Bedeutung
To define the standards expected from someone or something.
Kultureller Hintergrund
The 'Nordic Model' emphasizes that everyone should contribute. Therefore, 'å stille krav' is seen as a way of showing respect—it means you believe the person is capable of contributing. In American business culture, 'setting requirements' is often more individualistic and performance-linked compared to the more collective Norwegian approach. In Japan, demands are often implicit rather than 'stilt' (placed) explicitly, to maintain social harmony (wa). Like Norway, Germany values clear, explicit standards (Anforderungen), especially in technical and professional fields.
Use Adjectives
Make your Norwegian sound more natural by adding adjectives like 'strenge' (strict), 'høye' (high), or 'rimelige' (reasonable) before 'krav'.
Preposition Trap
Never say 'stille krav på'. It's always 'til' for the person and 'om' for the object.
Bedeutung
To define the standards expected from someone or something.
Use Adjectives
Make your Norwegian sound more natural by adding adjectives like 'strenge' (strict), 'høye' (high), or 'rimelige' (reasonable) before 'krav'.
Preposition Trap
Never say 'stille krav på'. It's always 'til' for the person and 'om' for the object.
The 'Dugnad' Context
In voluntary work (dugnad), you rarely 'stille krav'. Instead, you 'oppfordre' (encourage).
Teste dich selbst
Fyll inn riktig preposisjon.
Sjefen stiller høye krav ___ de ansatte.
Vi stiller alltid krav *til* noen.
Hvilken setning er riktig?
Velg setningen som betyr at du har en rettighet.
'Å ha krav på' betyr at du har rett til noe (entitlement).
Fullfør dialogen.
A: Hvorfor er du så streng med barna? B: Fordi jeg mener det er viktig å ______ krav til dem.
Kollokasjonen er 'å stille krav'.
Match situasjonen med riktig setning.
Situasjon: En politiker snakker om nye regler for miljøet.
Politikere stiller krav til sektorer eller spesifikke målbare verdier.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Stille Krav vs. Ha Krav På
Aufgabensammlung
4 AufgabenSjefen stiller høye krav ___ de ansatte.
Vi stiller alltid krav *til* noen.
Velg setningen som betyr at du har en rettighet.
'Å ha krav på' betyr at du har rett til noe (entitlement).
A: Hvorfor er du så streng med barna? B: Fordi jeg mener det er viktig å ______ krav til dem.
Kollokasjonen er 'å stille krav'.
Situasjon: En politiker snakker om nye regler for miljøet.
Politikere stiller krav til sektorer eller spesifikke målbare verdier.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
14 FragenYes, 'sette krav' is very common and almost identical in meaning, though 'stille' is slightly more formal.
Not necessarily. It can be positive (setting high standards for growth) or negative (being too demanding).
'Krav' is a demand/requirement; 'behov' is a need. You can 'stille krav', but you 'har behov'.
You say 'urimelige krav'.
Yes, to describe having standards for a partner: 'Hun stiller krav til en kjæreste'.
To 'fire på kravene' (to lower one's demands/standards).
Yes, 'Programvaren stiller krav til maskinvaren' (The software has requirements for the hardware).
It is always 'til'. 'For' is incorrect in this context.
You say 'å oppfylle kravene' or 'å innfri kravene'.
Yes, 'å stille krav til seg selv' is very common.
It specifies what is being demanded, e.g., 'stille krav om høyere lønn' (demand higher pay).
It is neutral to formal. It's perfectly fine in a professional email.
Yes, usually 'krav' is the object, and 'til [someone]' is the prepositional phrase.
Yes: 'De stilte krav'.
Verwandte Redewendungen
ha krav på
contrastto be entitled to
sette betingelser
similarto set conditions
forvente mye av
similarto expect a lot from
innfri krav
builds onto meet/fulfill demands