B1 Expressions & Patterns 14 min read Mittel

Unsicherheit ausdrücken: Könnte oder Mag sein (-(으)ㄹ지도 모르다)

Nutze -(으)ㄹ지도 모르다 für vage Vermutungen oder Sorgen, wenn du ausdrücken willst, dass etwas vielleicht oder eventuell passiert.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -(으)ㄹ지도 모르다 to express that something might happen or might be the case, indicating uncertainty.

  • Attach -(으)ㄹ지도 모르다 to the verb or adjective stem.
  • Use 'ㄹ지도' if the stem ends in a vowel, '을지도' if it ends in a consonant.
  • It is often used to express a slight worry or a possibility that the speaker isn't sure about.
Verb/Adj Stem + (으)ㄹ지도 모르다 = 'Might/Maybe'

Overview

### Overview
Stell dir vor, du stehst am Bahnhof und schaust auf die Anzeigetafel. Der Zug hat Verspätung. Du sagst zu deinem Freund: „Der Zug kommt vielleicht später.“ Im Deutschen nutzt du hier das Modalverb „können“ oder das Adverb „vielleicht“.
Im Koreanischen hast du für genau diese Art der subjektiven Unsicherheit eine sehr präzise Struktur: -(으)ㄹ지도 모르다.
Warum ist das wichtig für dich als Deutschsprachiger? Im Deutschen nutzen wir oft Modalverben (können, mögen, dürfen), um Wahrscheinlichkeiten auszudrücken. Das Koreanische hingegen nutzt oft komplexere Verbendungen, um den Grad der Gewissheit zu markieren.
-(으)ㄹ지도 모르다 ist der Standard, wenn du eine Vermutung äußerst, bei der du dir nicht sicher bist – eine klassische „Bauchgefühl-Grammatik“. Während wir im Deutschen sagen „Es kann sein, dass es regnet“, nutzt der Koreaner diese Struktur, um auszudrücken, dass er die Situation nicht vollständig überblickt. Es ist weniger eine objektive Feststellung als vielmehr ein Ausdruck deiner persönlichen Einschätzung.
Wenn du auf B1-Niveau über deine Pläne, Vermutungen oder Sorgen sprichst, ist diese Struktur unerlässlich, um nicht zu direkt oder „hölzern“ zu klingen. Es verleiht deinem Koreanisch eine natürliche, abwägende Nuance, die Muttersprachler sofort als „fortgeschritten“ wahrnehmen.
### How This Grammar Works
Lass uns das Ganze logisch zerlegen, wie wir es als Deutsche lieben. Die Struktur -(으)ㄹ지도 모르다 besteht aus vier Elementen, die zusammen eine „Unsicherheits-Formel“ ergeben.
  1. 1-(으)ㄹ: Das ist der prospektive Suffix. Er signalisiert eine zukünftige oder hypothetische Handlung. Denk an das deutsche Futur I, aber ohne den Zwang des „Werdens“. Es ist eher eine „Möglichkeitsform“.
  2. 2: Dies ist eine Partikel, die einen Satzteil mit einem Verb verbindet. Sie fungiert hier als Bindeglied zwischen deiner Vermutung und dem Wort für „wissen“.
  3. 3: Das kennst du als „auch“. Hier aber bewirkt es eine Nuance von „selbst wenn“. Es verstärkt die Unsicherheit: „Ich weiß nicht einmal, ob...“.
  4. 4모르다: Das ist das Verb für „nicht wissen“.
Wenn du das alles zusammennimmst, ist die wörtliche Bedeutung: „Ich weiß nicht einmal, ob... [Handlung] der Fall ist.“ Das entspricht im Deutschen dem Konjunktiv II oder der Umschreibung mit „vielleicht“. Im Vergleich zum Deutschen, wo wir oft das Modalverb „können“ (könnte) verwenden, ist das Koreanische hier expliziter in Bezug auf den Zustand des „Nicht-Wissens“.
Während wir im Deutschen sagen „Er kommt vielleicht“, sagen Koreaner „Es ist der Fall, dass er kommt – ich weiß es nicht“. Diese Struktur ist also eine grammatikalisierte Form des Zweifels. Sie ist extrem nützlich, weil sie für Verben, Adjektive und sogar Nomen funktioniert – ein Flexibilitätsgrad, den wir im Deutschen bei Modalverben so nicht haben.
### Formation Pattern
Die Bildung ist, wie bei vielen koreanischen Mustern, streng an den Stamm gebunden. Hier ist eine Übersicht, die dir hilft, die Logik schnell zu verinnerlichen:
| Worttyp | Regel | Beispiel | Übersetzung |
|---|---|---|---|
| Verb/Adj (Vokal) | -ㄹ지도 모르다 | 가다갈지도 몰라요 | könnte gehen |
| Verb/Adj (Konsonant) | -을지도 모르다 | 먹다먹을지도 몰라요 | könnte essen |
| Verb/Adj (ㄹ-Endung) | -지도 모르다 | 만들다만들지도 몰라요 | könnte machen |
| Nomen | -일지도 모르다 | 학생학생일지도 몰라요 | könnte ein Schüler sein |
Die -Unregelmäßigkeit ist hier besonders einfach: Da der Stamm schon auf endet, verschmilzt das Suffix mit dem Stamm. Du musst also nichts hinzufügen, sondern einfach 지도 모르다 dranhängen. Bei der Vergangenheit hängst du einfach das 았/었/였 an den Stamm, bevor du 을지도 모르다 anfügst.
Beispiel: 비가 왔을지도 몰라요 (Es könnte geregnet haben). Das ist im Deutschen unser Perfekt-Konjunktiv („könnte geregnet haben“).
### When To Use It
Du benutzt -(으)ㄹ지도 모르다 in Situationen, in denen du eine Vermutung äußerst, die auf Intuition oder unvollständigen Informationen basiert.
  • Vorsicht und Sorge: Im deutschen Alltag sagen wir: „Nimm einen Schirm mit, es könnte regnen.“ Auf Koreanisch: 비가 올지도 모르니까 우산을 가져가세요. Das -(으)니까 (weil) in Kombination mit unserer Struktur ist der Standardweg, um Vorsichtsmaßnahmen zu begründen.
  • Höfliche Zurückhaltung: Deutsche sind oft sehr direkt. Koreaner hingegen schätzen es, wenn man Meinungen „weichspült“. Statt zu sagen „Das ist falsch“, sagst du lieber „Das könnte falsch sein“ (틀릴지도 몰라요), um das Gesicht des Gegenübers zu wahren.
  • Vergangene Ereignisse: Wenn du dich nicht erinnerst, ob du das Licht ausgemacht hast: 불을 껐을지도 몰라요. Das ist eine perfekte Entsprechung zu unserem „Ich könnte das Licht ausgemacht haben“.
Es ist eine fantastische Methode, um in einem Meeting oder beim Gespräch mit Freunden nicht zu dogmatisch zu klingen. Es signalisiert: „Das ist meine Einschätzung, aber ich lasse mich gerne eines Besseren belehren.“
### Common Mistakes
  1. 1Verwechslung mit -을 수도 있다: Das ist der Klassiker. -(으)ㄹ 수도 있다 bedeutet „es besteht die Möglichkeit, dass...“ (theoretische Möglichkeit). -(으)ㄹ지도 모르다 ist eher eine „persönliche Vermutung/Bauchgefühl“. Deutsche setzen das oft gleich, aber -(으)ㄹ 수도 있다 ist eher objektiv, -(으)ㄹ지도 모르다 ist subjektiv.
  2. 2Das vergessen: Manche Lernende sagen -(으)ㄹ지 모르다. Das klingt unnatürlich. Das ist entscheidend, um den „Zweifel“ zu betonen. Ohne das fehlt die Nuance des „Ich weiß nicht einmal...“.
  3. 3Falsche Zeitform bei Nomen: Deutsche versuchen oft, das Nomen direkt zu konjugieren, ohne das (sein). Man sagt nicht 학생지도 몰라요, sondern 학생일지도 몰라요. Das ist das notwendige „sein“-Element, das im Deutschen durch das Verb „sein“ abgedeckt wird.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt im Koreanischen Nuancen, die wir im Deutschen oft in ein einziges Wort („vielleicht“) pressen. Hier ist der Vergleich:
| Koreanische Struktur | Deutsche Entsprechung | Nuance |
|---|---|---|
| -(으)ㄹ지도 모르다 | könnte sein / vielleicht | Subjektive Vermutung, Zweifel |
| -(으)ㄹ 수도 있다 | es ist möglich / kann sein | Theoretische Option, objektive Chance |
| -(으)ㄹ 것 같다 | ich glaube, dass / sieht so aus | Vermutung basierend auf Beobachtung |
Wie du siehst, ist -(으)ㄹ 것 같다 eher ein „es sieht so aus, als ob“ (evidenzbasiert), während -(으)ㄹ지도 모르다 ein reines „könnte sein“ (ungewiss) ist. Als Deutscher musst du lernen, diese feinen Unterschiede in der „Gewissheitsskala“ zu unterscheiden.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich das auch im formellen Kontext nutzen? Ja, absolut. Du konjugierst einfach das 모르다 zu 모릅니다. Es ist sehr höflich, weil es deine Meinung nicht als absolute Wahrheit darstellt.
  2. 2Ist es nur für die Zukunft? Nein, wie im Abschnitt „Formation Pattern“ erklärt, kannst du durch die Kombination mit 았/었/였 auch über die Vergangenheit spekulieren.
  3. 3Warum klingt es manchmal so lang? Es ist eine agglutinierende Sprache! Das ist der Preis für die Präzision. Gewöhne dich daran, die Bausteine -(으)ㄹ, , , 모르다 als eine Einheit zu sehen, nicht als vier getrennte Wörter.

Conjugation Table

Verb/Adj Stem Ending Result
가다
-ㄹ지도 모르다
갈지도 모르다
먹다
-을지도 모르다
먹을지도 모르다
보다
-ㄹ지도 모르다
볼지도 모르다
읽다
-을지도 모르다
읽을지도 모르다
예쁘다
예쁘
-ㄹ지도 모르다
예쁠지도 모르다
작다
-을지도 모르다
작을지도 모르다

Meanings

This pattern expresses that there is a possibility of something happening or being true, though the speaker is uncertain.

1

Possibility

Expressing a subjective possibility about a future event or current state.

“그 사람이 올지도 몰라요.”

“오늘 바쁠지도 몰라요.”

2

Worry/Concern

Expressing a fear that something negative might happen.

“늦을지도 모르니까 빨리 가요.”

“시험에 떨어질지도 몰라요.”

Reference Table

Reference table for Unsicherheit ausdrücken: Könnte oder Mag sein (-(으)ㄹ지도 모르다)
Kategorie Struktur Beispiel Bedeutung
Verb (Vokal)
Stamm + ㄹ지도 모르다
갈지도 몰라요
Könnte gehen
Verb (Konsonant)
Stamm + 을지도 모르다
먹을지도 몰라요
Könnte essen
Adjektiv
Stamm + (으)ㄹ지도 모르다
추울지도 몰라요
Könnte kalt sein
Nomen
Nomen + 일지도 모르다
비밀일지도 몰라요
Könnte ein Geheimnis sein
Vergangenheit
Stamm + 았/었을지도 모르다
잊었을지도 몰라요
Könnte vergessen haben
ㄹ-Irregulär
ㄹ weg + 지도 모르다
만들지도 몰라요
Könnte machen

Formalitätsspektrum

Formell
그가 올지도 모릅니다.

그가 올지도 모릅니다. (General)

Neutral
그가 올지도 몰라요.

그가 올지도 몰라요. (General)

Informell
그가 올지도 몰라.

그가 올지도 몰라. (General)

Umgangssprache
올지도 몰라.

올지도 몰라. (General)

Wann man -(으)ㄹ지도 모르다 benutzt

Möglichkeit

Wetter

  • 비가 올지도 몰라요 Es könnte regnen
  • 추울지도 몰라요 Es könnte kalt sein

Sorgen

  • 늦을지도 몰라요 Ich könnte zu spät kommen
  • 틀릴지도 몰라요 Ich könnte falsch liegen

Vermutungen

  • 좋아할지도 몰라요 Sie mögen es vielleicht
  • 사실일지도 몰라요 Es könnte wahr sein

Vermutungen im Vergleich

ㄹ 것 같다
Basiert auf Beweisen 70% Sicherheit
하늘이 흐려서 비가 올 것 같아요 Es sieht nach Regen aus (Wolken sichtbar)
ㄹ지도 모르다
Basiert auf Ahnung/Sorge 30% Sicherheit
혹시 모르니까 비가 올지도 몰라요 Nur für alle Fälle, es könnte regnen (noch keine Wolken)

Wie man -(으)ㄹ지도 모르다 konjugiert

1

Ist es ein Nomen?

YES
Füge '일지도 모르다' hinzu
NO
Prüfe Verb/Adjektiv-Stamm
2

Endet es auf Vokal oder 'ㄹ'?

YES
Füge '-ㄹ지도 모르다' hinzu (bei 'ㄹ' nur '지도')
NO
Füge '-을지도 모르다' hinzu

Typische soziale Szenarien

🛒

Online Shopping

  • 작을지도 몰라요 (Könnte zu klein sein)
  • 늦게 올지도 몰라요 (Könnte spät ankommen)
💖

Dating

  • 싫어할지도 몰라요 (Könnte es nicht mögen)
  • 바쁠지도 몰라요 (Könnte beschäftigt sein)
📺

K-Drama Plots

  • 범인일지도 몰라요 (Könnte der Täter sein)
  • 가짜일지도 몰라요 (Könnte ein Fake sein)

Beispiele nach Niveau

1

비가 올지도 몰라요.

It might rain.

2

그가 올지도 몰라요.

He might come.

3

바쁠지도 몰라요.

I might be busy.

4

맛있을지도 몰라요.

It might be delicious.

1

내일 갈지도 몰라요.

I might go tomorrow.

2

그녀가 알지도 몰라요.

She might know.

3

이게 정답일지도 몰라요.

This might be the answer.

4

늦을지도 모르니까 먼저 가세요.

I might be late, so go ahead.

1

그가 어제 갔을지도 몰라요.

He might have gone yesterday.

2

상황이 변했을지도 몰라요.

The situation might have changed.

3

그가 화가 났을지도 몰라요.

He might have been angry.

4

문제가 생길지도 모르니 조심하세요.

A problem might arise, so be careful.

1

그 제안이 거절당했을지도 모릅니다.

The proposal might have been rejected.

2

그의 의견이 타당할지도 모릅니다.

His opinion might be valid.

3

이 연구 결과가 오해를 불러일으켰을지도 모릅니다.

This research result might have caused a misunderstanding.

4

예산이 부족했을지도 모르는 일입니다.

It is possible that the budget was insufficient.

1

그가 진실을 숨기고 있을지도 모른다는 의심이 듭니다.

I suspect that he might be hiding the truth.

2

이 결정이 향후 큰 파장을 일으킬지도 모릅니다.

This decision might cause a major ripple effect in the future.

3

그 당시 상황을 고려하면 그럴지도 모르겠네요.

Considering the situation at the time, that might be the case.

4

어쩌면 우리가 잘못된 길을 선택했을지도 모릅니다.

Perhaps we might have chosen the wrong path.

1

그의 침묵은 동의를 의미할지도 모르는 복잡한 맥락이 있습니다.

His silence has a complex context that might imply agreement.

2

역사적 관점에서 보면 이 사건은 필연적이었을지도 모릅니다.

From a historical perspective, this event might have been inevitable.

3

그의 태도는 방어 기제에서 비롯되었을지도 모른다는 분석이 지배적입니다.

The prevailing analysis is that his attitude might have stemmed from a defense mechanism.

4

어쩌면 이 모든 것이 우연이 아닐지도 모른다는 생각이 듭니다.

I get the feeling that perhaps none of this might be a coincidence.

Leicht verwechselbar

Expressing Uncertainty: Might or May (-(으)ㄹ지도 모르다) vs. -을 것 같다

Both express uncertainty.

Expressing Uncertainty: Might or May (-(으)ㄹ지도 모르다) vs. -을 수도 있다

Both mean 'might'.

Expressing Uncertainty: Might or May (-(으)ㄹ지도 모르다) vs. -나 보다

Both express conjecture.

Häufige Fehler

비가 올지도 모릅니다.

비가 올지도 몰라요.

Mixing formal levels.

비가 올지도모르다.

비가 올지도 모르다.

Missing space.

비가 올지도 모른다.

비가 올지도 몰라요.

Using dictionary form in conversation.

비가 올지도 모르겠어요.

비가 올지도 몰라요.

Redundant grammar.

비가 올지도 몰랐어요.

비가 올지도 몰라요.

Wrong tense.

비가 올지도 모르니까.

비가 올지도 몰라요.

Incomplete sentence.

비가 올지도 모르겠어.

비가 올지도 몰라.

Stylistic error.

비가 온지도 몰라요.

비가 올지도 몰라요.

Wrong particle.

비가 올지도 모르다.

비가 올지도 몰라요.

Register mismatch.

비가 올지도 모를지도 몰라요.

비가 올지도 몰라요.

Double usage.

비가 올지도 모른다는 사실입니다.

비가 올지도 모릅니다.

Wordy structure.

비가 올지도 모를 수 있습니다.

비가 올지도 모릅니다.

Redundant modality.

비가 올지도 모르겠다고 생각합니다.

비가 올지도 모릅니다.

Over-hedging.

비가 올지도 모르고 있습니다.

비가 올지도 모릅니다.

Wrong aspect.

Satzmuster

내일 ___지도 몰라요.

그가 ___을지도 몰라요.

상황이 ___지도 모르니 조심하세요.

어쩌면 그가 ___지도 모릅니다.

Real World Usage

Texting very common

나 늦을지도 몰라.

Job Interview common

이 프로젝트가 어려울지도 모릅니다.

Travel common

길이 막힐지도 몰라요.

Food Delivery occasional

배달이 늦어질지도 몰라요.

Social Media common

이게 진짜일지도 몰라!

Weather Forecast common

오후에 비가 올지도 모릅니다.

💡

Die 'Nur für alle Fälle'-Kombi

Kombiniere die Form mit 혹시 (vielleicht), um noch natürlicher zu klingen. Ein Klassiker im Alltag ist: «혹시 모르니까 우산을 가져가요.»
⚠️

Nicht zu viel raten!

Wenn du dir eigentlich recht sicher bist, nimm lieber -(으)ㄹ 것 같다. Zu viel -(으)ㄹ지도 모르다 lässt dich unsicher wirken.
🎯

Die ㄹ-Falle

Bei Verben wie 살다 (leben) oder 알다 (wissen) verschmilzt das ㄹ einfach. Es heißt dann direkt «살지도 몰라요» statt «살을지도».

Smart Tips

Use -ㄹ지도 모르다 to sound natural.

비가 올 거예요. 비가 올지도 몰라요.

Add -었/았을지도 모르다.

그가 갔어요. 그가 갔을지도 몰라요.

Use the formal ending -모릅니다.

그게 틀려. 그게 틀릴지도 모릅니다.

Use it to justify a precaution.

우산 가져가. 비가 올지도 모르니까 우산 가져가.

Aussprache

ol-ji-do

Linking

The 'ㄹ' in 'ㄹ지도' often links to the next sound.

Rising

올지도 몰라요? ↑

Questioning the possibility.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'ㄹ지도' as 'Maybe' and '모르다' as 'I don't know'. 'Maybe I don't know' = 'Might'.

Visuelle Assoziation

Imagine a person looking at a cloudy sky with a question mark floating above their head. They are holding an umbrella just in case.

Rhyme

If you're not sure and want to say 'might', add ㄹ지도 모르다 to make it right.

Story

Min-su is looking at his phone. He wonders if his friend will come. He says, '친구가 올지도 몰라요.' He decides to wait. He thinks, '기다릴지도 몰라요.'

Word Web

아마도혹시가능성불확실추측모르다

Herausforderung

Write 5 sentences about things that might happen tomorrow using this pattern.

Kulturelle Hinweise

Koreans use this to avoid being too direct, which is a sign of politeness.

Derived from the verb 모르다 (to not know).

Gesprächseinstiege

내일 비가 올까요?

그 사람이 오늘 올까요?

이 계획이 성공할까요?

그가 왜 화가 났을까요?

Tagebuch-Impulse

Write about your plans for the weekend.
Write about a time you were unsure about an outcome.
Speculate about a future event in your career.
Discuss the potential impact of a recent news event.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke aus, um 'könnte gehen' zu sagen.

내일 친구를 만나러 ____ (가다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갈지도 몰라요
Da '가다' auf einen Vokal endet, fügen wir '-ㄹ지도 몰라요' hinzu.
Welcher Satz ist grammatikalisch richtig? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz für 'Es könnte kalt sein'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 추울지도 몰라요.
'춥다' ist ein 'ㅂ'-irreguläres Adjektiv. Es wird zu '추우-' bevor '-ㄹ지도 몰라요' kommt.
Finde und korrigiere den Fehler in der Vergangenheitsform. Error Correction

Find and fix the mistake:

어제 그가 왔을지도 모르요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제 그가 왔을지도 몰라요.
'모르다' wird in der höflichen Form zu '몰라요' konjugiert, und wir brauchen das Vergangenheits-Infix '왔-'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

비가 ___ 몰라요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 올지도
The pattern is -ㄹ지도 모르다.
Choose the correct form. Multiple Choice

그가 ___ 몰라요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갔을지도
Past tense requires -었/았을지도.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

비가 올지도 모르다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모두 맞음
All are grammatically correct depending on register.
Transform to past tense. Sentence Transformation

그가 올지도 몰라요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 왔을지도 몰라요.
Past speculation.
Is this correct? True False Rule

비가 올지도 모르다 is used for certainty.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is used for uncertainty.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 내일 갈까요? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갈지도 몰라요.
Appropriate response for uncertainty.
Reorder the words. Sentence Building

몰라요 / 비가 / 올지도

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 올지도 몰라요.
Correct word order.
Match the meaning. Match Pairs

갈지도 몰라요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Might go
Correct translation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: 'Das Essen könnte zu scharf sein'. Sentence Reorder

매울지도 / 음식이 / 몰라요 / 너무

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 음식이 너무 매울지도 몰라요
Übersetze ins Koreanische: 'Es könnte ein Fehler sein'. Übersetzung

It might be a mistake.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 실수일지도 몰라요
Vervollständige den 'Nur für alle Fälle'-Satz. Lückentext

시간이 ____ 모르니까 서두르세요. (fehlen/nicht genug)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 부족할지도
Verbinde das Verb mit seiner 'könnte'-Form. Match Pairs

Ordne zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
Welcher Satz drückt eine Sorge über etwas aus, das BEREITS passiert ist? Multiple Choice

Wähle die richtige Vermutung für die Vergangenheit:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 벌써 끝났을지도 몰라요.
Korrigiere die 'ㄹ'-Irregularität. Error Correction

그는 케이크를 만들을지도 몰라요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 케이크를 만들지도 몰라요.
Fülle die Nomen-Form aus. Lückentext

그 사람이 우리 ___ (선생님) 몰라요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님일지도
Ordne den Satz: 'Du könntest müde sein, also ruh dich etwas aus'. Sentence Reorder

좀 / 쉬세요 / 모르니까 / 피곤할지도

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 피곤할지도 모르니까 좀 쉬세요
Übersetze: 'Ich könnte mein Handy verloren haben'. Übersetzung

I might have lost my phone.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 핸드폰을 잃어버렸을지도 몰라요
Was ist am natürlichsten für eine schwache Vorahnung? Multiple Choice

Du glaubst, jemand ist beschäftigt, bist dir aber absolut nicht sicher.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바쁠지도 몰라요.

Score: /10

FAQ (8)

Yes, e.g., '내가 늦을지도 몰라요.'

It can be formal (모릅니다) or informal (몰라요).

Don't use it. Use a direct statement.

Yes, '예쁠지도 몰라요.'

Because it is a compound structure.

Extremely common in daily life.

Yes, '갔을지도 몰라요.'

It is the Korean equivalent.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Podría

Spanish uses a verb conjugation; Korean uses a compound structure.

French high

Peut-être

French is an adverbial phrase; Korean is a verb ending.

German high

Könnte

German uses a modal verb; Korean uses a sentence ending.

Japanese very_high

かもしれない

The structure is nearly identical in logic.

Arabic moderate

ربما

Arabic is an adverb; Korean is a verb ending.

Chinese moderate

可能

Chinese is an auxiliary; Korean is a verb ending.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!