At the A1 level, you are just starting to learn how to express basic actions. While '재회하다' (jaehoe-hada) is a bit advanced for a total beginner, you can understand it as a special version of '만나다' (to meet). Imagine you meet a friend today, and then you meet them again after a long time—that 'meeting again' is what this word describes. For now, you should focus on the '재' (jae) part, which means 'again.' You might know '다시' (dasi), which also means again. So, '재회' is like '다시 만나기' (meeting again). At this level, don't worry about using it in complex sentences. Just remember that it is a formal and emotional word used in movies or stories when people who were apart for a long time finally see each other. You can practice by saying '친구와 재회해요' (I reunite with a friend). It is a good word to know because you will see it in many Korean drama titles and song lyrics. Think of it as a 'Level 2' version of '만나다'. When you see '재' at the start of a word, it often means something is happening again, like '재시작' (restart). This will help you build your vocabulary faster as you progress.
At the A2 level, you can begin to incorporate '재회하다' into your vocabulary to describe specific scenarios. This verb is more formal than '다시 만나다' and is perfect for talking about reunions after a long period, such as after a vacation, a long business trip, or years of living in different cities. You should learn the pattern '[Person]와/과 재회하다,' which means 'to reunite with [Person].' For example, '나는 3년 만에 초등학교 친구와 재회했다' (I reunited with my elementary school friend after 3 years). Notice the use of '만에' to show how much time has passed. This is a very common grammar point used with this word. At this stage, you should also recognize the noun form, '재회' (reunion). You might say '우리의 재회는 행복했다' (Our reunion was happy). Using this word instead of just '만나다' shows that you understand the emotional significance of the meeting. It helps you move beyond basic descriptions and start expressing more nuanced situations. You will often hear this in airport scenes in dramas or when people talk about their past. It is a 'bridge' word that helps you transition from simple daily Korean to more descriptive and formal Korean.
As a B1 learner, you should be comfortable using '재회하다' in both spoken and written contexts, especially when discussing personal history or emotional stories. You should understand that this word carries a specific 'weight.' It is not used for casual, repeated meetings, but for meaningful ones. You can now use more complex grammar structures, such as '-기를 바라다' (to hope to...) or '-게 되다' (to end up...). For example, '우리는 10년 후에 꼭 재회하기로 약속했다' (We promised to definitely reunite in 10 years). You should also be aware of the causative form '재회시키다' (to make/allow to reunite), which you might hear in news stories about humanitarian efforts or reality TV shows. At this level, you can start comparing '재회하다' with other similar words like '상봉하다' (to reunite - very formal) to choose the right tone for your sentence. You should also be able to use it in the past tense to describe completed events with emotional adjectives, like '눈물 어린 재회를 했다' (Had a tearful reunion). This word is essential for narrating life events, describing the plot of a book, or talking about long-term relationships. It adds a level of sophistication to your Korean that simple verbs cannot provide.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '재회하다' and its place within the broader spectrum of Korean verbs for 'meeting.' You should be able to identify the subtle differences between '재회하다,' '상봉하다,' and '해후하다.' While '재회하다' is the standard formal term, '상봉하다' is often reserved for official or national contexts (like the North-South reunions), and '해후하다' is a literary term for a chance or miraculous meeting. You should be able to use '재회하다' in formal writing, such as essays or reports, and understand its use in media and literature. For example, you might analyze a character's development by looking at their '재회' with their past. You should also be familiar with the Hanja roots (再 + 會) and how they relate to other words like '재발' (recurrence) or '회합' (gathering). Your use of the word should reflect an understanding of Korean social dynamics—knowing that using such a formal word in a casual setting might be interpreted as humorous or overly dramatic. You can also use the word metaphorically, such as 'reuniting with one's dreams' or 'reuniting with a long-lost hobby.' This flexibility shows a high level of linguistic competence and cultural awareness.
For C1 learners, '재회하다' is a tool for precise and evocative expression. You should be able to use it to discuss complex themes such as diaspora, the passage of time, and the psychology of memory. At this level, you should not only use the word correctly but also understand its literary and historical connotations in Korean society. You might encounter this word in classic literature or modern philosophical essays discussing the nature of human connections. You should be able to articulate why a writer might choose '재회' over '상봉' or '다시 만남' in a specific context. For instance, '재회' often implies a personal, intimate reunion, whereas '상봉' can feel more like an event or a ceremony. You should also be able to use the word in sophisticated grammatical constructions, such as '재회할 수밖에 없었던 운명' (A fate that could not help but reunite). Furthermore, you should be aware of how the word is used in political discourse regarding national reunification (통일). Your ability to use '재회하다' should extend to professional and academic environments where you might describe the 'reunion' of different corporate branches or the 're-merging' of scientific theories. This level of mastery involves seeing the word as part of a larger web of meaning and history.
At the C2 level, your understanding of '재회하다' is indistinguishable from that of a native speaker with a high level of education. You understand the deepest nuances of the word, including its poetic potential and its historical gravity. You can use it in highly specialized contexts, such as discussing the '재회' of lost cultural artifacts with their home country or the philosophical 'reunion' of the self with one's true nature in Zen Buddhist texts. You are likely familiar with rare synonyms like '해후' and can use them to add specific color to your writing. You understand how the word functions in the 'Han' (unresolved grief) aesthetic of Korean culture and can discuss its role in shaping the national identity through events like the divided family reunions. You can also play with the word's formality for rhetorical effect, using it in a satirical or ironic way in contemporary social commentary. Your grasp of the word includes its phonological nuances and how its placement in a sentence can shift the emotional emphasis. At this level, '재회하다' is not just a vocabulary item; it is a conceptual anchor that you can use to navigate and contribute to the most complex and nuanced discussions in the Korean language.

재회하다 in 30 Sekunden

  • A formal verb meaning 'to reunite' after a long separation.
  • Commonly used in emotional contexts like dramas or news.
  • Pairs well with 'time + 만에' (after a certain time).
  • Different from casual 'meeting' (만나다) due to its emotional weight.

The Korean verb 재회하다 (jaehoe-hada) is a profound and emotionally resonant term that translates to 'to reunite' or 'to meet again.' While the English word 'meet' can be casual, 재회하다 carries a much heavier weight. It is composed of two Hanja (Chinese characters): 再 (재) meaning 'again' or 'twice,' and 會 (회) meaning 'to meet' or 'to gather.' When combined with the functional verb 하다 (to do), it creates a formal and often sentimental expression for coming back together after a significant period of separation. In the Korean linguistic landscape, this word is not typically used for meeting a friend for coffee after a week; rather, it is reserved for those poignant moments when long-lost friends, estranged family members, or former lovers find their way back to one another. The cultural nuance of 재회하다 often involves a sense of destiny or the resolution of a long period of longing (그리움). It is the climax of many Korean narratives, symbolizing the closing of a painful gap in time.

Emotional Depth
This word implies that the separation was meaningful. It is the language of tears, hugs, and the relief of seeing a familiar face after years of distance.

헤어진 연인이 10년 만에 기적적으로 재회했다.

Translation: The separated lovers miraculously reunited after 10 years.

In South Korea, the word is frequently heard in news reports concerning 'Divided Family Reunions' (이산가족 상봉/재회). These events involve families separated by the Korean War meeting for the first time in decades. In such contexts, 재회하다 becomes a word of national historical significance, representing the collective trauma and the hope for national reunification. Outside of these heavy contexts, you will find it in literature, movies, and songs, where it serves as a powerful thematic anchor. It suggests that the meeting is not just a coincidence, but a significant event that changes the course of the participants' lives. Because of its formal nature, using it in daily conversation might sound a bit dramatic or poetic, which is exactly why it is so effective in storytelling. If you use this word, you are signaling that the meeting you are describing is of great importance to you or the subjects involved.

Formal Contexts
It is commonly used in news, documentaries, and academic writing to describe groups or individuals meeting after a long time.

우리는 졸업식 이후 20년 만에 재회하게 되었습니다.

Translation: We came to reunite after 20 years since our graduation ceremony.

Furthermore, 재회하다 is often paired with time markers such as '10년 만에' (after 10 years) or '오랜 기다림 끝에' (after a long wait). These additions reinforce the narrative of time passing. It is also worth noting that while 만나다 is the general verb for 'to meet,' 재회하다 is specifically for 'meeting again.' If you meet a stranger, you cannot 재회하다 with them. There must be a prior history. This historical requirement makes the word inherently nostalgic. In modern usage, it can also be used for non-human entities, such as a musician 'reuniting' with their instrument after an injury, or a traveler 'reuniting' with a favorite city after many years, though its primary use remains interpersonal.

Literary Usage
In novels, this word is used to build tension and provide catharsis when protagonists finally meet after a long journey.

Grammatically, 재회하다 functions as an intransitive verb in many contexts, but it can also take a companion using the particles -와/과 (with) or -를/을 (object marker). The most natural way to express 'reuniting with someone' is to use [Person]와/과 재회하다. For example, '나는 옛 친구와 재회했다' (I reunited with an old friend). This structure emphasizes the mutual nature of the reunion. If you are describing a scene where two people meet, you can use the plural subject: '그들은 공항에서 재회했다' (They reunited at the airport). The use of location particles like -에서 is common, as the place of reunion often holds symbolic significance in the narrative.

With Time Markers
Always use '시간 + 만에' to indicate how long it has been. Example: '5년 만에 재회하다' (To reunite after 5 years).

우리는 꿈속에서라도 재회하기를 간절히 바랐다.

Translation: We earnestly hoped to reunite, even if only in our dreams.

When using 재회하다 in the future tense, such as 재회할 것이다 or 재회하고 싶다, it often conveys a strong desire or a promise. It is less about a scheduled meeting and more about an aspiration. For instance, in a letter to a friend moving away, one might write '언젠가 꼭 다시 재회하자' (Let's definitely reunite again someday). Note that '다시' (again) is often used redundantly with 재회하다 to add emphasis, even though '재' already means 'again.' This is a common linguistic habit in Korean to strengthen the meaning. Another important aspect is the honorific form. When talking about elders or people in higher positions, you should use 재회하시다. For example, '할아버지께서는 고향 친구와 재회하셨습니다' (Grandfather reunited with his hometown friend).

Sentence Patterns
[Subject]이/가 [Target]와/과 [Location]에서 [Time] 만에 재회하다.

그녀는 잃어버린 강아지와 극적으로 재회했습니다.

Translation: She dramatically reunited with her lost puppy.

In more complex sentences, 재회하다 can be used in the causative form 재회시키다 (to make/allow someone to reunite). For example, '방송 프로그램이 두 사람을 재회시켰다' (The TV program reunited the two people). This is very common in reality TV contexts where long-lost relatives are brought together. Additionally, the word can be used in the noun form 재회 as the subject of a sentence, such as '그들의 재회는 모두를 울게 했다' (Their reunion made everyone cry). Understanding these variations allows you to use the word flexibly across different narrative needs, from simple descriptions to complex emotional storytelling.

Adverbial Pairing
Often paired with '극적으로' (dramatically), '우연히' (by chance), or '눈물 속에' (amidst tears).

You will encounter 재회하다 in several specific real-world contexts in Korea. The most prominent is the media. When you turn on the news and see segments about the Red Cross organizing meetings between North and South Korean families, the word 재회 or 상봉 (a more formal synonym) is used exclusively. These are high-stakes, historically heavy reunions. In this context, the word carries the weight of 70 years of national division. Hearing it on the news instantly cues the listener to expect a story of deep emotional significance and historical reflection. It is not just a 'meeting'; it is a restoration of a broken bond.

K-Dramas and Movies
The 'Reunion' trope is a staple. Whether it's childhood sweethearts meeting as adults or a parent finding a child, the script will almost certainly use this word.

드라마의 마지막 장면에서 두 주인공은 비 내리는 거리에서 재회합니다.

Translation: In the final scene of the drama, the two protagonists reunite on a rainy street.

Another common place to hear this word is in the music industry. Many K-Pop ballads and traditional 'Trot' songs deal with the theme of longing and the hope for a future reunion. Lyrics like '우리 다시 재회하는 날' (The day we reunite again) are incredibly common. It creates a sense of 'Han' (a uniquely Korean emotion of unresolved grief and hope). If you are listening to a sad song about a breakup, pay attention to the bridge or the chorus; 재회 is often the word used to express the singer's ultimate wish. It provides a formal, elevated way to talk about getting back together that '다시 만나다' doesn't quite capture.

Literary Titles
Many novels and essays use this word in their titles to attract readers looking for emotional or nostalgic content.

20년 만의 재회, 그 못다 한 이야기.

Translation: A reunion after 20 years, the unfinished story.

In social media and personal vlogs, you might see this word used slightly more casually but still with a sense of 'specialness.' For example, a YouTuber might title a video '10년 만에 초등학교 친구와 재회했습니다!' (I reunited with my elementary school friend after 10 years!). Here, the word is used to build hype and signal to the audience that this isn't just a regular vlog, but a special event. Lastly, in historical contexts or museums, you will see descriptions of historical figures who 'reunited' with their families or their land after exile. This word bridges the gap between personal emotion and grand historical narratives, making it one of the most versatile formal verbs in the Korean language.

Professional Settings
Used in business when a company partners again with a former associate after a long hiatus.

One of the most frequent mistakes learners make is using 재회하다 for a second meeting that occurs shortly after the first. For example, if you met someone yesterday and are meeting them again today, you should not use 재회하다. In this case, '또 만나다' (to meet again) or '다시 만나다' is the appropriate choice. 재회하다 implies a significant 'gap' or 'separation.' Using it for a next-day meeting would sound incredibly dramatic, as if you had survived a war just to see them for a second coffee date. It's like saying 'We had a grand reunion' when you actually just saw someone twice in 24 hours.

Mistaken Duration
Don't use it for meetings separated by only a few days or weeks unless the circumstances were extreme (e.g., a rescue mission).

어제 보고 오늘 또 재회했네요.

Correction: This sounds too heavy. Use '또 만났네요' instead.

Another common error is confusing 재회하다 with 복귀하다 (to return to a position) or 재결합하다 (to reunite/remarry). While 재회하다 focuses on the *act of meeting*, 재결합하다 focuses on the *restoration of a relationship status*. If a divorced couple starts living together again, they have 재결합-ed. If they just meet for lunch after ten years, they have 재회-ed. Using 재회하다 to mean 'getting back together' in a romantic relationship sense is possible, but it only describes the meeting itself, not necessarily the resumption of the relationship. To avoid confusion, be clear about whether you are talking about the moment of seeing each other or the status of the relationship.

Particle Confusion
Learners often forget to use '-와/과' and try to use '-를' exclusively. While '-를 재회하다' is grammatically possible, '-와/과 재회하다' is much more natural.

나는 친구를 재회했다.

Better: 나는 친구와 재회했다. (Using 'with' sounds more collaborative).

Lastly, be careful with formality. Because 재회하다 is a Hanja-based word, it is inherently formal. If you are talking to a very close friend about a casual meet-up, using 재회하다 can sound like you are joking or being intentionally 'extra.' For example, saying '우리 내일 재회하자!' (Let's reunite tomorrow!) to a best friend is a common way to be humorous in Korean, mimicking the dramatic tone of a soap opera. If you don't intend to be funny, stick to '내일 보자' (See you tomorrow) or '내일 만나자.' Understanding the register of Hanja words is key to sounding natural in Korean.

Spelling Note
Make sure not to confuse '재회' (reunion) with '제회' (which is not a common word) or '재회' (which can sometimes be confused with '재해' - disaster - by beginners due to pronunciation).

To truly master 재회하다, you must understand its synonyms and how they differ in flavor and context. The most common alternative is 다시 만나다. This is a pure Korean (Native) expression. It is versatile, used in both casual and formal settings, and doesn't carry the heavy 'drama' that 재회하다 does. If you are unsure which word to use, 다시 만나다 is almost always a safe bet. It literally means 'to meet again' and can cover anything from a second date to a 50-year reunion. However, it lacks the literary elegance of 재회하다.

상봉하다 (Sangbong-hada)
This is even more formal than '재회하다'. It is almost exclusively used for family reunions or very high-level official meetings. It suggests a 'grand meeting' after a long separation.

이산가족 상봉 행사가 열렸다.

Translation: A divided family reunion event was held.

Another beautiful synonym is 해후하다 (Haehu-hada). This is a very literary and rare word. It describes an unexpected or dramatic reunion after a long time. You will mostly find this in high-level literature or poetry. It carries a sense of 'chance' or 'serendipity.' If 재회하다 is a standard reunion, 해후하다 is a reunion that feels like a miracle. For learners at the A2 level, you don't need to use this word, but recognizing it in a novel will help you understand the depth of the scene. On the other end of the spectrum, 마주치다 means 'to run into' or 'to encounter by chance.' While it involves meeting, it doesn't necessarily mean 'meeting again' and lacks the 'reunion' aspect.

Comparison Table
  • 재회하다: General formal reunion.
  • 다시 만나다: Any repeat meeting.
  • 재결합하다: Getting back together (relationship).
  • 만나다: General 'to meet'.

그들은 낯선 땅에서 우연히 해후했다.

Translation: They had a chance reunion in a foreign land.

Finally, consider 다시 보다 (to see again). This is very casual and is often used in parting phrases like '우리 나중에 다시 보자' (Let's see each other again later). It is much lighter than 재회하다. When choosing between these words, ask yourself: 'Is this meeting a significant event or just a normal part of life?' If it's significant, use 재회하다. If it's normal, use 다시 만나다 or 다시 보다. Mastering these distinctions will help you convey the right level of emotion and respect in your Korean conversations and writing.

Antonyms
이별하다 (to part/break up), 헤어지다 (to separate), 작별하다 (to say goodbye).

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character 'Hoe' (會) originally depicted a lid over a pot, symbolizing people coming together to eat, which is why it means 'to meet' or 'to gather.'

Aussprachehilfe

UK t͡ɕɛ.ɦwe̞.ɦa.da
US d͡ʒeɪ.hweɪ.hɑ.dɑ
The stress is even across all syllables, typical of Korean, but a slight emphasis may be placed on '재' (jae).
Reimt sich auf
대회하다 (daehoe-hada - to hold a convention) 후회하다 (huhoe-hada - to regret) 조회하다 (johoe-hada - to inquire) 우회하다 (uhoe-hada - to detour) 참회하다 (chamhoe-hada - to repent) 심회하다 (simhoe-hada - to feel deeply) 연회하다 (yeonhoe-hada - to banquet) 공회하다 (gonghoe-hada - to idle/rotate)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '재' as '제' (je).
  • Making the 'h' in 'hoe' too silent.
  • Over-stressing the 'ha' at the end.
  • Confusing 'hoe' with 'hu' (as in hae-hu).
  • Pronouncing 'jae' with a very long English 'ay' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

The Hanja is common, making it easy to recognize in text.

Schreiben 5/5

Requires knowledge of particles like 와/과 and time markers like 만에.

Sprechen 5/5

Pronunciation is straightforward, but knowing when to use it vs. '만나다' is tricky.

Hören 3/5

Very distinct sound, often used in emotional peaks of dramas.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

만나다 다시 친구 가족 년 (year)

Als Nächstes lernen

상봉하다 해후하다 재결합하다 이별하다 그리워하다

Fortgeschritten

회자정리 (Meeting leads to parting) 거자필반 (Those who leave must return) 인연 숙명

Wichtige Grammatik

-만에 (Time duration)

3년 만에 재회했다.

-와/과 (With)

그와 재회했다.

-게 되다 (Outcome)

결국 재회하게 되었다.

-기 위해 (Purpose)

재회하기 위해 노력했다.

-던 (Retrospective)

재회했던 그날을 기억해.

Beispiele nach Niveau

1

우리는 다시 재회해요.

We reunite again.

Simple present tense with the object 'we'.

2

친구와 재회하고 싶어요.

I want to reunite with my friend.

-고 싶다 expresses desire.

3

그들은 공항에서 재회해요.

They reunite at the airport.

-에서 indicates the location of the action.

4

언제 재회할까요?

When shall we reunite?

-ㄹ까요 asks for a suggestion or opinion.

5

오늘 선생님과 재회했어요.

I reunited with my teacher today.

Past tense -았/었어요.

6

기차역에서 재회해요.

Reunite at the train station.

Noun + 에서 shows the place.

7

우리 꼭 재회합시다.

Let's definitely reunite.

-읍시다 is a formal 'let's' ending.

8

재회는 아주 좋아요.

Reunion is very good.

Using '재회' as a noun subject.

1

1년 만에 고향 친구와 재회했습니다.

I reunited with my hometown friend after one year.

'-만에' indicates the passage of time.

2

우리는 졸업식에서 재회하기로 했어요.

We decided to reunite at the graduation ceremony.

-기로 하다 means 'to decide to'.

3

그녀는 잃어버린 가방과 재회했습니다.

She was reunited with her lost bag.

Metaphorical use for objects.

4

오랜 기다림 끝에 가족과 재회했어요.

I reunited with my family after a long wait.

'끝에' means 'at the end of'.

5

우리 다시 재회할 수 있을까요?

Will we be able to reunite again?

-ㄹ 수 있다 indicates possibility.

6

그들은 영화처럼 극적으로 재회했다.

They reunited dramatically like a movie.

Adverb '극적으로' (dramatically).

7

재회했을 때 정말 기뻤어요.

I was really happy when we reunited.

-(으)ㄹ 때 means 'when'.

8

다시 재회하게 되어서 다행입니다.

I'm glad that we came to reunite again.

-게 되다 indicates a change of state or result.

1

헤어진 지 10년 만에 첫사랑과 재회했다.

I reunited with my first love 10 years after we broke up.

'-ㄴ 지' indicates the time since an event.

2

우리가 다시 재회할 날을 손꼽아 기다려요.

I am looking forward to the day we reunite again.

'손꼽아 기다리다' is an idiom for looking forward to something.

3

그 프로그램은 이산가족들을 재회시켜 줍니다.

That program reunites divided families.

-시켜 주다 is the causative form 'to make/allow'.

4

꿈속에서만 보던 어머니와 실제로 재회했습니다.

I actually reunited with my mother, whom I had only seen in dreams.

'-던' is a retrospective modifier.

5

전쟁으로 헤어졌던 형제가 극적으로 재회했습니다.

Brothers who were separated by war reunited dramatically.

'-았던/었던' indicates a past state that has ended.

6

우연한 기회에 옛 동창들과 재회하게 되었어요.

I happened to reunite with my old classmates by chance.

'우연한 기회에' means 'by a chance opportunity'.

7

그들의 재회는 많은 사람들에게 감동을 주었다.

Their reunion touched many people.

'감동을 주다' means 'to give an impression/touch'.

8

어렵게 재회한 만큼 서로 더 아껴야 해요.

Since we reunited with difficulty, we should cherish each other more.

'-ㄴ 만큼' indicates 'to the extent of' or 'since'.

1

남북 이산가족들이 금강산에서 눈물 속에 재회했다.

South and North Korean divided families reunited amidst tears at Mount Kumgang.

'눈물 속에' is a common adverbial phrase for reunions.

2

유학을 마치고 돌아온 아들과 부모님이 재회했습니다.

The son, who returned after finishing his studies abroad, and his parents reunited.

'-고 돌아온' describes the state of the subject.

3

작가는 20년 만에 자신의 첫 작품과 재회하며 감회에 젖었다.

The author reunited with his first work after 20 years and was soaked in emotion.

'감회에 젖다' is a formal expression for being emotional.

4

우리는 언젠가 더 나은 모습으로 재회할 것을 약속했다.

We promised to reunite someday as better versions of ourselves.

'-ㄹ 것을 약속하다' is a formal way to state a promise.

5

오해를 풀고 다시 재회한 두 친구는 우정을 확인했다.

After clearing up the misunderstanding and reuniting, the two friends confirmed their friendship.

'오해를 풀다' means 'to resolve a misunderstanding'.

6

수년간의 수색 끝에 실종된 아이가 부모와 재회했습니다.

After years of searching, the missing child was reunited with their parents.

'수년간의' means 'of several years'.

7

이 장소는 우리가 처음 만난 곳이자 재회한 곳입니다.

This place is where we first met and where we reunited.

'-이자' connects two noun roles of the same subject.

8

그는 고국 땅과 재회하며 땅에 입을 맞추었다.

He reunited with his motherland and kissed the ground.

Metaphorical 'reunion' with a place.

1

소설의 결말에서 두 주인공은 죽음 이후에야 재회하게 된다.

In the novel's conclusion, the two protagonists only reunite after death.

'-이후에야' emphasizes that it only happened after that point.

2

역사적인 유물들이 수백 년 만에 고국과 재회하는 순간이었다.

It was the moment when historical artifacts reunited with their homeland after hundreds of years.

Personification of artifacts.

3

그들의 재회는 단순한 만남을 넘어 과거와의 화해를 의미했다.

Their reunion meant more than a simple meeting; it meant reconciliation with the past.

'-를 넘어' means 'beyond'.

4

망명 생활을 청산하고 고국 동지들과 재회한 그의 심경은 복잡했다.

His feelings were complex after ending his life in exile and reuniting with his comrades in his homeland.

'청산하다' means to settle or end a period/debt.

5

우리는 각자의 길을 걷다 운명처럼 어느 길목에서 재회할 것이다.

We will walk our own paths and then reunite at some corner like destiny.

Poetic use of '길목' (corner/pathway).

6

기술의 발전은 우리가 가상 세계에서 고인과 재회하는 것을 가능케 했다.

Technological advancement has made it possible for us to reunite with the deceased in a virtual world.

'-게 하다' or '-케 하다' (shortened) means 'to make'.

7

재회의 기쁨도 잠시, 그들은 곧 다시 이별을 준비해야 했다.

The joy of reunion was brief; they soon had to prepare for another separation.

'-도 잠시' means 'was brief/for a moment'.

8

그 영화는 인간과 자연이 진정으로 재회하는 과정을 심도 있게 다룬다.

The movie deeply deals with the process of humans and nature truly reuniting.

'심도 있게 다루다' means 'to deal with in depth'.

1

이산의 아픔을 딛고 이루어진 재회는 민족의 염원을 담고 있다.

The reunion achieved by overcoming the pain of separation contains the nation's aspirations.

'딛고' means 'stepping on' or 'overcoming'.

2

철학적으로 볼 때, 죽음은 근원적인 존재와의 재회라고 할 수 있다.

Philosophically speaking, death can be said to be a reunion with the primordial being.

'-라고 할 수 있다' means 'can be said to be'.

3

파편화된 자아가 하나로 통합되는 과정은 일종의 내면적 재회이다.

The process of a fragmented self integrating into one is a kind of internal reunion.

'일종의' means 'a kind of'.

4

그들의 재회는 시간의 선형성을 부정하고 영원성을 암시하는 듯했다.

Their reunion seemed to negate the linearity of time and imply eternity.

'-는 듯하다' means 'seems to be'.

5

오랜 세월을 건너뛴 재회는 서로의 얼굴에서 지나간 세월의 흔적을 발견케 한다.

A reunion that skips over many years makes one discover the traces of passed time in each other's faces.

'건너뛰다' means 'to skip over'.

6

문학적 장치로서의 재회는 갈등의 해소와 서사의 완결을 유도한다.

Reunion as a literary device induces the resolution of conflict and the completion of the narrative.

'유도하다' means 'to induce/lead to'.

7

우리는 실재와 본질이 재회하는 그 숭고한 찰나를 목격했다.

We witnessed that sublime moment where reality and essence reunite.

'숭고한 찰나' means 'sublime moment'.

8

기억의 심연 속에서 잊혔던 진실과 재회하는 것은 고통스러운 과정이다.

Reuniting with a forgotten truth in the abyss of memory is a painful process.

'심연' means 'abyss'.

Häufige Kollokationen

극적으로 재회하다
눈물 속에 재회하다
기적적으로 재회하다
꿈에 그리던 재회
운명적으로 재회하다
공항에서 재회하다
10년 만에 재회하다
재회를 약속하다
재회를 기다리다
감격적인 재회

Häufige Phrasen

다시 재회하다

— To reunite again (redundant but common for emphasis).

우리는 꼭 다시 재회할 거야.

재회하는 날

— The day of reunion.

재회하는 날에 맛있는 거 먹자.

재회의 기쁨

— The joy of reunion.

재회의 기쁨을 나누었다.

재회의 순간

— The moment of reunion.

그 재회의 순간을 잊을 수 없다.

재회를 고대하다

— To look forward to a reunion.

우리는 재회를 고대하고 있습니다.

재회가 무산되다

— For a reunion to fall through.

안타깝게도 재회가 무산되었다.

재회의 장

— A place or occasion for reunion.

여기는 동창들의 재회의 장이다.

재회를 꿈꾸다

— To dream of a reunion.

그는 가족과의 재회를 꿈꾼다.

재회 가능성

— The possibility of reuniting.

재회 가능성은 낮아 보인다.

재회 소감

— Thoughts/feelings about a reunion.

재회 소감을 말씀해 주세요.

Wird oft verwechselt mit

재회하다 vs 만나다

만나다 is for any meeting; 재회하다 is only for meeting again after a long time.

재회하다 vs 재결합하다

재결합하다 refers to getting back together in a relationship; 재회하다 is just the act of meeting.

재회하다 vs 복귀하다

복귀하다 is to return to a job or position, not necessarily to a person.

Redewendungen & Ausdrücke

"천 년의 재회"

— A reunion that feels like it took a thousand years.

그들의 만남은 천 년의 재회 같았다.

Literary
"꿈에도 그리던 재회"

— A reunion one has longed for even in dreams.

꿈에도 그리던 재회가 이루어졌다.

Emotional
"눈물로 쓴 재회"

— A reunion marked by great sorrow and history.

그것은 눈물로 쓴 재회의 역사였다.

Poetic
"다시 만날 인연"

— A fate that will lead to meeting again.

우리는 다시 만날 인연인가 봐요.

Common
"먼 길을 돌아 재회하다"

— To reunite after taking a long, difficult path.

우리는 먼 길을 돌아 재회했다.

Metaphorical
"기약 없는 재회"

— A reunion with no fixed date or promise.

기약 없는 재회를 기다리는 것은 힘들다.

Formal
"죽어서나 재회하다"

— To only reunite in the afterlife.

우리는 죽어서나 재회할 수 있을까.

Dramatic
"피붙이와의 재회"

— Reuniting with one's own flesh and blood.

피붙이와의 재회는 무엇보다 소중하다.

Formal
"강산이 변해 재회하다"

— To reunite after so much time that even the landscape has changed (10+ years).

강산이 변해 재회하니 감회가 새롭다.

Proverbial
"재회의 종소리"

— The symbolic sound of a reunion happening.

우리에게도 재회의 종소리가 들릴까.

Poetic

Leicht verwechselbar

재회하다 vs 다시 만나다

Both mean 'meet again'.

다시 만나다 is casual and general; 재회하다 is formal and emotional.

내일 다시 만나자 (Casual) vs 10년 만에 재회했다 (Formal).

재회하다 vs 상봉하다

Both mean 'reunite'.

상봉하다 is even more formal, often for national or very grand events.

이산가족 상봉 (Official) vs 옛 친구와 재회 (Personal).

재회하다 vs 해후하다

Both mean 'reunite'.

해후하다 is literary and implies a chance or miraculous meeting.

뜻밖의 해후 (Literary).

재회하다 vs 재결합

Used for 'reuniting'.

재결합 is about the union/status; 재회 is about the meeting event.

팀의 재결합 (Status).

재회하다 vs 마주치다

Involves people meeting.

마주치다 is an accidental encounter; 재회하다 is a reunion with history.

길에서 마주치다 (Accidental).

Satzmuster

A2

[Time] 만에 [Person]와/과 재회하다

5년 만에 친구와 재회했다.

B1

[Person]와/과 재회하기를 바라다

부모님과 재회하기를 간절히 바랐다.

B1

[Location]에서 [Person]와/과 재회하게 되다

공항에서 우연히 그와 재회하게 되었다.

B2

재회의 기쁨을 나누다

우리는 재회의 기쁨을 나누며 밤을 지새웠다.

B2

재회를 기약하며 헤어지다

우리는 다음 재회를 기약하며 헤어졌다.

C1

운명적인 재회가 이루어지다

마침내 두 사람의 운명적인 재회가 이루어졌다.

C1

재회할 수밖에 없는 인연

그들은 언젠가 재회할 수밖에 없는 인연이었다.

C2

재회를 통해 과거를 치유하다

그는 가족과의 재회를 통해 과거의 상처를 치유했다.

Wortfamilie

Substantive

재회 (reunion)
회합 (gathering)
만남 (meeting)
상봉 (reunion/encounter)

Verben

만나다 (to meet)
모이다 (to gather)
회동하다 (to meet formally)
상봉하다 (to reunite)

Adjektive

그리운 (longed-for)
반가운 (glad to see)

Verwandt

인연 (fate)
그리움 (longing)
이별 (separation)
기다림 (waiting)
약속 (promise)

So verwendest du es

frequency

Common in media, literature, and formal speech; rare in casual daily chat.

Häufige Fehler
  • Using it for a meeting tomorrow. 내일 다시 만나자.

    재회하다 implies a long gap in time.

  • Using the wrong particle: 친구를 재회하다. 친구와 재회하다.

    While '를' is sometimes used, '와/과' is much more natural for reunions.

  • Confusing with '재결합' for just a lunch meeting. 재회했다.

    재결합 implies restarting a formal relationship (like marriage).

  • Pronouncing '재' as '제'. 재회 (Jae-hoe).

    Pronunciation matters for clarity between 'again' and other meanings.

  • Using it for a first-time meeting. 만나다.

    '재' means 'again', so it cannot be a first meeting.

Tipps

Use with '만에'

Always mention the time duration using '만에' to give context to the reunion.

Drama Context

Watch for this word in K-drama finales; it's almost always there!

Hanja Power

Remember 'Jae' means 'again'. It appears in '재시작' (restart) and '재활용' (recycle).

Be Dramatic

Use this word when you want to sound like you're in a movie.

Noun vs Verb

Using the noun '재회' can make your writing sound more professional.

Honorifics

Use '재회하셨어요' when talking about your grandparents or boss.

Ballad Lyrics

Look up the lyrics to '재회' by various Korean singers to hear the word in context.

Social Media

Use it for 'throwback' posts about meeting old friends.

The Root 'Hoe'

'Hoe' also appears in '회사' (company) and '회의' (meeting).

Versus '만나다'

If the meeting is casual, stick to '만나다'. If it's a 'reunion', use '재회하다'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Jae' as 'Jay' (a person) and 'Hoe' as a 'Hoedown' (a dance/gathering). Jay goes to the Hoedown *again* to reunite with his friends.

Visuelle Assoziation

Imagine two halves of a torn photograph being placed back together. The moment the edges touch is '재회'.

Word Web

가족 (Family) 친구 (Friend) 눈물 (Tears) 시간 (Time) 기다림 (Waiting) 기쁨 (Joy) 공항 (Airport) 운명 (Destiny)

Herausforderung

Try to write a 3-sentence story about two characters who haven't seen each other since elementary school using the word '재회하다'.

Wortherkunft

Derived from Sino-Korean (Hanja). 'Jae' (再) means 'again' and 'Hoe' (會) means 'to meet'.

Ursprüngliche Bedeutung: To meet again or to have a second gathering.

Sino-Korean vocabulary, which makes up about 60% of the Korean lexicon.

Kultureller Kontext

Be careful when using this word regarding North-South relations, as it can be a politically and emotionally sensitive topic.

In English, we often say 'get back together' for lovers, but 'reunite' for families or groups. '재회하다' covers both but is more formal than 'get back together'.

The 1983 KBS special 'Finding Dispersed Families' (이산가족을 찾습니다). The K-Drama 'Winter Sonata' which centers on a long-awaited reunion. The classic poem 'Azaleas' by Kim Sowol, which touches on the themes of parting and the hope for meeting again.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Family Reunions

  • 가족과 재회하다
  • 부모님과 재회하다
  • 잃어버린 형제
  • 눈물의 재회

Airport Arrivals

  • 입국장에서 재회하다
  • 포옹하며 재회하다
  • 꽃다발을 들고
  • 환영합니다

School/Alumni

  • 동창회에서 재회하다
  • 선생님과 재회하다
  • 옛 친구
  • 추억을 나누다

Romantic Tropes

  • 첫사랑과 재회하다
  • 비 속에서 재회하다
  • 운명적인 재회
  • 다시 시작하다

Lost and Found

  • 물건과 재회하다
  • 강아지와 재회하다
  • 찾아주셔서 감사합니다
  • 기적 같은 일

Gesprächseinstiege

"오랫동안 못 본 친구와 재회한 적이 있나요?"

"만약 10년 전 친구와 재회한다면 무엇을 하고 싶어요?"

"가장 감동적이었던 재회 장면은 무엇인가요?"

"재회하고 싶은 사람이 있나요?"

"재회할 때 가장 먼저 하고 싶은 말은 무엇인가요?"

Tagebuch-Impulse

내가 꿈꾸는 완벽한 재회에 대해 써 보세요. (Write about your dream reunion.)

오랜 시간 끝에 무언가와 재회했을 때의 기분을 묘사해 보세요. (Describe the feeling of reuniting with something after a long time.)

영화 속 재회 장면이 왜 우리를 감동시키는지 분석해 보세요. (Analyze why reunion scenes in movies move us.)

헤어진 친구에게 재회를 제안하는 편지를 써 보세요. (Write a letter proposing a reunion to an old friend.)

재회라는 단어를 들으면 떠오르는 이미지를 설명해 보세요. (Describe the image that comes to mind when you hear the word 'reunion'.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, that would sound too dramatic. Use '두 번째 데이트' or '또 만나요'.

Mostly, but it can be used metaphorically for pets, hometowns, or even lost items.

상봉 is much more formal and often implies a grand or official reunion, like North/South families.

Yes, but it sounds poetic. E.g., 'reuniting with my old guitar'.

Yes, if you haven't seen them in a long time (months or years).

Use '와' or '과'. For example, '친구와 재회하다'.

It only means the meeting. To say you are dating again, use '재결합하다' or '다시 사귀다'.

You can say '우리의 재회를 고대합니다'.

There isn't a direct slang word, but people might use '리유니온' (Reunion) in English in some social circles.

No, '재' in 재회 is 'again' (再), while '재' in 재채기 is a native Korean sound.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence: 'I reunited with my friend after 3 years.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'They reunited at the airport.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I want to reunite with my family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The reunion was very emotional.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Let's reunite again someday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'She reunited with her first love.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'We promised to reunite.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The brothers reunited after the war.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'It was a miraculous reunion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The TV show reunited the two friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I hope we can reunite soon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The reunion made everyone cry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'They reunited after a long wait.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'This is the place of our reunion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I am waiting for our reunion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'We reunited in our dreams.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The joy of reunion is great.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'He reunited with his motherland.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The story ends with a reunion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'We finally reunited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I reunited with my friend after 10 years.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Let's definitely reunite again.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am so happy to reunite with you.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Where shall we reunite?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'It was a tearful reunion.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I want to reunite with my past.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We reunited at the train station.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The day of reunion has come.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I dreamed of this reunion.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'How was your reunion?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We decided to reunite in Seoul.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I will wait for our reunion.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'It is a miraculous reunion.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'They reunited after 50 years.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The brothers finally reunited.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I feel emotional about our reunion.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Please tell us your reunion story.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We reunited by chance.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The reunion was short but happy.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I promise our reunion.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '우리는 공항에서 재회했습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '10년 만의 재회는 감동적이었다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '다시 재회할 날을 기다려요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '그들은 극적으로 재회했다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '가족과 재회하고 싶어요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '재회의 기쁨을 나누었습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '우리는 내년에 재회할 예정입니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '꿈속에서도 재회를 꿈꿨다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '졸업생들이 학교에서 재회했다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '기적 같은 재회가 이루어졌다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '재회 소감을 말씀해 주세요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '우리는 꼭 다시 재회합시다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '눈물 속에 재회한 가족들.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '그들은 낯선 땅에서 재회했다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '재회는 언제나 아름답다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!