Bedeutung
To be in a tough spot.
Kultureller Hintergrund
In Norwegian work culture, admitting you are in a 'krevende posisjon' is seen as professional honesty rather than weakness. It is a way to signal that you need more time or resources. The phrase is often used in the context of 'Den nordiske modellen' (The Nordic Model) when discussing the balance between social welfare and economic growth. During 'nedbemanning' (downsizing), HR managers are frequently described as being in this position to acknowledge the emotional toll of their job. Journalists use this phrase to maintain 'Vær Varsom-plakaten' (the ethical code of the Norwegian press) by using neutral, descriptive language for people in trouble.
Use it in your CV
Instead of saying 'I had a hard job,' write 'Jeg hadde en krevende posisjon med ansvar for...' It sounds much more professional.
Don't overdo it
If you use this for every small task, you might sound like you can't handle basic work. Save it for the big stuff.
Bedeutung
To be in a tough spot.
Use it in your CV
Instead of saying 'I had a hard job,' write 'Jeg hadde en krevende posisjon med ansvar for...' It sounds much more professional.
Don't overdo it
If you use this for every small task, you might sound like you can't handle basic work. Save it for the big stuff.
The 'Soft' Complaint
In Norway, saying 'Dette er en krevende posisjon' is a polite way to say 'I am stressed and need help' without losing face.
Teste dich selbst
Fyll inn manglende ord i setningen.
Etter at han mistet jobben, er han i en svært _______ posisjon.
Vi trenger adjektivet (presens partisipp) 'krevende' for å beskrive substantivet 'posisjon'.
Hvilken preposisjon er riktig?
Statsministeren befinner seg ___ en krevende posisjon.
Man er alltid 'i' en posisjon eller situasjon på norsk.
Match situasjonen med riktig uttrykk.
En leder må si opp 50 ansatte.
Dette beskriver den vanskelige situasjonen lederen er i, ikke lederens personlighet.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
3 AufgabenEtter at han mistet jobben, er han i en svært _______ posisjon.
Vi trenger adjektivet (presens partisipp) 'krevende' for å beskrive substantivet 'posisjon'.
Statsministeren befinner seg ___ en krevende posisjon.
Man er alltid 'i' en posisjon eller situasjon på norsk.
En leder må si opp 50 ansatte.
Dette beskriver den vanskelige situasjonen lederen er i, ikke lederens personlighet.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
10 FragenMostly, yes. It can be used for family or sports, but it always implies a level of formal responsibility.
Yes, but 'krevende' sounds more active and professional. 'Vanskelig' is more general.
A 'uproblematisk' or 'enkel' posisjon, though we rarely use those terms. We might say 'en behagelig situasjon'.
It means 'demanding'. Something can be demanding without being 'bad'—like a fun but difficult puzzle.
It's like the 'sh' in 'shoe'. Make sure to round your lips slightly.
It is always 'en posisjon' (masculine).
Only if the topic is serious. For a casual chat, it sounds too stiff.
'Å være i' (to be in) or 'å befinne seg i' (to find oneself in).
Extremely. You will see it in almost every political analysis in Aftenposten or NRK.
Usually no, unless they have a very specific role, like a child actor or a student representative.
Verwandte Redewendungen
å sitte i saksa
similarTo be in a very difficult situation with no easy way out.
å ha kniven på strupen
similarTo be under extreme pressure to perform or decide.
å være i hardt vær
similarTo be facing heavy criticism or external problems.
en dans på roser
contrastAn easy, pleasant situation.