A1 Idiom Neutral

Å få fotfeste.

To get a foothold.

Bedeutung

To establish oneself in a situation.

🌍

Kultureller Hintergrund

Norwegians value 'trygghet' (security) and 'å etablere seg' (to settle down). The concept of 'Janteloven' sometimes makes people humble about their success, so 'få fotfeste' is a modest way to describe success.

🎯

Context is key

Use it when talking about long-term progress, not short-term tasks.

Bedeutung

To establish oneself in a situation.

🎯

Context is key

Use it when talking about long-term progress, not short-term tasks.

Teste dich selbst

Complete the sentence.

Etter to år i firmaet har hun endelig ____ fotfeste.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: fått

The verb 'å få' is the correct collocation for 'fotfeste'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Complete the sentence. Fill Blank A1

Etter to år i firmaet har hun endelig ____ fotfeste.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: fått

The verb 'å få' is the correct collocation for 'fotfeste'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

Yes, it is the literal term for a foothold.

Verwandte Redewendungen

🔄

Å etablere seg

synonym

To settle down/establish oneself

🔗

Å finne sin plass

similar

To find one's place

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!