descansar
When you're just starting out in Portuguese, learning how to talk about resting is super useful. "Descansar" is your go-to verb for this. It means to stop working or doing something so you can relax and get your energy back. Think of it like taking a break after studying or chilling out on the weekend. You'll use it all the time to express the need to rest.
When you're tired, you need to descansar. This means to rest or relax. Think of it like taking a break from work or a long walk. You can descansar at home, in a park, or even during a short pause in your day. It's about recovering your energy so you can continue your activities.
When you're at a B1 level in Portuguese, you can use "descansar" in a wider range of contexts. You might talk about needing to descansar a mente (rest your mind) after a long week, or perhaps suggest to a friend that they should descansar um pouco (rest a little) after a busy day. You can also use it to describe a place where you go to relax, like saying a park is a good place to descansar e aproveitar a natureza (rest and enjoy nature). You can also use it in more specific situations, such as telling someone to descansar os olhos (rest their eyes) after looking at a screen for too long, or to describe something that needs a break, like o carro precisa descansar (the car needs to rest) after a long journey.
When you're learning Portuguese, you'll find that 'descansar' is a very common and useful verb. It means 'to rest' or 'to relax.' Think of it as taking a break from any kind of activity to recharge your energy. You can use it when you're tired from work, studying, or even just a long day of sightseeing. It's a fundamental word for talking about taking a pause and recuperating.
descansar في 30 ثانية
- Take a break
- Relax and recover
- Stop working to rest
حقيقة ممتعة
The 'des-' prefix often means 'undo' or 'reverse' in Portuguese, so 'descansar' literally implies 'undoing' the 'burden' or 'tiredness'.
أنماط نحوية
تعبيرات اصطلاحية
"Descansar em paz"
Rest in peace
Espero que ele possa descansar em paz. (I hope he can rest in peace.)
neutral"Descansar a vista"
To rest one's eyes
Vou descansar a vista um pouco, estou cansado de olhar para o computador. (I'm going to rest my eyes a bit, I'm tired of looking at the computer.)
neutral"Descansar o corpo e a mente"
To rest one's body and mind
Depois de uma semana agitada, preciso descansar o corpo e a mente. (After a busy week, I need to rest my body and mind.)
neutral"Descansar no sofá"
To rest on the sofa
Vou descansar no sofá depois do almoço. (I'm going to rest on the sofa after lunch.)
neutral"Descansar os pés"
To rest one's feet
Depois de tanto andar, preciso descansar os pés. (After so much walking, I need to rest my feet.)
neutral"Descansar a cabeça"
To rest one's head (often implies relaxing or not thinking about something stressful)
Vou deitar um pouco para descansar a cabeça. (I'm going to lie down for a bit to rest my head.)
neutral"Deixar descansar"
To let (something) rest (e.g., food, an idea)
Deixe o bolo descansar antes de cortar. (Let the cake rest before cutting.)
neutral"Descansar a alma"
To rest one's soul
Às vezes, é bom ir para a natureza para descansar a alma. (Sometimes, it's good to go to nature to rest one's soul.)
neutral"Ir descansar"
To go to rest / to go to sleep
Já é tarde, vou ir descansar. (It's late, I'm going to go to rest.)
neutral"Descansar um pouco"
To rest for a while / to take a short break
Vamos parar e descansar um pouco antes de continuar. (Let's stop and rest for a while before continuing.)
neutralأنماط الجُمل
Eu preciso descansar.
I need to rest.
Você vai descansar hoje?
Are you going to rest today?
Ele descansa no sofá.
He rests on the sofa.
Nós vamos descansar depois do almoço.
We are going to rest after lunch.
Eles precisam descansar mais.
They need to rest more.
Eu quero descansar um pouco.
I want to rest a little.
Ela está descansando agora.
She is resting now.
Descanse bem!
Rest well!
نصائح
Basic use of descansar
The most common way to use descansar is simply to say you are resting. For example, 'Eu preciso descansar.' (I need to rest.)
Descansar after work
You can use descansar to talk about resting after work or a strenuous activity. 'Depois do trabalho, vou descansar.' (After work, I will rest.)
Taking a break with descansar
It can also refer to taking a break during an activity. 'Vamos descansar um pouco antes de continuar.' (Let's rest a little before continuing.)
Descansar your eyes/feet
You can use it reflexively with body parts, like 'descansar os olhos' (to rest your eyes) or 'descansar os pés' (to rest your feet).
Past tense of descansar
In the past tense, it's 'Eu descansei.' (I rested.) For example, 'Eu descansei bem ontem.' (I rested well yesterday.)
Future tense of descansar
For the future, you can say 'Eu vou descansar.' (I am going to rest.) or 'Eu descansarei.' (I will rest.)
Not always for sleep
While descansar implies relaxation, it doesn't always mean to sleep. You can rest without sleeping. 'Eu descansei, mas não dormi.' (I rested, but I didn't sleep.)
Imperative form of descansar
To tell someone to rest, use the imperative: 'Descanse!' (Rest!) or 'Descansem!' (Rest! - plural).
Importance of rest in culture
In many Portuguese-speaking cultures, taking a moment to descansar, even a short one, is seen as important for well-being.
Common phrase: 'descansar em paz'
A common phrase you might hear is 'Descansar em paz.' (Rest in peace.)
أصل الكلمة
Vulgar Latin *discompensare
المعنى الأصلي: to unburden, to compensate
Indo-Europeanالسياق الثقافي
In Portuguese-speaking cultures, taking a 'descanso' (a rest) is often seen as a necessary and valued part of daily life, particularly after meals or during the hottest parts of the day. It's not uncommon for shops to close for a midday break in some regions, reflecting a cultural emphasis on rest and well-being.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةThe most common way to say 'to rest' in Portuguese is descansar. It's a regular verb and very useful!
Absolutely! Descansar is perfect for that. For example, 'Vou descansar um pouco depois do trabalho' (I'm going to rest a little after work).
No, not at all! While you can certainly descansar by sleeping, it also means to relax in general, like sitting on the couch or just taking it easy. You might say, 'Preciso descansar, estou cansado' (I need to rest, I'm tired).
Here's how you conjugate descansar in the present tense:
Eu descanso (I rest)
Tu descansas (You rest - informal)
Ele/Ela/Você descansa (He/She/You rest)
Nós descansamos (We rest)
Vós descansais (You rest - plural, informal, less common)
Eles/Elas/Vocês descansam (They/You rest - plural)
While descansar is the most common, you might also hear 'repousar' which is a bit more formal, or 'relaxar' (to relax). But for general 'to rest,' stick with descansar.
You could say, 'No fim de semana, quero apenas descansar' (On the weekend, I just want to rest). Or, 'Vamos descansar na praia' (We're going to rest at the beach).
No, not in that sense. For objects, you would use verbs like 'estar' (to be) or 'ficar' (to stay). So, 'O livro está na mesa' (The book is on the table), not 'descansa'.
The noun form is descanso, which means 'rest' or 'break'. For example, 'Preciso de um descanso' (I need a rest/break).
Yes, absolutely. 'O médico disse para eu descansar' (The doctor told me to rest) would be perfectly correct and understood as recovering.
You would say 'Descanse em paz'. This is a common phrase to wish someone who has passed away peace.
اختبر نفسك 48 أسئلة
Choose the best translation for 'descansar'.
'Descansar' means to relax and recover energy, which is 'to rest' in English.
Which sentence correctly uses 'descansar'?
'Descansar' is used when someone needs to relax, typically after an activity like work.
What is the opposite of 'descansar'?
To rest ('descansar') is the opposite of to work ('trabalhar').
If you are very tired, you should 'descansar'.
When you are tired, you need to rest ('descansar') to recover energy.
'Descansar' is something you do when you are busy and active.
'Descansar' is done to stop being busy and active, to relax.
You can 'descansar' your dog after a long walk.
Animals also need to rest ('descansar') after physical activity, similar to people.
The speaker needs to do something after work.
The question is about resting during the weekend.
They went to a place to relax.
Read this aloud:
Eu quero descansar hoje à noite.
Focus: descansar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele sempre descansa na parte da tarde.
Focus: descansa
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vamos descansar um pouco antes de continuar.
Focus: Vamos descansar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the best translation for 'Eu preciso descansar um pouco depois do trabalho.'
'Descansar' means 'to rest'.
Which of the following phrases is closest in meaning to 'relaxar e recuperar energias'?
'Relaxar e recuperar energias' literally means 'to relax and recover energies', which is the core meaning of 'descansar'.
After a long walk, what would you most likely want to do?
After a long walk, resting your feet ('descansar os pés') is a common and logical action.
Se você está cansado, você deve descansar.
If you are tired ('cansado'), you should rest ('descansar'). This is a logical action.
Trabalhar sem parar significa descansar.
To work without stopping ('trabalhar sem parar') is the opposite of resting ('descansar').
Depois de uma boa noite de sono, você se sente descansado.
After a good night's sleep ('boa noite de sono'), it's common to feel rested ('descansado').
What did I do yesterday after a busy week?
What do we need to do to have energy?
What will I do before continuing to work?
Read this aloud:
Eu sempre descanso no fim de semana.
Focus: descanso
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você precisa descansar mais para recuperar as energias.
Focus: descansar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eles descansaram à sombra da árvore.
Focus: descansaram
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I need to rest a bit after work.' The verb 'descansar' is correctly conjugated and placed in the infinitive after 'preciso'.
This sentence means 'She always likes to rest in the hammock in the afternoon.' The infinitive 'descansar' follows the verb 'gosta de'.
This sentence means 'We are going to the beach to rest and relax.' Both 'descansar' and 'relaxar' are in the infinitive after 'para'.
Após uma semana exaustiva de trabalho, tudo o que eu realmente quero é ___ no campo, longe do barulho da cidade.
O contexto da frase indica um desejo de relaxar após uma semana cansativa, e 'descansar' se encaixa perfeitamente nesse sentido.
A médica recomendou que ele ___ por pelo menos duas semanas para se recuperar completamente da cirurgia.
A recuperação de uma cirurgia geralmente envolve um período de repouso, tornando 'descansasse' a opção mais adequada.
Depois de escalar a montanha, os alpinistas decidiram ___ no refúgio antes de continuar a descida.
Após um esforço físico intenso como escalar uma montanha, é natural que os alpinistas precisem de 'descansar' para recuperar as energias.
É fundamental que as crianças tenham tempo para ___ e brincar, em vez de estarem sempre envolvidas em atividades estruturadas.
O contraponto entre 'descansar e brincar' e 'atividades estruturadas' sugere a necessidade de um tempo livre para relaxar, o que 'descansar' proporciona.
O músico, após um longo concerto, adora ___ em seu camarim com uma xícara de chá quente.
Após um evento exaustivo como um concerto, o desejo de 'descansar' no camarim é uma ação lógica para relaxar.
Às vezes, a melhor maneira de resolver um problema complexo é ___ a mente por um tempo e depois voltar a ele com uma nova perspectiva.
Dar um tempo para a mente 'descansar' é uma estratégia comum para abordar problemas difíceis com uma nova perspectiva, indicando a necessidade de repouso mental.
Focus on understanding the context of 'descansar' after intense work.
Listen for how 'descansar' is used in the context of mental well-being.
Pay attention to the duration and reason for 'descansar' in a medical context.
Read this aloud:
Descreva uma situação em que você precisou descansar profundamente para superar um desafio.
Focus: Pronunciation of 'profundamente' and 'superar'.
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Explique a importância de descansar em sua rotina diária, especialmente em períodos de alta demanda.
Focus: Intonation and rhythm when discussing 'rotina diária' and 'alta demanda'.
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Imagine que você é um consultor de bem-estar. Aconselhe alguém sobre as melhores formas de descansar eficazmente, considerando diferentes estilos de vida.
Focus: Clarity and confidence in giving advice, especially with 'eficazmente'.
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This phrase translates to 'After long hours of study, she needed to rest her mind.' It shows the use of 'descansar' in the context of mental relaxation.
This translates to 'The athletes decided to rest before the competition to recover their energy.' It demonstrates 'descansar' as physical recuperation.
This means 'It will be essential to rest well to face the challenges of the next project.' It emphasizes the importance of rest for future tasks.
/ 48 correct
Perfect score!
Summary
Descansar means to rest or relax, allowing you to recover energy.
- Take a break
- Relax and recover
- Stop working to rest
Basic use of descansar
The most common way to use descansar is simply to say you are resting. For example, 'Eu preciso descansar.' (I need to rest.)
Descansar after work
You can use descansar to talk about resting after work or a strenuous activity. 'Depois do trabalho, vou descansar.' (After work, I will rest.)
Taking a break with descansar
It can also refer to taking a break during an activity. 'Vamos descansar um pouco antes de continuar.' (Let's rest a little before continuing.)
Descansar your eyes/feet
You can use it reflexively with body parts, like 'descansar os olhos' (to rest your eyes) or 'descansar os pés' (to rest your feet).
مثال
Preciso de descansar depois de um longo dia de trabalho.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات daily_life
à noite
A2at night; during the period from sunset to sunrise.
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2in the afternoon; during the period from noon to evening.
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open