest the mind to maintain productivity.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Descanse em paz
Rest in peace
Preciso de um descanso
I need a break
Fim de semana para descansar
Weekend to rest
Wird oft verwechselt mit
Dormir is specifically the act of sleeping, while descansar is the general act of relaxing.
Relaxar is often mental or physical release of tension, whereas descansar is specifically about stopping an activity to recover.
Grammatikmuster
Use with time expressions
Always pair 'descansar' with time markers like 'um pouco' or 'por uma hora' to sound more natural. It helps specify the duration of your break.
Don't confuse with 'descanso'
Remember that 'descansar' is the verb and 'descanso' is the noun. Use 'Eu preciso descansar' (verb) versus 'Eu preciso de um descanso' (noun).
The importance of rest
In Portuguese-speaking cultures, taking a break is highly valued. Using this word shows you care about your well-being or the well-being of others.
Teste dich selbst
Complete a frase corretamente.
Depois de um dia longo, eu só quero ___.
O verbo correto para relaxar após o trabalho é descansar.
Escolha a forma correta.
Nós ___ no domingo.
A concordância verbal correta para 'nós' é 'descansamos'.
Ordene a frase.
preciso / um pouco / descansar / eu
A ordem natural da frase em português é sujeito + verbo + complemento.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 FragenEu descanso, tu descansas, ele/ela descansa, nós descansamos, vós descansais, eles descansam. É um verbo regular da primeira conjugação.
Dormir é o estado de sono profundo. Descansar é um conceito mais amplo, podendo ser apenas um momento de pausa sem necessariamente dormir.
Sim, essa é uma expressão muito comum. Refere-se a parar de pensar em problemas ou trabalho para aliviar o estresse mental.
Você pode dizer 'Você deveria descansar mais'. É uma forma educada e preocupada de sugerir que alguém precisa de uma pausa.
Dieses Wort in anderen Sprachen
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr daily_life Wörter
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open
absenteísmo
C1The practice of regularly staying away from work or school without good reason.
absolutamente
A2In a complete or total manner; utterly.
abster-se
C1To refrain from doing or enjoying something.
academia
B2An institution for the advancement of art, science, or literature; higher education.