B1 Expressions & Patterns 12 min read Leicht

Sorge haben, dass... (-(으)ㄹ까 봐)

Nutze «-(으)ㄹ까 봐», um eine Aktion zu erklären, die du aus Sorge oder zur Vorsorge vor einer negativen Situation machst.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -(으)ㄹ까 봐 to express worry or concern about a potential future event or state.

  • Attach -을까 봐 to verb stems ending in a consonant (e.g., 먹을까 봐).
  • Attach -ㄹ까 봐 to verb stems ending in a vowel (e.g., 갈까 봐).
  • It implies you are taking an action because you fear the outcome mentioned.
Verb stem + (으)ㄹ까 봐 = Worried that [Verb] might happen

Overview

### Overview
Stell dir vor, du stehst am Bahnhof in Berlin, es ist ein grauer Dienstagmorgen, und du überlegst: 'Soll ich einen Regenschirm mitnehmen? Es könnte ja regnen.' Genau dieses Gefühl der vorausschauenden Sorge drückst du im Koreanischen mit der Grammatik -(으)ㄹ까 봐 aus. Auf Deutsch übersetzen wir das meist mit 'aus Sorge, dass...', 'weil ich Angst hatte, dass...' oder einfach 'in der Hoffnung, dass nicht...'.
Es ist ein unverzichtbares Werkzeug für jeden, der im Alltag natürlich klingen möchte, da es nicht nur Fakten wiedergibt, sondern deine emotionale Motivation hinter einer Handlung erklärt.
Im Deutschen haben wir für solche Situationen oft komplizierte Nebensätze mit 'aus Angst, dass...' oder wir nutzen Partizipien. Im Koreanischen ist -(으)ㄹ까 봐 jedoch ein sehr kompaktes, logisches Konstrukt. Es setzt sich aus dem zukunftsorientierten -(으)ㄹ까 (etwas, das eintreten könnte) und dem Verb 보다 (sehen/betrachten) zusammen.
Wenn du -(으)ㄹ까 봐 sagst, betrachtest du also mental ein mögliches negatives Szenario und handelst entsprechend. Während man im Deutschen oft trocken sagt: 'Ich habe einen Schirm dabei, weil es regnen könnte', betont das Koreanische mit -(으)ㄹ까 봐 die subjektive Besorgnis. Es ist der Unterschied zwischen einer rein objektiven Kausalität (-니까) und einer emotionalen Vorsichtsmaßnahme.
Für uns Deutsche, die wir oft dazu neigen, alles sehr präzise und logisch zu begründen, ist dieses Muster ein perfekter Weg, um Nuancen von 'Sorge' und 'Vorsicht' in den Satzbau zu integrieren, ohne den Fluss des Gesprächs zu stören.
### How This Grammar Works
Das Konstrukt -(으)ㄹ까 봐 ist im Grunde ein 'Sorge-Partikel'. Es fungiert als Bindeglied zwischen einer befürchteten Zukunft und einer präventiven Handlung. Denke an das deutsche 'aus Angst, dass...'.
Wenn du sagst: 늦을까 봐 택시를 탔어요 (Ich habe ein Taxi genommen, weil ich befürchtete, zu spät zu kommen), ist 늦을까 봐 der Grund für deine Entscheidung. Das 'Sehen' () in diesem Ausdruck ist metaphorisch zu verstehen: Du hast das Bild des 'Zuspätkommens' vor deinem geistigen Auge gesehen und dich deshalb für das Taxi entschieden.
Ein interessanter Punkt für uns Deutsche ist die Subjekt-Struktur. Im Deutschen kannst du sagen: 'Ich hatte Angst, dass er zu spät kommt, also habe ich ihn angerufen.' Im Koreanischen ist das Hauptverb der Sorge oft an das Subjekt des Handelnden gebunden. Wenn du sagst 늦을까 봐, ist klar, dass DU die Sorge hattest.
Das ist sehr effizient. Die grammatikalische Struktur lässt sich in zwei Hauptkategorien unterteilen:
  1. 1Als Begründung für eine Handlung (Konjunktiv): [Sorge] + [Handlung]. Beispiel: 감기에 걸릴까 봐 옷을 따뜻하게 입었어요 (Ich habe mich warm angezogen, weil ich Angst hatte, mich zu erkälten). Hier ist die Handlung (warm anziehen) eine direkte Konsequenz der Sorge (Erkältung).
  1. 1Als eigenständiger Satzabschluss: [Sorge] + -요. Beispiel: 비가 올까 봐요 (Ich mache mir Sorgen, dass es regnen könnte). Das ist sehr umgangssprachlich und wird oft genutzt, wenn man einfach seine Besorgnis mitteilen möchte, ohne sofort eine Lösung anzubieten.
Der Vergleich zum Deutschen zeigt: Wir nutzen oft Modalsätze oder Konjunktionen wie 'damit nicht...', aber das Koreanische ist hier viel direkter und emotionaler. Es ist keine reine Kausalität, sondern eine psychologische Gewichtung.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt den bekannten Regeln für Konsonanten- und Vokalstämme, ähnlich wie bei anderen -(으)ㄹ Endungen. Hier ist eine Übersicht für dich:
| Wortstamm-Endung | Regel | Beispiel (Grundform) | Anwendung |
|---|---|---|---|
| Vokal | + -ㄹ까 봐 | 가다 (gehen) | 갈까 봐 |
| Konsonant | + -을까 봐 | 먹다 (essen) | 먹을까 봐 |
| (liquid) | + -까 봐 | 만들다 (machen) | 만들까 봐 |
Zusätzlich gibt es die Vergangenheitsform, wenn du Sorge über etwas hast, das bereits passiert sein könnte: -았/었을까 봐. Beispiel: 잊었을까 봐 (Ich hatte Angst, dass er es schon vergessen hat). Das ist extrem nützlich, wenn du im Büro nachfragst, ob eine Aufgabe erledigt wurde.
Ein weiterer wichtiger Aspekt ist die Kombination mit Nomen: 비밀일까 봐 (aus Sorge, dass es ein Geheimnis sein könnte). Die Logik bleibt konsistent: Es geht immer um die Antizipation eines negativen Zustands.
### When To Use It
Du solltest -(으)ㄹ까 봐 immer dann verwenden, wenn du eine Handlung rechtfertigst, die du nur unternommen hast, um ein unerwünschtes Ereignis abzuwenden. Das ist im Alltag ein ständiger Begleiter.
  • Präventive Maßnahmen: Du triffst Vorbereitungen. 'Ich habe mein Handy geladen, weil ich Angst hatte, dass der Akku leer geht.' -> 배터리가 없을까 봐 충전했어요.
  • Soziale Höflichkeit: In der koreanischen Kultur ist es sehr wichtig, niemanden zu stören. Hier ist das Muster Gold wert: 'Ich habe nicht angerufen, weil ich Angst hatte, dass du schläfst.' -> 자고 있을까 봐 전화를 안 했어요.
  • Unsicherheit ausdrücken: Wenn du einfach nur deine Sorge teilen willst. 'Ich mache mir Sorgen, dass das Essen nicht schmeckt.' -> 음식이 맛없을까 봐 걱정이에요.
Es ist wichtig zu verstehen, dass -(으)ㄹ까 봐 eine persönliche Färbung hat. Es ist nicht einfach nur ein 'weil' (-어서), sondern ein 'weil ich besorgt bin, dass...'. Das macht deine Sprache viel lebendiger und empathischer.
### Common Mistakes
Als deutsche Muttersprachler tappen wir oft in diese Fallen:
  1. 1Positive Ereignisse: Wir neigen dazu, 'Angst' auch bei positiven Dingen zu verwenden (z.B. 'Ich habe Angst, dass ich gewinne'). Im Koreanischen ist -(으)ㄹ까 봐 strikt für negative Dinge reserviert. Wenn du dich auf etwas freust, nutze niemals dieses Muster!
  1. 1Subjekt-Verwirrung: Wir versuchen oft, den Satz wie im Deutschen zu konstruieren, wo das Subjekt des Nebensatzes ein anderes sein kann als das des Hauptsatzes. Im Koreanischen muss die 'Sorge' meistens deine Sorge sein, die zu DEINER Handlung führt. Wenn du sagst: 'Ich hatte Angst, dass er zu spät kommt, also hat er ein Taxi genommen', klingt das auf Koreanisch sehr unnatürlich.
  1. 1Verwechslung mit Vermutungen: Wir nutzen im Deutschen oft 'vielleicht'. 'Vielleicht regnet es' ist eine neutrale Vermutung (비가 올지도 몰라요). 비가 올까 봐 ist jedoch eine Sorge. Der Fehler liegt darin, -(으)ㄹ까 봐 als reines 'vielleicht' zu verwenden, ohne die emotionale Komponente der Sorge mitzuschwingen.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt ähnliche Strukturen, die für Verwirrung sorgen können. Hier eine Gegenüberstellung:
| Muster | Bedeutung | Fokus |
|---|---|---|
| -(으)ㄹ까 봐 | aus Sorge, dass... | Emotionale Vorsicht |
| -(으)ㄹ지도 모르다 | vielleicht / es könnte sein | Reine Möglichkeit/Unsicherheit |
| -(으)니까 | weil / da | Logische Kausalität (Fakt) |
Während -(으)니까 den Grund objektiv nennt ('Es regnet, also nehme ich den Schirm'), fügt -(으)ㄹ까 봐 die menschliche Komponente hinzu ('Ich nehme den Schirm, weil ich Angst vor dem Regen habe'). Das ist der feine Unterschied, der dich vom Anfänger zum fortgeschrittenen Sprecher macht.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich -(으)ㄹ까 봐 auch für die Vergangenheit nutzen? Ja, mit -았/었을까 봐. Das ist hilfreich, wenn du dich sorgst, dass etwas schon schiefgelaufen sein könnte.
  1. 1Ist es unhöflich, -(으)ㄹ까 봐 zu benutzen? Überhaupt nicht. Es wirkt oft sehr rücksichtsvoll, da es zeigt, dass du dir Gedanken über die Konsequenzen deines Handelns machst.
  1. 1Muss ich immer 걱정이에요 (ich mache mir Sorgen) hinzufügen? Nein. -(으)ㄹ까 봐 enthält die Sorge bereits in sich. Ein einfaches 비가 올까 봐요 reicht völlig aus, um deine Besorgnis auszudrücken.

Formation of -(으)ㄹ까 봐

Verb Stem Ending Rule Example
Vowel
+ -ㄹ까 봐
가다 → 갈까 봐
Consonant
+ -을까 봐
먹다 → 먹을까 봐
ㄹ-final
+ -까 봐
살다 → 살까 봐
Irregular (ㄷ)
ㄷ→ㄹ + -을까 봐
듣다 → 들을까 봐
Irregular (ㅂ)
ㅂ→우 + -ㄹ까 봐
춥다 → 추울까 봐

Common Variations

Full Form Slightly More Formal
-(으)ㄹ까 봐
-(으)ㄹ까 봐서

Meanings

This pattern expresses that the speaker is performing an action or feeling a certain way because they are worried about a potential future outcome.

1

Anticipatory Worry

Expressing concern about a future event to justify a current action.

“늦을까 봐 택시를 탔어요.”

“시험에 떨어질까 봐 걱정돼요.”

Reference Table

Reference table for Sorge haben, dass... (-(으)ㄹ까 봐)
Stamm-Endung Muster Beispielverb Resultat
Vokal
-ㄹ까 봐
가다 (gehen)
갈까 봐
Konsonant
-을까 봐
먹다 (essen)
먹을까 봐
ㄹ-Konsonant
까 봐
알다 (wissen)
알까 봐
Vergangenheit
-았/었을까 봐
잊다 (vergessen)
잊었을까 봐
Unregelmäßig ㅂ
우 + ㄹ까 봐
춥다 (kalt sein)
추울까 봐
Unregelmäßig ㄷ
ㄹ + 을까 봐
듣다 (hören)
들을까 봐

Formalitätsspektrum

Formell
늦을까 봐 걱정됩니다.

늦을까 봐 걱정됩니다. (Being late for an appointment.)

Neutral
늦을까 봐 걱정돼요.

늦을까 봐 걱정돼요. (Being late for an appointment.)

Informell
늦을까 봐 걱정돼.

늦을까 봐 걱정돼. (Being late for an appointment.)

Umgangssprache
늦을까 봐 쫄려.

늦을까 봐 쫄려. (Being late for an appointment.)

Die Sorgen-Handlungs-Karte

-(으)ㄹ까 봐

Wetter

  • 비가 오다 Es regnet

Soziales

  • 실수하다 Fehler machen

Technik

  • 배터리 없다 Kein Akku

Sorge vs. Fakt

-(으)ㄹ까 봐 (Sorge)
비가 올까 봐 Sorge, dass es regnet
-(으)니까 (Grund/Fakt)
비가 오니까 Weil es regnet

Konjugations-Check

1

Endet der Stamm auf Vokal?

YES
Nimm -ㄹ까 봐
NO
Prüfe auf Konsonant
2

Endet der Stamm auf Konsonant?

YES
Nimm -을까 봐
NO ↓

Häufige Sorgen-Verben

Zeit & Gedächtnis

  • 늦다 (Spät sein)
  • 잊다 (Vergessen)
  • 놓치다 (Verpassen)
😱

Angst & Soziales

  • 틀리다 (Falsch sein)
  • 화나다 (Sauer sein)
  • 실패하다 (Scheitern)

Beispiele nach Niveau

1

비가 올까 봐요.

I'm worried it might rain.

2

늦을까 봐요.

I'm worried I'll be late.

3

아플까 봐요.

I'm worried I'll get sick.

4

실수할까 봐요.

I'm worried I'll make a mistake.

1

비가 올까 봐 우산을 챙겼어요.

I brought an umbrella because I was worried it might rain.

2

시험에 떨어질까 봐 걱정돼요.

I'm worried I might fail the test.

3

길을 잃을까 봐 지도를 봤어요.

I looked at the map because I was worried I'd get lost.

4

사람들이 볼까 봐 숨었어요.

I hid because I was worried people might see me.

1

아기가 깰까 봐 조용히 걸었어요.

I walked quietly because I was worried the baby might wake up.

2

상사가 화낼까 봐 보고서를 다시 썼어요.

I rewrote the report because I was worried my boss would get angry.

3

음식이 상할까 봐 냉장고에 넣었어요.

I put the food in the fridge because I was worried it might spoil.

4

비밀이 들킬까 봐 아무에게도 말 안 했어요.

I didn't tell anyone because I was worried the secret would be discovered.

1

예산이 부족할까 봐 미리 계획을 세웠습니다.

I made a plan in advance because I was worried the budget might be insufficient.

2

데이터가 손실될까 봐 백업을 해두었어요.

I backed it up because I was worried the data might be lost.

3

오해가 생길까 봐 직접 만나서 이야기했어요.

I met in person to talk because I was worried a misunderstanding might arise.

4

교통이 막힐까 봐 일찍 출발했어요.

I left early because I was worried about traffic congestion.

1

그가 진실을 알게 될까 봐 내내 불안해했다.

He was anxious the whole time, worried that he might find out the truth.

2

시장이 폭락할까 봐 투자자들이 주식을 매도했다.

Investors sold their stocks, worried that the market might crash.

3

건물이 붕괴될까 봐 주민들이 대피했다.

Residents evacuated, worried that the building might collapse.

4

정체성이 흔들릴까 봐 그는 고향을 떠나지 않았다.

He didn't leave his hometown, worried that his identity might be shaken.

1

역사가 반복될까 봐 우리는 끊임없이 과거를 성찰해야 한다.

We must constantly reflect on the past, worried that history might repeat itself.

2

기술적 결함이 드러날까 봐 사측은 발표를 미루었다.

The company delayed the announcement, worried that technical flaws might be revealed.

3

여론이 악화될까 봐 정치권은 신중한 태도를 보였다.

The political sphere showed a cautious attitude, worried that public opinion might worsen.

4

관습이 퇴색될까 봐 노인들은 전통을 고수하려 애썼다.

The elderly tried to stick to traditions, worried that customs might fade away.

Leicht verwechselbar

Worried That... (-(으)ㄹ까 봐) vs. -(으)ㄹ까 하다

Both use the same stem, but one is for fear, one for intention.

Worried That... (-(으)ㄹ까 봐) vs. -어서/아서

Both explain reasons.

Worried That... (-(으)ㄹ까 봐) vs. -을지도 모르다

Both express uncertainty.

Häufige Fehler

비가 올까 봐요.

비가 올까 봐 걱정돼요.

While '봐요' is okay, adding '걱정돼요' clarifies the emotion.

비가 왔다까 봐.

비가 올까 봐.

Never use past tense inside the clause.

비가 올까봐.

비가 올까 봐.

Space is grammatically required.

비가 올까 봐서요.

비가 올까 봐.

The '서' is optional and often unnecessary.

늦을까 봐서 택시를 탔다.

늦을까 봐 택시를 탔다.

Keep it concise.

시험 떨어질까 봐.

시험에 떨어질까 봐.

Need the particle '에'.

아플까 봐 병원에 갔다.

아플까 봐 병원에 갔다.

Correct, but ensure the context is clear.

비가 올까 봐 우산을 썼다.

비가 올까 봐 우산을 챙겼다.

You take the action *before* the event happens.

그가 올까 봐 걱정했다.

그가 올까 봐 걱정했다.

Correct, but ensure the 'fear' is logical.

비가 올까 봐서 걱정했다.

비가 올까 봐 걱정했다.

Redundant '서'.

Satzmuster

___(이/가) ___(으)ㄹ까 봐 ___(을/를) 했어요.

___(이/가) ___(으)ㄹ까 봐 걱정돼요.

___(이/가) ___(으)ㄹ까 봐 아무것도 못 했어요.

___(이/가) ___(으)ㄹ까 봐 미리 ___(을/를) 준비했어요.

Real World Usage

Texting very common

자고 있을까 봐 전화 안 했어.

Job Interview common

실수할까 봐 철저히 준비했습니다.

Travel common

길을 잃을까 봐 지도를 샀어요.

Food Delivery occasional

음식이 식을까 봐 빨리 가져왔어요.

Social Media common

사람들이 볼까 봐 비공개로 올렸어요.

Academic common

데이터가 부족할까 봐 추가 조사를 했습니다.

⚠️

Nur für Sorgen!

Benutze das niemals für Dinge, auf die du dich freust. "I'm worried I'll win
klingt auch auf Koreanisch total schräg:
이길까 봐".
🎯

Chat-Abkürzung

In Textnachrichten kannst du den Satz einfach mit «-(으)ㄹ까 봐요» beenden. Das wirkt sehr höflich und nachdenklich: «늦을까 봐요~».
💬

Nunchi (Feingefühl)

Koreaner nutzen diese Form oft, um zu zeigen, dass sie Rücksicht auf die Gefühle anderer nehmen: «불편하실까 봐 말씀 안 드렸어요.»

Smart Tips

Use this pattern to justify your actions.

우산을 챙겼어요. 비가 올까 봐 우산을 챙겼어요.

You can use it for others too.

그가 늦을까 봐요. 그가 늦을까 봐 걱정돼요.

Use the formal ending.

늦을까 봐요. 늦을까 봐 걱정됩니다.

Drop the '서'.

비가 올까 봐서요. 비가 올까 봐요.

Aussprache

ol-kka-bwa

Linking

The 'ㄹ' in '올까' is pronounced clearly.

Concerned

비가 올까 봐↗

Rising intonation at the end shows genuine worry.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'ㄹ까' as 'Will it?' and '봐' as 'Look/See'. 'Will it happen? I look (and worry)!'

Visuelle Assoziation

Imagine yourself holding an umbrella tightly while looking at dark clouds, repeating '올까 봐' (Will it come? I'm worried!).

Rhyme

Rain might fall, '올까 봐', I'm worried, I'll bring it, '가져가'.

Story

Min-su is walking to school. He looks at the sky. '비가 올까 봐' (Worried it will rain). He opens his bag. '우산을 챙겼어요' (I packed an umbrella). He is now safe from the rain.

Word Web

걱정하다불안하다조심하다미리대비하다피하다

Herausforderung

Write 3 sentences about things you are worried about today using this pattern.

Kulturelle Hinweise

Koreans use this to show they are considerate of others' feelings, e.g., 'I didn't call because I was worried you were busy.'

The construction combines the prospective suffix -(으)ㄹ까 (questioning/wondering) with the verb 보다 (to see/look).

Gesprächseinstiege

내일 날씨가 어떨까요?

왜 그렇게 서두르세요?

시험 공부 많이 했어요?

왜 그 제안을 거절했어요?

Tagebuch-Impulse

Write about a time you prepared for something because you were worried.
Describe a fear you have about the future.
Explain a difficult decision you made to avoid a negative outcome.
Reflect on how your worries have changed over the years.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke aus, um Sorge ums Zuspätkommen auszudrücken.

시간이 없어서 ____ 봐 택시를 탔어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 늦을까
Da der Sprecher aus Sorge ein Taxi genommen hat, ist das Muster '늦을까 봐' korrekt.
Welcher Satz ist grammatikalisch richtig? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz über die Sorge vor Kälte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 날씨가 추울까 봐 코트를 입었어요.
'춥다' ist unregelmäßig und wird zu '추울까 봐'. Die Vergangenheitsform '입었어요' passt am besten zur bereits getroffenen Vorsorge.
Finde und korrigiere den Fehler in diesem Satz über Essen. Error Correction

Find and fix the mistake:

음식이 매울까 봐 물을 많이 마셨을 거예요. (Warte, ich hatte Angst, dass es zu scharf ist!)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매울까 봐 물을 많이 마셨어요.
Um eine Sorge auszudrücken, die zu einer Handlung führte, nutzt du -(으)ㄹ까 봐 mit der Vergangenheit.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct form of the verb.

비가 ___ 봐 우산을 챙겼어요. (오다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 올까 봐
The correct pattern is -(으)ㄹ까 봐.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 늦을까 봐 택시를 탔다.
Past tense inside the clause is incorrect.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

비가 왔을까 봐 우산을 챙겼다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 올까 봐 우산을 챙겼다.
Prospective form is required.
Reorder the words. Sentence Reorder

택시를 / 탔어요 / 늦을까 봐

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 늦을까 봐 택시를 탔어요
The clause comes before the main action.
Translate to Korean. Übersetzung

I'm worried I'll fail the test.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 시험에 떨어질까 봐 걱정돼요.
Correct usage of the fear pattern.
Match the verb to the correct form. Match Pairs

Match: 가다, 먹다, 자다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갈까 봐, 먹을까 봐, 잘까 봐
Correct conjugation based on stem ending.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 왜 일찍 가요? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 늦을까 봐요.
The question asks for the reason for leaving early due to fear.
Build a sentence with '아기가 깰까 봐'. Sentence Building

Use: 아기가 깰까 봐, 조용히, 걸었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아기가 깰까 봐 조용히 걸었어요.
Natural word order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Lücke füllen: Angst, den Schlüssel zu verlieren. Lückentext

열쇠를 ____ 봐 가방에 잘 넣었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 잃어버릴까
Korrigiere den Stamm: 먹다 + 을까 봐 Error Correction

너무 많이 먹을까 봐 걱정해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹을까 봐
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: Regen / Sorge / Schirm / mitgenommen Sentence Reorder

올까 / 비가 / 봐 / 챙겼어요 / 우산을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 올까 봐 우산을 챙겼어요.
Übersetze: Ich habe Sorge, dass es teuer sein könnte. Übersetzung

너무 비쌀까 봐 걱정이에요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich habe Angst, dass es zu teuer sein könnte.
Wähle die höfliche Endung. Multiple Choice

선생님이 ____ 봐 일찍 왔어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 기다리실까
Verbinde die Sorge mit der Handlung. Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 배고플까 봐 - 간식을 샀어요
Sorge in der Vergangenheit: Angst, dass er es vergessen hat. Lückentext

그 사람이 약속을 ____ 봐 다시 연락했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 잊었을까
Mache das Satzende höflich für ein Gespräch. Error Correction

비가 올까 봐.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: beide sind richtig.
Ordne: Prüfung / durchfallen / Sorge / gelernt Sentence Reorder

공부했어요 / 떨어질까 / 시험에 / 봐 / 열심히

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 시험에 떨어질까 봐 열심히 공부했어요.
Welche Form zeigt die korrekte unregelmäßige Konjugation? Multiple Choice

Wähle die richtige Form von '돕다' (helfen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 도울까 봐

Score: /10

FAQ (8)

No, you should only use the prospective form (-(으)ㄹ까).

They are interchangeable, but -을까 봐 is more common.

Yes, it works with both action and descriptive verbs.

It can be used in both, depending on the verb ending (e.g., -봐요 vs -봐).

It is a grammatical rule to separate the verb and the auxiliary pattern.

Yes, e.g., 'I'm worried he might be late.'

Yes, it is specifically for fearing a negative outcome.

Use -(으)ㄹ까 하다 instead.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Tener miedo de que + subjunctive

Spanish requires a subjunctive verb form; Korean uses a prospective suffix.

French high

Avoir peur que + subjunctive

French uses a separate verb phrase; Korean uses a suffix.

German moderate

Angst haben, dass...

German is noun-based; Korean is verb-based.

Japanese very_high

〜かと思って

Minimal difference; both are highly idiomatic.

Chinese moderate

担心会...

Chinese uses a main verb; Korean uses a suffix.

Arabic moderate

أخاف أن...

Arabic is a verb-initial phrase; Korean is a suffix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!