A1 Proverb Neutral

Obuolys nuo obels netoli rieda

Apple doesn't fall far

Bedeutung

Children are similar to parents.

🌍

Kultureller Hintergrund

Apples are the most traditional fruit in Lithuania. Almost every old farmhouse has an apple orchard, making this metaphor very relatable to everyone. Similar versions exist in Latvian and Estonian, reflecting a shared agrarian history and similar flora. Even though many Lithuanians now live in cities, the proverb remains one of the most used in daily life, showing the persistence of folk wisdom. In folk songs (dainos), the apple tree often symbolizes the mother, and the apple symbolizes the child.

💡

Use it as a compliment

It's a very safe and warm way to compliment a parent on their child's success.

⚠️

Watch the case

Remember it's 'obels', not 'obelis'. Using the wrong case is the most common learner mistake.

Bedeutung

Children are similar to parents.

💡

Use it as a compliment

It's a very safe and warm way to compliment a parent on their child's success.

⚠️

Watch the case

Remember it's 'obels', not 'obelis'. Using the wrong case is the most common learner mistake.

💬

The 'Falling' version

If you hear 'toli nenukrenta' instead of 'netoli rieda', don't worry—it's the exact same proverb!

Teste dich selbst

Fill in the missing word in the proverb.

Obuolys nuo ______ netoli rieda.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: obels

The preposition 'nuo' requires the genitive case of 'obelis', which is 'obels'.

Which situation best fits the proverb?

A son becomes a great basketball player just like his father.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Obuolys nuo obels netoli rieda

This proverb is specifically used for family resemblances and inherited talents.

Match the Lithuanian words with their English meanings.

Match the components of the proverb.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

These are the literal translations of the words in the proverb.

Complete the dialogue with the correct phrase.

A: Mano dukra labai mėgsta piešti, kaip ir aš. B: Tikrai, ______!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: obuolys nuo obels netoli rieda

The conversation is about a daughter inheriting a talent from her mother.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing word in the proverb. Fill Blank A1

Obuolys nuo ______ netoli rieda.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: obels

The preposition 'nuo' requires the genitive case of 'obelis', which is 'obels'.

Which situation best fits the proverb? Choose A1

A son becomes a great basketball player just like his father.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Obuolys nuo obels netoli rieda

This proverb is specifically used for family resemblances and inherited talents.

Match the Lithuanian words with their English meanings. Match A1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

These are the literal translations of the words in the proverb.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion A2

A: Mano dukra labai mėgsta piešti, kaip ir aš. B: Tikrai, ______!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: obuolys nuo obels netoli rieda

The conversation is about a daughter inheriting a talent from her mother.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Yes, but be careful. It can sound a bit judgmental if you're talking about someone's flaws.

Usually, yes. Occasionally it's used for grandparents and grandchildren, but rarely for siblings.

Both are used! 'Rieda' is more common in some regions, emphasizing that the apple moves a bit but stays close.

Not at all. It's a 'living' proverb used by all age groups in Lithuania.

Verwandte Redewendungen

🔄

Koks tėvas, toks sūnus

synonym

Like father, like son.

🔄

Kokia motina, tokia ir dukra

synonym

Like mother, like daughter.

🔗

Juoda avis

contrast

Black sheep.

🔗

Geniukai

specialized form

Little woodpeckers.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!