A1 conjunction 9 Min. Lesezeit

तरीही

Still or yet

At the A1 level, you are learning the basic building blocks of Marathi. 'Tarihī' is your first 'advanced' conjunction. Think of it simply as 'but' with a little more 'oomph'. At this stage, you should focus on using it in very short sentences to show contrast. For example: 'It is hot, still I will drink tea.' In Marathi: 'Garmi aahe, tarihī me chaha pinara.' You don't need to worry about complex grammar rules yet. Just remember that 'tarihī' comes in the middle of two ideas to show that something surprising happened. It helps you express simple feelings like being tired but still wanting to play, or it being late but still wanting to eat. It is a great word to make your basic Marathi sound more expressive and less like a textbook. Practice by taking two simple sentences and joining them with 'tarihī'.
At the A2 level, you can start using 'tarihī' to describe your daily routine and past experiences. You might use it to talk about obstacles you faced: 'The bus was late, yet I reached office.' ('Bus ushira hoti, tarihī me office-la pahochlo.') At this stage, you should also begin to notice the difference between 'pan' (but) and 'tarihī' (still). Use 'tarihī' when you want to show that you did something despite a problem. You are also ready to learn the 'Jarī... tarihī' pair in simple sentences. For example, 'Even though I am small, still I am strong.' ('Jarī me lahan aahe, tarihī me shaktiman aahe.') This level is about building confidence in connecting ideas logically and showing more than just simple facts.
At the B1 level, you should be using 'tarihī' to express opinions and discuss more abstract topics like work, health, and social issues. You can use it to provide nuances in your arguments. Instead of just saying things are good or bad, you can say 'The plan has some flaws, yet it is the best we have.' ('Yojnet kahi dosh aahet, tarihī ti sarvottam aahe.') You should be comfortable using 'tarihī' at the start of a sentence to respond to others in a conversation. You will also start encountering 'tarihī' in Marathi news and short stories, where it is used to build tension or show a character's determination. Your sentences will become longer, and 'tarihī' will help you maintain the logical flow between multiple clauses.
At the B2 level, you are moving towards fluency. You should use 'tarihī' to handle complex social interactions and professional settings. You can use it to make polite concessions: 'I understand your point, yet I disagree.' ('Mala tumche mhane patle aahe, tarihī majhe mat vegale aahe.') At this level, you should also be familiar with synonyms like 'tarīsuddhā' and 'ase asūnahī' and know when to use them to vary your speech. You can use 'tarihī' to describe complex emotions or philosophical ideas. Your mastery of the 'Jarī... tarihī' structure should be solid, allowing you to create sophisticated sentences that reflect a high level of Marathi comprehension. You can now use this word to add emphasis and rhetorical weight to your arguments.
At the C1 level, your use of 'tarihī' should be indistinguishable from a native speaker. You understand the subtle rhythmic and emotional cues that 'tarihī' provides in a sentence. You can use it in formal writing, such as essays or reports, to create logical transitions between complex paragraphs. You also recognize its use in classical Marathi literature and poetry, where it might be used with archaic or poetic variations. You can use 'tarihī' to navigate sensitive cultural topics, using the word to acknowledge traditional views while introducing modern perspectives. Your ability to use 'tarihī' to convey irony, sarcasm, or profound persistence is now well-developed. You can analyze how the word functions in various dialects of Marathi.
At the C2 level, you have a complete grasp of the linguistic history and functional versatility of 'tarihī'. You can discuss its etymological roots and its relationship with other Indo-Aryan languages. You can use 'tarihī' in any context, from high-level academic debates to the most informal street slang, adjusting your tone and register perfectly. You might even use it in creative writing to subvert reader expectations or to create specific stylistic effects. You are capable of teaching the nuances of 'tarihī' to others, explaining why it is chosen over 'tathāpi' or 'pan' in specific literary contexts. Your mastery includes the ability to use the word in complex, multi-clause sentences that maintain perfect grammatical harmony and rhetorical power.

तरीही in 30 Sekunden

  • तरीही (tarihī) is a Marathi conjunction meaning 'still', 'yet', or 'nevertheless'.
  • It is used to connect two contrasting ideas where the second happens despite the first.
  • It is more emphatic than 'pan' (but) and emphasizes persistence or irony.
  • It is often paired with 'Jarī' (even though) in formal and clear Marathi sentences.

The Marathi word तरीही (tarihī) is a powerful and frequently used conjunction that translates most directly to 'still,' 'yet,' 'nevertheless,' or 'even so' in English. It is composed of two parts: tari (meaning 'even if' or 'then' in certain contexts) and the emphatic suffix (meaning 'also' or 'even'). When combined, they create a bridge between two contrasting ideas, where the second idea happens despite the first one. This word is essential for expressing resilience, unexpected outcomes, and persistence in Marathi conversation and literature. For English speakers, understanding tarihī is the key to moving beyond simple 'but' (pan) sentences and into more nuanced, sophisticated expressions of logic and emotion.

Grammatical Role
It functions as an adversative conjunction, meaning it introduces a statement that contrasts with or contradicts what has just been said. It often follows a comma and starts the second clause of a sentence.
Logical Flow
The structure typically follows: [Fact A] + [tarihī] + [Unexpected Fact B]. For example, 'It was difficult, yet he did it.'

तो खूप थकलेला होता, तरीही त्याने अभ्यास केला. (He was very tired, yet he studied.)

In daily life, you will hear tarihī used in almost every context—from a mother telling her child that despite being full, they must eat their vegetables, to a news reporter explaining that despite heavy rains, the trains are running. It carries a sense of weight and determination. Unlike the word 'pan' (but), which is a simple contrast, tarihī emphasizes that the second action is happening *specifically in spite of* the first condition. This nuance is what makes your Marathi sound more natural and emotionally resonant. If you want to sound like a native speaker, using tarihī instead of just 'pan' when discussing challenges will immediately elevate your level of fluency.

बाहेर पाऊस पडत आहे, तरीही मुले खेळत आहेत. (It is raining outside, still the children are playing.)

Synonym Comparison
While 'pan' (but) is common, 'tarihī' is more formal and emphasizes the 'despite' aspect. 'Asle tari' is another variant used for 'even though'.

Furthermore, tarihī is often used at the beginning of a sentence to respond to someone else's statement. If someone says, "The movie was very long," you might respond, "Tarihī, te khup chan hote" (Still, it was very good). This usage acts as a conversational pivot, acknowledging the previous point but asserting a new, often more positive or relevant, perspective. In literature, poets use tarihī to show the persistence of love or hope against all odds. It is a word of resilience.

Using tarihī correctly involves understanding sentence architecture in Marathi. Unlike English, where 'yet' can sometimes move around, tarihī almost always sits at the start of the clause it modifies. It acts as a hinge. To master its use, think of your sentence in two parts: the 'Condition' and the 'Contradiction'.

Sentence Structure 1: The Standard Form
[First Clause] + , + tarihī + [Second Clause]. This is the most common way to use it. Example: 'Me thaklo hoto, tarihī me alo' (I was tired, still I came).

रस्ता खराब होता, तरीही आम्ही वेळेवर पोहोचलो. (The road was bad, yet we reached on time.)

One important aspect of tarihī is its relationship with the word जरी (jarī). Often, tarihī is paired with jarī (even though) to create a correlative conjunction pair: jarī... tarihī... (Even though... still...). This is the gold standard for formal and clear Marathi communication. For example: 'Jarī paus padat hota, tarihī amhi baher gelo' (Even though it was raining, still we went out). While you can use tarihī on its own, pairing it with jarī makes the contrast much sharper and more grammatically 'complete' in formal writing.

Sentence Structure 2: The Response Form
In dialogue, 'Tarihī' can start a sentence to counter a previous speaker's point. Example: Person A: 'It's late.' Person B: 'Tarihī, amhala jayche aahe.' (Still, we want to go.)

When practicing, try to replace 'pan' (but) with tarihī in sentences where you want to emphasize the effort or the surprise. If you say 'Me abhyas kela pan mala kami marks milale' (I studied but I got low marks), it's a simple fact. If you say 'Me abhyas kela, tarihī mala kami marks milale', you are emphasizing the irony or the disappointment of the result despite the hard work. This subtle shift is what builds your emotional range in the language. Always remember to place a comma before tarihī when it is connecting two full clauses within a single sentence. This helps the reader or listener pause and prepare for the contrast.

In Maharashtra, tarihī is ubiquitous. You will hear it in the bustling vegetable markets of Pune, the corporate offices of Mumbai, and the quiet agricultural fields of Vidarbha. Its usage spans all social classes and registers of the language. In a domestic setting, you might hear a grandmother say, "Me tula sangitle hote, tarihī tu aikles nahi" (I told you, yet you didn't listen). Here, the word carries a tone of mild reproach or 'I told you so'.

त्याच्याकडे पैसे नव्हते, तरीही त्याने मदत केली. (He had no money, yet he helped.)

In the world of Marathi media, especially news broadcasts, tarihī is a staple. News anchors use it to describe political developments or social issues where expectations are subverted. "Sarkarne anek yojna rahavilya, tarihī daridrya kami jhale nahi" (The government implemented many schemes, yet poverty did not decrease). In this context, it serves as a tool for critical analysis. Similarly, in Marathi cinema and theater (Natak), tarihī is used in dramatic monologues to express a protagonist's internal conflict or resolve. A hero might say, "Jag viruddha aahe, tarihī me majha marg sodnar nahi" (The world is against me, yet I will not leave my path).

If you listen to Marathi podcasts or read Marathi newspapers like 'Sakal' or 'Loksatta', pay attention to how tarihī creates a logical flow in argumentative writing. It is the bridge between a concession (acknowledging the other side) and a rebuttal. In everyday slang, younger speakers might shorten it to just 'tari' in very informal speech, but tarihī remains the standard for clear communication. Whether you are listening to a spiritual discourse (pravachan) or a modern Marathi pop song, this word will appear as the anchor that holds together contradictory realities, making it one of the most 'human' words in the Marathi vocabulary.

For English speakers learning Marathi, the most common mistake is confusing tarihī with pan (but). While they are often interchangeable, using 'pan' when you mean 'tarihī' can make your sentence sound flat. 'Pan' is a simple contrast; tarihī is a 'despite' contrast. Another frequent error is the placement of the word. Beginners often try to put tarihī at the end of a sentence like the English 'though' (e.g., "It was raining, I went out though"). In Marathi, tarihī must precede the action that is happening despite the obstacle.

Mistake: Wrong Placement
Incorrect: 'Me thaklo hoto, alo tarihī.' Correct: 'Me thaklo hoto, tarihī alo.'

Incorrect: तो आजारी आहे, तो काम करतो तरीही.
Correct: तो आजारी आहे, तरीही तो काम करतो.

Another mistake is forgetting the emphatic 'hī' and just using 'tari'. While 'tari' can mean 'still' in some dialects, in standard Marathi, 'tari' often functions as 'then' in if-then statements (Jar... tar...). Using 'tari' alone when you mean 'nevertheless' can lead to confusion, as the listener might be waiting for the 'if' part of the sentence. Always include the 'hī' to be safe and clear when expressing 'yet'.

Lastly, learners sometimes struggle with the 'Jarī... tarihī' construction. They might use 'Jarī' but then follow it with 'pan', which is grammatically inconsistent. Think of 'Jarī' and 'tarihī' as a pair of shoes—they work best together. Using 'Jarī' with 'pan' is like wearing one sneaker and one sandal. It might get the job done, but it looks and sounds awkward to a native speaker. Focus on the 'Jarī... tarihī' rhythm to sound more polished.

Marathi has several words that offer different shades of 'but' or 'still'. Understanding these will help you choose the right tool for the right situation. The most common alternative is पण (pan) or परंतु (parantu). 'Pan' is the everyday 'but', while 'Parantu' is its more formal, literary cousin. Both are used for general contrast without necessarily emphasizing the 'despite' aspect that tarihī provides.

तथापि (Tathāpi)
This is a very formal Sanskrit-origin word meaning 'nevertheless'. You will find it in legal documents, heavy literature, or formal speeches. It is the high-register version of 'tarihī'.
तरी (Tari)
As mentioned, this can be a shorter version of 'tarihī' in casual speech, but its primary role is the 'then' in 'if-then' (Jar... tar...).

मी प्रयत्न केला, पण यश मिळाले नाही. (I tried, but didn't get success. - Simple contrast)
मी खूप प्रयत्न केले, तरीही यश मिळाले नाही. (I tried very hard, yet didn't get success. - Emphasizing the effort vs result)

Another interesting alternative is असे असूनही (ase asūnahī), which literally means 'even though it is like this' or 'despite this'. This is a phrase rather than a single word and is used when you want to refer back to a whole situation described in the previous sentence. For example: "He is very rich. Ase asūnahī (despite this), he is very humble." This is slightly more wordy than tarihī but adds a nice variety to your writing. Finally, तरीसुद्धा (tarīsuddhā) is another common synonym, where 'suddhā' (also/even) replaces 'hī'. It is virtually identical in meaning and usage to tarihī and can be used interchangeably to avoid repetition in long paragraphs.

Wusstest du?

The suffix '-hī' is one of the most versatile tools in Marathi. It can be attached to almost any noun or pronoun to mean 'also' or 'even', but in 'tarihī', it has fused to create a specific conjunction.

Aussprachehilfe

UK /t̪ə.ɾi.ɦiː/
US /tə.ri.hiː/
Primary stress is on the first syllable 'ta', with a secondary emphasis on the final long 'hī'.
Reimt sich auf
कधीही (kadhīhī - anytime) कुठेही (kuthehī - anywhere) कसेही (kasehī - anyway) कुणीही (kuṇīhī - anyone) काहीही (kāhīhī - anything) आम्हीही (āmhīhī - we too) तुम्हीही (tumhīhī - you too) तिथेही (tithehī - there too)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 't' as a hard 'T' (like in 'Table'). It should be soft like in 'Thin'.
  • Making the 'hī' too short. It should be a long 'ee' sound.
  • Dropping the 'h' sound entirely, making it 'tarii'.

Beispiele nach Niveau

1

पाऊस आहे, तरीही मी बाहेर जाईन.

It is raining, still I will go out.

Simple use of 'tarihī' to connect two short clauses.

2

तो लहान आहे, तरीही तो हुशार आहे.

He is small, yet he is clever.

Used to show a contrast between age and intelligence.

3

चहा गरम आहे, तरीही मी पिणार.

Tea is hot, still I will drink (it).

Shows persistence in a simple daily action.

4

मी थकलो आहे, तरीही मी खेळणार.

I am tired, yet I will play.

Contrast between physical state and desire.

5

बाहेर अंधार आहे, तरीही तो गेला.

It is dark outside, still he went.

Past tense usage with 'tarihī'.

6

जेवण साधे आहे, तरीही चविष्ट आहे.

The food is simple, yet it is tasty.

Adjective contrast.

7

ती आजारी आहे, तरीही ती हसते.

She is sick, still she smiles.

Showing resilience in a simple sentence.

8

प्रश्न कठीण आहे, तरीही मी सोडवेन.

The question is difficult, yet I will solve it.

Future tense 'sodven' paired with 'tarihī'.

1

बस उशिरा आली, तरीही आम्ही वेळेवर पोहोचलो.

The bus came late, yet we reached on time.

Connecting two past tense events.

2

माझ्याकडे पैसे नाहीत, तरीही मी तुला मदत करेन.

I don't have money, still I will help you.

Negative condition followed by positive action.

3

जरी तो गरीब आहे, तरीही तो प्रामाणिक आहे.

Even though he is poor, still he is honest.

Introduction of the 'Jarī... tarihī' pair.

4

रस्ता खराब होता, तरीही त्याने गाडी वेगाने चालवली.

The road was bad, yet he drove the car fast.

Adverbial contrast.

5

तिने खूप अभ्यास केला नाही, तरीही ती पास झाली.

She didn't study much, yet she passed.

Unexpected outcome.

6

चित्रपट जुना आहे, तरीही तो लोकप्रिय आहे.

The movie is old, still it is popular.

Contrast between age and status.

7

मला भूक नाही, तरीही मी थोडे खाईन.

I am not hungry, yet I will eat a little.

Polite social convention.

8

वारा जोरात वाहत होता, तरीही आम्ही बाहेर पडलो.

The wind was blowing hard, yet we stepped out.

Continuous past tense in the first clause.

1

काम कठीण होते, तरीही टीमने ते पूर्ण केले.

The work was difficult, yet the team completed it.

Collective noun 'team' as subject.

2

त्याला मराठी येत नाही, तरीही तो प्रयत्न करतो.

He doesn't know Marathi, still he tries.

Habitual present tense.

3

पाऊस पडत राहिला, तरीही सामना रद्द झाला नाही.

It kept raining, yet the match was not cancelled.

Passive voice in the second clause.

4

जरी परिस्थिती कठीण आहे, तरीही आपण हार मानू नये.

Even though the situation is difficult, still we should not give up.

Use of 'naye' (should not) for advice.

5

त्याच्याकडे अनुभव कमी आहे, तरीही त्याची निवड झाली.

He has less experience, yet he was selected.

Abstract noun 'anubhav' (experience).

6

तिने सर्व काही गमावले, तरीही तिने आशा सोडली नाही.

She lost everything, yet she did not lose hope.

Emotional resilience.

7

औषध कडू आहे, तरीही तुला ते घ्यावे लागेल.

The medicine is bitter, still you will have to take it.

Compulsion 'vave lagel'.

8

हवामान खराब होते, तरीही विमान वेळेवर उडाले.

The weather was bad, yet the plane took off on time.

Formal context.

1

त्याच्या बोलण्यात नम्रता नव्हती, तरीही त्याचे म्हणणे पटण्यासारखे होते.

There was no humility in his speech, yet what he said was convincing.

Use of gerundial adjective 'patnyasarkhe'.

2

जरी तंत्रज्ञान प्रगत झाले आहे, तरीही मानवी श्रमाचे महत्त्व कमी झालेले नाही.

Even though technology has advanced, still the importance of human labor has not decreased.

Complex societal observation.

3

पुराव्यांचा अभाव होता, तरीही न्यायाधीशांनी योग्य निकाल दिला.

There was a lack of evidence, yet the judge gave a proper verdict.

Legal/Formal register.

4

तिला गाण्याची आवड नाही, तरीही तिने कार्यक्रमात भाग घेतला.

She doesn't like singing, still she participated in the program.

Dative subject 'tila'.

5

बाजारपेठेत मंदी आहे, तरीही काही कंपन्या नफा कमवत आहेत.

There is a recession in the market, yet some companies are making profit.

Economic context.

6

त्यांच्यात मतभेद आहेत, तरीही ते एकत्र काम करतात.

They have differences of opinion, yet they work together.

Professional relationship.

7

प्रवास थकवणारा होता, तरीही निसर्गसौंदर्याने आमचा थकवा घालवला.

The journey was tiring, yet the natural beauty took away our fatigue.

Causal relationship.

8

जरी तो श्रीमंत आहे, तरीही त्याचे जीवन साधे आहे.

Even though he is rich, still his life is simple.

Standard B2 contrast.

1

लेखकाची शैली क्लिष्ट आहे, तरीही कादंबरी वाचकाला खिळवून ठेवते.

The author's style is complex, yet the novel keeps the reader hooked.

Literary analysis.

2

वैज्ञानिक प्रगती झाली असली तरीही, निसर्गाची अनेक गूढ उकललेली नाहीत.

Even though scientific progress has happened, many mysteries of nature remain unsolved.

Advanced 'asli tari' variation.

3

त्याच्यावर अनेक आरोप झाले, तरीही त्याची जनमानसातील प्रतिमा डागाळली नाही.

Many allegations were made against him, yet his public image was not tarnished.

Metaphorical language 'pratima dagalali nahi'.

4

भाषेचे स्वरूप बदलत गेले, तरीही तिच्यातील मूळ गोडवा टिकून आहे.

The nature of the language kept changing, yet its original sweetness remains.

Linguistic observation.

5

राजकीय अस्थिरता असूनही, देशाची आर्थिक प्रगती कौतुकास्पद आहे.

Despite political instability, the country's economic progress is commendable.

Noun phrase 'asthirta asunhi' as a variation.

6

तिने खूप अपमान सोसले, तरीही तिने आपल्या ध्येयापासून माघार घेतली नाही.

She endured many insults, yet she did not retreat from her goal.

High emotional intensity.

7

जरी जुन्या परंपरा कालबाह्य वाटत असल्या, तरीही त्यामागे काही शास्त्रीय आधार असू शकतो.

Even though old traditions might seem outdated, still there could be some scientific basis behind them.

Conjectural 'asu shakto'.

8

प्रयोगात अपयश आले, तरीही शास्त्रज्ञांनी खचून न जाता पुन्हा प्रयत्न केला.

The experiment failed, yet the scientists did not lose heart and tried again.

Negative participle 'khachun na jata'.

1

मानवी संस्कृतीचा इतिहास रक्तरंजित असला, तरीही मानवतेचा धागा कधीच तुटला नाही.

Though the history of human civilization has been bloody, the thread of humanity never broke.

Philosophical/Historical register.

2

काव्यातील शब्दरचना साधी भासते, तरीही त्यातून व्यक्त होणारा अर्थ सखोल आहे.

The wording in the poetry seems simple, yet the meaning expressed through it is profound.

Aesthetic analysis.

3

जागतिकीकरणाच्या ओघात स्थानिक संस्कृतीवर आक्रमण झाले, तरीही लोककलांनी आपले अस्तित्व टिकवून ठेवले आहे.

Local cultures were attacked in the flow of globalization, yet folk arts have maintained their existence.

Sociological critique.

4

त्याच्या वागण्यात एक प्रकारचा विसंगतपणा होता, तरीही त्याच्याबद्दल कोणालाही तिरस्कार वाटला नाही.

There was a kind of inconsistency in his behavior, yet no one felt hatred towards him.

Subtle character description.

5

न्यायव्यवस्थेसमोर मोठी आव्हाने उभी आहेत, तरीही सामान्य माणसाचा तिच्यावरील विश्वास अढळ आहे.

Great challenges stand before the judicial system, yet the common man's faith in it remains unshaken.

Abstract institutional faith.

6

मृत्यू अटळ आहे हे माहित असूनही, माणूस जीवनावर भरभरून प्रेम करतो.

Despite knowing that death is inevitable, man loves life abundantly.

Existential observation.

7

जरी आधुनिक वैद्यकशास्त्र प्रगत झाले असले, तरीही निसर्गोपचाराचे महत्त्व अनन्यसाधारण आहे.

Even though modern medicine has advanced, the importance of naturopathy is unique.

Comparative healthcare.

8

त्याच्यावर टीकेची झोड उठली, तरीही त्याने आपल्या भूमिकेचे ठामपणे समर्थन केले.

A barrage of criticism arose against him, yet he firmly supported his stance.

Idiomatic 'tikechi zhod'.

Häufige Kollokationen

तरीही प्रयत्न करणे
तरीही यश मिळवणे
तरीही पुढे जाणे
तरीही हसणे
तरीही काम करणे
तरीही विश्वास ठेवणे
तरीही मदत करणे
तरीही शांत राहणे
तरीही वेळेवर येणे
तरीही आशा असणे

Häufige Phrasen

तरीही ठीक आहे.

तरीही मला आवडते.

तरीही तू का आलास?

तरीही काही हरकत नाही.

तरीही प्रयत्न करत राहा.

तरीही ते शक्य आहे.

तरीही आपण जाऊया.

तरीही त्याचे मत वेगळे आहे.

तरीही काळजी घ्या.

तरीही काय झाले?

Redewendungen & Ausdrücke

"हार मानली तरीही..."

Used to describe someone who keeps fighting even after a symbolic defeat.

त्याने हार मानली तरीही तो लढत राहिला.

Neutral

"सर्व काही असूनही (तरीही)"

Having everything yet lacking something essential (happiness/peace).

त्याच्याकडे संपत्ती आहे, तरीही तो सुखी नाही.

Neutral

"डोळे मिटले तरीही..."

To see or feel something even when trying to ignore it.

मी डोळे मिटले तरीही मला तेच दिसले.

Poetic

"वेळ निघून गेली तरीही..."

Doing something too late, yet doing it anyway.

वेळ निघून गेली तरीही त्याने माफी मागितली.

Neutral

"जीव गेला तरीही..."

A vow to do something even at the cost of one's life.

जीव गेला तरीही मी दिलेला शब्द पाळणार.

Dramatic

"पाऊस पडला तरीही..."

Idiomatic for 'come what may'.

पाऊस पडला तरीही मी उद्या येणारच.

Informal

"जग बदलले तरीही..."

Refers to something that remains constant (like a mother's love).

जग बदलले तरीही तिचे प्रेम बदलणार नाही.

Literary

"काहीही झाले तरीही..."

No matter what happens.

काहीही झाले तरीही तू खोटे बोलू नकोस.

Neutral

"अंधार असला तरीही..."

Finding hope in dark times.

अंधार असला तरीही एक किरण पुरेसा असतो.

Inspirational

"थकवा असला तरीही..."

Emphasizing duty over physical condition.

थकवा असला तरीही सैनिकाने पहारा दिला.

Respectful

Wortfamilie

Verwandt

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Tari' as 'Tarry' (to stay/wait) and 'Hi' as a greeting. 'Even if you Tarry, you still say Hi.' -> Still/Yet.

Wortherkunft

Derived from Old Marathi and Sanskrit roots. 'Tari' comes from the Sanskrit 'tarhi' (then/at that time). 'Hī' is an Indo-Aryan emphatic particle.

Ursprüngliche Bedeutung: The combination originally meant 'even then' or 'at that time also'.

Indo-Aryan
War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!