Sorge haben, dass... (-(으)ㄹ까 봐)
Sorge oder zur Vorsorge vor einer negativen Situation machst.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -(으)ㄹ까 봐 to express worry or concern about a potential future event or state.
- Attach -을까 봐 to verb stems ending in a consonant (e.g., 먹을까 봐).
- Attach -ㄹ까 봐 to verb stems ending in a vowel (e.g., 갈까 봐).
- It implies you are taking an action because you fear the outcome mentioned.
Overview
-(으)ㄹ까 봐 aus. Auf Deutsch übersetzen wir das meist mit 'aus Sorge, dass...', 'weil ich Angst hatte, dass...' oder einfach 'in der Hoffnung, dass nicht...'.-(으)ㄹ까 봐 jedoch ein sehr kompaktes, logisches Konstrukt. Es setzt sich aus dem zukunftsorientierten -(으)ㄹ까 (etwas, das eintreten könnte) und dem Verb 보다 (sehen/betrachten) zusammen.-(으)ㄹ까 봐 sagst, betrachtest du also mental ein mögliches negatives Szenario und handelst entsprechend. Während man im Deutschen oft trocken sagt: 'Ich habe einen Schirm dabei, weil es regnen könnte', betont das Koreanische mit -(으)ㄹ까 봐 die subjektive Besorgnis. Es ist der Unterschied zwischen einer rein objektiven Kausalität (-니까) und einer emotionalen Vorsichtsmaßnahme.-(으)ㄹ까 봐 ist im Grunde ein 'Sorge-Partikel'. Es fungiert als Bindeglied zwischen einer befürchteten Zukunft und einer präventiven Handlung. Denke an das deutsche 'aus Angst, dass...'.늦을까 봐 택시를 탔어요 (Ich habe ein Taxi genommen, weil ich befürchtete, zu spät zu kommen), ist 늦을까 봐 der Grund für deine Entscheidung. Das 'Sehen' (봐) in diesem Ausdruck ist metaphorisch zu verstehen: Du hast das Bild des 'Zuspätkommens' vor deinem geistigen Auge gesehen und dich deshalb für das Taxi entschieden.늦을까 봐, ist klar, dass DU die Sorge hattest.- 1Als Begründung für eine Handlung (Konjunktiv):
[Sorge] + [Handlung]. Beispiel:감기에 걸릴까 봐 옷을 따뜻하게 입었어요(Ich habe mich warm angezogen, weil ich Angst hatte, mich zu erkälten). Hier ist die Handlung (warm anziehen) eine direkte Konsequenz der Sorge (Erkältung).
- 1Als eigenständiger Satzabschluss:
[Sorge] + -요. Beispiel:비가 올까 봐요(Ich mache mir Sorgen, dass es regnen könnte). Das ist sehr umgangssprachlich und wird oft genutzt, wenn man einfach seine Besorgnis mitteilen möchte, ohne sofort eine Lösung anzubieten.
-(으)ㄹ Endungen. Hier ist eine Übersicht für dich:-ㄹ까 봐 | 가다 (gehen) | 갈까 봐 |-을까 봐 | 먹다 (essen) | 먹을까 봐 |ㄹ (liquid) | + -까 봐 | 만들다 (machen) | 만들까 봐 |-았/었을까 봐. Beispiel: 잊었을까 봐 (Ich hatte Angst, dass er es schon vergessen hat). Das ist extrem nützlich, wenn du im Büro nachfragst, ob eine Aufgabe erledigt wurde.비밀일까 봐 (aus Sorge, dass es ein Geheimnis sein könnte). Die Logik bleibt konsistent: Es geht immer um die Antizipation eines negativen Zustands.-(으)ㄹ까 봐 immer dann verwenden, wenn du eine Handlung rechtfertigst, die du nur unternommen hast, um ein unerwünschtes Ereignis abzuwenden. Das ist im Alltag ein ständiger Begleiter.- Präventive Maßnahmen: Du triffst Vorbereitungen. 'Ich habe mein Handy geladen, weil ich Angst hatte, dass der Akku leer geht.' ->
배터리가 없을까 봐 충전했어요. - Soziale Höflichkeit: In der koreanischen Kultur ist es sehr wichtig, niemanden zu stören. Hier ist das Muster Gold wert: 'Ich habe nicht angerufen, weil ich Angst hatte, dass du schläfst.' ->
자고 있을까 봐 전화를 안 했어요. - Unsicherheit ausdrücken: Wenn du einfach nur deine Sorge teilen willst. 'Ich mache mir Sorgen, dass das Essen nicht schmeckt.' ->
음식이 맛없을까 봐 걱정이에요.
-(으)ㄹ까 봐 eine persönliche Färbung hat. Es ist nicht einfach nur ein 'weil' (-어서), sondern ein 'weil ich besorgt bin, dass...'. Das macht deine Sprache viel lebendiger und empathischer.- 1Positive Ereignisse: Wir neigen dazu, 'Angst' auch bei positiven Dingen zu verwenden (z.B. 'Ich habe Angst, dass ich gewinne'). Im Koreanischen ist
-(으)ㄹ까 봐strikt für negative Dinge reserviert. Wenn du dich auf etwas freust, nutze niemals dieses Muster!
- 1Subjekt-Verwirrung: Wir versuchen oft, den Satz wie im Deutschen zu konstruieren, wo das Subjekt des Nebensatzes ein anderes sein kann als das des Hauptsatzes. Im Koreanischen muss die 'Sorge' meistens deine Sorge sein, die zu DEINER Handlung führt. Wenn du sagst: 'Ich hatte Angst, dass er zu spät kommt, also hat er ein Taxi genommen', klingt das auf Koreanisch sehr unnatürlich.
- 1Verwechslung mit Vermutungen: Wir nutzen im Deutschen oft 'vielleicht'. 'Vielleicht regnet es' ist eine neutrale Vermutung (
비가 올지도 몰라요).비가 올까 봐ist jedoch eine Sorge. Der Fehler liegt darin,-(으)ㄹ까 봐als reines 'vielleicht' zu verwenden, ohne die emotionale Komponente der Sorge mitzuschwingen.
-(으)ㄹ까 봐 | aus Sorge, dass... | Emotionale Vorsicht |-(으)ㄹ지도 모르다 | vielleicht / es könnte sein | Reine Möglichkeit/Unsicherheit |-(으)니까 | weil / da | Logische Kausalität (Fakt) |-(으)니까 den Grund objektiv nennt ('Es regnet, also nehme ich den Schirm'), fügt -(으)ㄹ까 봐 die menschliche Komponente hinzu ('Ich nehme den Schirm, weil ich Angst vor dem Regen habe'). Das ist der feine Unterschied, der dich vom Anfänger zum fortgeschrittenen Sprecher macht.- 1Kann ich
-(으)ㄹ까 봐auch für die Vergangenheit nutzen? Ja, mit-았/었을까 봐. Das ist hilfreich, wenn du dich sorgst, dass etwas schon schiefgelaufen sein könnte.
- 1Ist es unhöflich,
-(으)ㄹ까 봐zu benutzen? Überhaupt nicht. Es wirkt oft sehr rücksichtsvoll, da es zeigt, dass du dir Gedanken über die Konsequenzen deines Handelns machst.
- 1Muss ich immer
걱정이에요(ich mache mir Sorgen) hinzufügen? Nein.-(으)ㄹ까 봐enthält die Sorge bereits in sich. Ein einfaches비가 올까 봐요reicht völlig aus, um deine Besorgnis auszudrücken.
Formation of -(으)ㄹ까 봐
| Verb Stem Ending | Rule | Example |
|---|---|---|
|
Vowel
|
+ -ㄹ까 봐
|
가다 → 갈까 봐
|
|
Consonant
|
+ -을까 봐
|
먹다 → 먹을까 봐
|
|
ㄹ-final
|
+ -까 봐
|
살다 → 살까 봐
|
|
Irregular (ㄷ)
|
ㄷ→ㄹ + -을까 봐
|
듣다 → 들을까 봐
|
|
Irregular (ㅂ)
|
ㅂ→우 + -ㄹ까 봐
|
춥다 → 추울까 봐
|
Common Variations
| Full Form | Slightly More Formal |
|---|---|
|
-(으)ㄹ까 봐
|
-(으)ㄹ까 봐서
|
Meanings
This pattern expresses that the speaker is performing an action or feeling a certain way because they are worried about a potential future outcome.
Anticipatory Worry
Expressing concern about a future event to justify a current action.
“늦을까 봐 택시를 탔어요.”
“시험에 떨어질까 봐 걱정돼요.”
Reference Table
| Stamm-Endung | Muster | Beispielverb | Resultat |
|---|---|---|---|
|
Vokal
|
-ㄹ까 봐
|
가다 (gehen)
|
갈까 봐
|
|
Konsonant
|
-을까 봐
|
먹다 (essen)
|
먹을까 봐
|
|
ㄹ-Konsonant
|
까 봐
|
알다 (wissen)
|
알까 봐
|
|
Vergangenheit
|
-았/었을까 봐
|
잊다 (vergessen)
|
잊었을까 봐
|
|
Unregelmäßig ㅂ
|
우 + ㄹ까 봐
|
춥다 (kalt sein)
|
추울까 봐
|
|
Unregelmäßig ㄷ
|
ㄹ + 을까 봐
|
듣다 (hören)
|
들을까 봐
|
Formalitätsspektrum
늦을까 봐 걱정됩니다. (Being late for an appointment.)
늦을까 봐 걱정돼요. (Being late for an appointment.)
늦을까 봐 걱정돼. (Being late for an appointment.)
늦을까 봐 쫄려. (Being late for an appointment.)
Die Sorgen-Handlungs-Karte
Wetter
- 비가 오다 Es regnet
Soziales
- 실수하다 Fehler machen
Technik
- 배터리 없다 Kein Akku
Sorge vs. Fakt
Konjugations-Check
Endet der Stamm auf Vokal?
Endet der Stamm auf Konsonant?
Häufige Sorgen-Verben
Zeit & Gedächtnis
- • 늦다 (Spät sein)
- • 잊다 (Vergessen)
- • 놓치다 (Verpassen)
Angst & Soziales
- • 틀리다 (Falsch sein)
- • 화나다 (Sauer sein)
- • 실패하다 (Scheitern)
Beispiele nach Niveau
비가 올까 봐요.
I'm worried it might rain.
늦을까 봐요.
I'm worried I'll be late.
아플까 봐요.
I'm worried I'll get sick.
실수할까 봐요.
I'm worried I'll make a mistake.
비가 올까 봐 우산을 챙겼어요.
I brought an umbrella because I was worried it might rain.
시험에 떨어질까 봐 걱정돼요.
I'm worried I might fail the test.
길을 잃을까 봐 지도를 봤어요.
I looked at the map because I was worried I'd get lost.
사람들이 볼까 봐 숨었어요.
I hid because I was worried people might see me.
아기가 깰까 봐 조용히 걸었어요.
I walked quietly because I was worried the baby might wake up.
상사가 화낼까 봐 보고서를 다시 썼어요.
I rewrote the report because I was worried my boss would get angry.
음식이 상할까 봐 냉장고에 넣었어요.
I put the food in the fridge because I was worried it might spoil.
비밀이 들킬까 봐 아무에게도 말 안 했어요.
I didn't tell anyone because I was worried the secret would be discovered.
예산이 부족할까 봐 미리 계획을 세웠습니다.
I made a plan in advance because I was worried the budget might be insufficient.
데이터가 손실될까 봐 백업을 해두었어요.
I backed it up because I was worried the data might be lost.
오해가 생길까 봐 직접 만나서 이야기했어요.
I met in person to talk because I was worried a misunderstanding might arise.
교통이 막힐까 봐 일찍 출발했어요.
I left early because I was worried about traffic congestion.
그가 진실을 알게 될까 봐 내내 불안해했다.
He was anxious the whole time, worried that he might find out the truth.
시장이 폭락할까 봐 투자자들이 주식을 매도했다.
Investors sold their stocks, worried that the market might crash.
건물이 붕괴될까 봐 주민들이 대피했다.
Residents evacuated, worried that the building might collapse.
정체성이 흔들릴까 봐 그는 고향을 떠나지 않았다.
He didn't leave his hometown, worried that his identity might be shaken.
역사가 반복될까 봐 우리는 끊임없이 과거를 성찰해야 한다.
We must constantly reflect on the past, worried that history might repeat itself.
기술적 결함이 드러날까 봐 사측은 발표를 미루었다.
The company delayed the announcement, worried that technical flaws might be revealed.
여론이 악화될까 봐 정치권은 신중한 태도를 보였다.
The political sphere showed a cautious attitude, worried that public opinion might worsen.
관습이 퇴색될까 봐 노인들은 전통을 고수하려 애썼다.
The elderly tried to stick to traditions, worried that customs might fade away.
Leicht verwechselbar
Both use the same stem, but one is for fear, one for intention.
Both explain reasons.
Both express uncertainty.
Häufige Fehler
비가 올까 봐요.
비가 올까 봐 걱정돼요.
비가 왔다까 봐.
비가 올까 봐.
비가 올까봐.
비가 올까 봐.
비가 올까 봐서요.
비가 올까 봐.
늦을까 봐서 택시를 탔다.
늦을까 봐 택시를 탔다.
시험 떨어질까 봐.
시험에 떨어질까 봐.
아플까 봐 병원에 갔다.
아플까 봐 병원에 갔다.
비가 올까 봐 우산을 썼다.
비가 올까 봐 우산을 챙겼다.
그가 올까 봐 걱정했다.
그가 올까 봐 걱정했다.
비가 올까 봐서 걱정했다.
비가 올까 봐 걱정했다.
Satzmuster
___(이/가) ___(으)ㄹ까 봐 ___(을/를) 했어요.
___(이/가) ___(으)ㄹ까 봐 걱정돼요.
___(이/가) ___(으)ㄹ까 봐 아무것도 못 했어요.
___(이/가) ___(으)ㄹ까 봐 미리 ___(을/를) 준비했어요.
Real World Usage
자고 있을까 봐 전화 안 했어.
실수할까 봐 철저히 준비했습니다.
길을 잃을까 봐 지도를 샀어요.
음식이 식을까 봐 빨리 가져왔어요.
사람들이 볼까 봐 비공개로 올렸어요.
데이터가 부족할까 봐 추가 조사를 했습니다.
Nur für Sorgen!
klingt auch auf Koreanisch total schräg:이길까 봐".
Chat-Abkürzung
Nunchi (Feingefühl)
Smart Tips
Use this pattern to justify your actions.
You can use it for others too.
Use the formal ending.
Drop the '서'.
Aussprache
Linking
The 'ㄹ' in '올까' is pronounced clearly.
Concerned
비가 올까 봐↗
Rising intonation at the end shows genuine worry.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'ㄹ까' as 'Will it?' and '봐' as 'Look/See'. 'Will it happen? I look (and worry)!'
Visuelle Assoziation
Imagine yourself holding an umbrella tightly while looking at dark clouds, repeating '올까 봐' (Will it come? I'm worried!).
Rhyme
Rain might fall, '올까 봐', I'm worried, I'll bring it, '가져가'.
Story
Min-su is walking to school. He looks at the sky. '비가 올까 봐' (Worried it will rain). He opens his bag. '우산을 챙겼어요' (I packed an umbrella). He is now safe from the rain.
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences about things you are worried about today using this pattern.
Kulturelle Hinweise
Koreans use this to show they are considerate of others' feelings, e.g., 'I didn't call because I was worried you were busy.'
The construction combines the prospective suffix -(으)ㄹ까 (questioning/wondering) with the verb 보다 (to see/look).
Gesprächseinstiege
내일 날씨가 어떨까요?
왜 그렇게 서두르세요?
시험 공부 많이 했어요?
왜 그 제안을 거절했어요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
시간이 없어서 ____ 봐 택시를 탔어요.
Wähle den richtigen Satz über die Sorge vor Kälte.
Find and fix the mistake:
음식이 매울까 봐 물을 많이 마셨을 거예요. (Warte, ich hatte Angst, dass es zu scharf ist!)
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises비가 ___ 봐 우산을 챙겼어요. (오다)
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
비가 왔을까 봐 우산을 챙겼다.
택시를 / 탔어요 / 늦을까 봐
I'm worried I'll fail the test.
Match: 가다, 먹다, 자다
A: 왜 일찍 가요? B: ___
Use: 아기가 깰까 봐, 조용히, 걸었어요.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises열쇠를 ____ 봐 가방에 잘 넣었어요.
너무 많이 먹을까 봐 걱정해요.
올까 / 비가 / 봐 / 챙겼어요 / 우산을
너무 비쌀까 봐 걱정이에요.
선생님이 ____ 봐 일찍 왔어요.
Ordne die Paare zu:
그 사람이 약속을 ____ 봐 다시 연락했어요.
비가 올까 봐.
공부했어요 / 떨어질까 / 시험에 / 봐 / 열심히
Wähle die richtige Form von '돕다' (helfen).
Score: /10
FAQ (8)
No, you should only use the prospective form (-(으)ㄹ까).
They are interchangeable, but -을까 봐 is more common.
Yes, it works with both action and descriptive verbs.
It can be used in both, depending on the verb ending (e.g., -봐요 vs -봐).
It is a grammatical rule to separate the verb and the auxiliary pattern.
Yes, e.g., 'I'm worried he might be late.'
Yes, it is specifically for fearing a negative outcome.
Use -(으)ㄹ까 하다 instead.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Tener miedo de que + subjunctive
Spanish requires a subjunctive verb form; Korean uses a prospective suffix.
Avoir peur que + subjunctive
French uses a separate verb phrase; Korean uses a suffix.
Angst haben, dass...
German is noun-based; Korean is verb-based.
〜かと思って
Minimal difference; both are highly idiomatic.
担心会...
Chinese uses a main verb; Korean uses a suffix.
أخاف أن...
Arabic is a verb-initial phrase; Korean is a suffix.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Keine Wahl außer... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview Als Deutschsprachiger, der Koreanisch auf B2-Niveau lernt, bist du bereits mit dem Konzept vertraut, dass...
Verlaufsform: Gerade machen (고 있다)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Seoul, beobachtest die Leute und möchtest beschreiben, was gerade...
Bis zum Äußersten: (-ㄹ/을 대로)
### Overview Wenn du dein Koreanisch auf das B2-Niveau hebst, wirst du schnell merken, dass es nicht mehr nur darum geh...
Nur/Bloß: Betonung der Einschränkung (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Meeting oder unterhältst dich mit Freunden in einer Kneipe. Oft kommt es...
Logische Vermutung: -ㄹ/을 법하다
Overview Hast du jemals ein K-Drama gesehen, in dem die Wendung verrückt ist, aber irgendwie... macht sie Sinn? Du nicks...