A1 Idiom Neutral

ਹੱਥ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੋਣਾ

ਹਥ ਖਲਹ ਹਣ

To be generous

Bedeutung

To be liberal in spending or giving

🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of 'Dasvandh' (giving one-tenth of income) encourages an 'open hand' policy toward the community. In villages, having an 'open hand' with food for travelers is a matter of family honor (izzat). NRIs are often expected to have a 'hath khulla' when they visit Punjab, leading to massive spending on local infrastructure or weddings. In cities like Chandigarh, 'hath khulla hona' is often associated with a 'show-off' culture and luxury shopping.

💡

Complimenting a Host

If you are at a Punjabi house for dinner, saying 'ਤੁਹਾਡਾ ਹੱਥ ਬਹੁਤ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ' (Your hand is very open) is a high compliment to their hospitality.

⚠️

Context Matters

Be careful using this with someone who is struggling financially; it might sound sarcastic or insensitive.

Bedeutung

To be liberal in spending or giving

💡

Complimenting a Host

If you are at a Punjabi house for dinner, saying 'ਤੁਹਾਡਾ ਹੱਥ ਬਹੁਤ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ' (Your hand is very open) is a high compliment to their hospitality.

⚠️

Context Matters

Be careful using this with someone who is struggling financially; it might sound sarcastic or insensitive.

🎯

The Opposite

Always learn 'Hath tang hona' alongside this. They are a perfect pair for describing financial situations.

💬

Gender Agreement

Remember, even if you are talking about a woman, it is 'Usda (His/Her) HATH (Masculine) khulla (Masculine) hai'.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

ਮੇਰੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬਹੁਤ ਦਿਆਲੂ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ _______ ਹੈ।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ਹੱਥ ਖੁੱਲ੍ਹਾ

The sentence says 'My grandfather is very kind', so 'hath khulla' (generous) is the logical fit.

Which sentence correctly describes a person who spends a lot of money at a party?

ਪਾਰਟੀ ਵਿੱਚ ਉਸਨੇ ਕੀ ਕੀਤਾ?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ਉਸਦਾ ਹੱਥ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਸੀ।

To spend freely at a party is described as having an 'open hand'.

Match the situation to the phrase.

Situation: A person who refuses to pay for a 10-rupee tea.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ਹੱਥ ਤੰਗ ਹੋਣਾ

'Hath tang hona' is the opposite of 'hath khulla hona' and fits a stingy or broke person.

Complete the dialogue.

A: ਕੀ ਉਹ ਮਦਦ ਕਰੇਗਾ? B: ਹਾਂ, ਉਹ ਬਹੁਤ ਨੇਕ ਹੈ, ਉਸਦਾ _______।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ਹੱਥ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ

The masculine singular form 'hath khulla hai' is the standard idiomatic expression.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

The Financial Spectrum of the Hand

Hath Khulla (Open Hand)
Generous Giving freely
Rich Having abundance
Hath Tang (Tight Hand)
Stingy Not wanting to spend
Broke Having no money

Where to use 'Hath Khulla'

🎉

Social

  • Weddings
  • Parties
  • Hosting
😇

Moral

  • Charity
  • Langar
  • Helping
🛒

Personal

  • Shopping
  • Gifts
  • Treats

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

ਮੇਰੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬਹੁਤ ਦਿਆਲੂ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ _______ ਹੈ।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ਹੱਥ ਖੁੱਲ੍ਹਾ

The sentence says 'My grandfather is very kind', so 'hath khulla' (generous) is the logical fit.

Which sentence correctly describes a person who spends a lot of money at a party? Choose A1

ਪਾਰਟੀ ਵਿੱਚ ਉਸਨੇ ਕੀ ਕੀਤਾ?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ਉਸਦਾ ਹੱਥ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਸੀ।

To spend freely at a party is described as having an 'open hand'.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

Situation: A person who refuses to pay for a 10-rupee tea.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ਹੱਥ ਤੰਗ ਹੋਣਾ

'Hath tang hona' is the opposite of 'hath khulla hona' and fits a stingy or broke person.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: ਕੀ ਉਹ ਮਦਦ ਕਰੇਗਾ? B: ਹਾਂ, ਉਹ ਬਹੁਤ ਨੇਕ ਹੈ, ਉਸਦਾ _______।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ਹੱਥ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ

The masculine singular form 'hath khulla hai' is the standard idiomatic expression.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

No, this is strictly for money and generosity. For sports, you would use 'Hath saaf hona' or 'Hath vadhia hona'.

Usually, it is a positive trait (generous). However, if someone says it with a sigh, they might mean the person is being wasteful.

You would say 'Mera hath tang hai' (My hand is tight).

It is neutral. You can use it with friends, but also in a newspaper article about a philanthropist.

Yes, 'Company da hath khulla hai' means the company is spending/investing a lot of money.

'Dil khulla' is about being kind and welcoming; 'Hath khulla' is specifically about being generous with money.

Yes, Hindi has the exact same idiom: 'Hath khula hona'.

Yes, it means 'Be generous!' or 'Spend some money!'

Very often! It's a common theme in songs about wealth, parties, and big-heartedness.

No, for a wide room, you just use 'khulla' (open/spacious), not 'hath khulla'.

It will be grammatically incorrect because 'Hath' is masculine. People will understand you, but it sounds like a beginner mistake.

Younger people might say 'Khulla kharcha' to mean the same thing.

Verwandte Redewendungen

🔗

ਹੱਥ ਤੰਗ ਹੋਣਾ

contrast

To be short of money / broke.

🔗

ਦਿਲ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੋਣਾ

similar

To be open-hearted/generous.

🔗

ਹੱਥ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ

contrast

To steal or pickpocket.

🔗

ਮੁੱਠੀ ਗਰਮ ਕਰਨਾ

specialized form

To bribe.

🔗

ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਹੱਥੀਂ

builds on

With an open hand (adverb).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!