A1 Collocation Neutral

Gjøre en feil

Make a mistake

Bedeutung

Doing something wrong

🌍

Kultureller Hintergrund

Norwegians value honesty. If you make a mistake at work, it's better to say 'Jeg gjorde en feil' immediately than to hide it. In Norwegian flat hierarchies, even a boss can say 'Jeg gjorde en feil' to an intern without losing face. The Norwegian school system emphasizes that 'feil' are learning opportunities. Teachers often say 'Det er lov å gjøre feil' (It's allowed to make mistakes). Making a 'social feil' (like talking too loudly on a train) is often met with silence rather than direct correction in Norway.

💡

The 'Do' Rule

Always remember that in Norwegian, you 'do' a mistake. If you think of 'doing' an action, you'll remember to use 'gjøre'.

⚠️

Avoid 'Lage'

Never say 'lage en feil'. It's the most common sign of an English-speaking beginner.

Bedeutung

Doing something wrong

💡

The 'Do' Rule

Always remember that in Norwegian, you 'do' a mistake. If you think of 'doing' an action, you'll remember to use 'gjøre'.

⚠️

Avoid 'Lage'

Never say 'lage en feil'. It's the most common sign of an English-speaking beginner.

🎯

Past Tense Mastery

Master 'gjorde' (past) early. Most of the time you talk about mistakes, they have already happened!

💬

Be Direct

In Norway, a simple 'Beklager, jeg gjorde en feil' is often more respected than a long explanation or excuse.

Teste dich selbst

Fill in the correct form of the verb 'å gjøre'.

Jeg ______ en feil i går.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: gjorde

'I går' (yesterday) requires the past tense 'gjorde'.

Which sentence is correct?

How do you say 'I made a mistake'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg gjorde en feil.

In Norwegian, we use 'gjøre' (do) with 'feil'.

Complete the dialogue.

A: Hvorfor er du lei deg? B: Fordi jeg ______ en stor feil på jobben.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: har gjort

The present perfect 'har gjort' is used to describe a past action with present relevance.

Match the phrase to the situation.

You realize you told someone the wrong time for a meeting.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg gjorde en feil.

Since it was an action (telling the wrong time), 'gjøre en feil' is appropriate.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Gjøre vs. Ta

Gjøre en feil
Typos Skrivefeil
Wrong turn Kjøre feil
Ta feil
Wrong fact Feil faktum
Wrong opinion Feil mening

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the correct form of the verb 'å gjøre'. Fill Blank A1

Jeg ______ en feil i går.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: gjorde

'I går' (yesterday) requires the past tense 'gjorde'.

Which sentence is correct? Choose A1

How do you say 'I made a mistake'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg gjorde en feil.

In Norwegian, we use 'gjøre' (do) with 'feil'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Hvorfor er du lei deg? B: Fordi jeg ______ en stor feil på jobben.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: har gjort

The present perfect 'har gjort' is used to describe a past action with present relevance.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

You realize you told someone the wrong time for a meeting.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg gjorde en feil.

Since it was an action (telling the wrong time), 'gjøre en feil' is appropriate.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

Yes, 'gjøre feil' (plural/abstract) is common when talking about the concept of making mistakes, but 'gjøre en feil' is better for a specific instance.

Not at all. It is a neutral, honest statement. It's actually considered polite to admit a mistake directly.

'Feil' is a mistake or error. 'Mangel' is a lack or deficiency (like a missing part).

You can say 'Det var min feil'. Note that we don't use 'gjøre' here because we are identifying the mistake, not the action.

Yes, it is perfectly fine. However, 'begå en feil' might be used in very formal reports.

Yes! 'Keeperen gjorde en feil' (The goalkeeper made a mistake) is very common.

Because 'mistak' is not a word in Norwegian! The word is 'feil'.

No, 'en feil' becomes 'mange feil'. It is an indeclinable neuter/masculine noun in the plural.

Yes, but 'Jeg gjorde noe galt' or 'Jeg beklager' might feel more sincere depending on the situation.

Yes, 'å dritet seg ut' is the most common slang for making a big, embarrassing mistake.

Jeg fortsetter å gjøre den samme feilen.

Very! Many Norwegian pop and rap songs use it when talking about regrets or life lessons.

Verwandte Redewendungen

🔗

begå en feil

specialized form

To commit a mistake

🔗

tråkke i salaten

similar

To step in the salad

🔗

gjøre noe galt

similar

To do something wrong

🔗

rette opp en feil

builds on

To correct a mistake

🔗

feilfri

contrast

Flawless/Error-free

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!