A2 Idiom Neutral

być w czołówce

to be at the top

Bedeutung

To be among the leaders.

🌍

Kultureller Hintergrund

Poles are very proud of their 'IT czołówka'. It is a common point of national pride that Polish developers rank in the top 3 globally in various coding challenges. During the 'Adam Małysz era' (ski jumping), the term 'czołówka' was used daily in every household to describe Małysz's consistent performance among the world's best. University rankings (like the 'Perspektywy' ranking) are a huge deal in Poland. Being 'w czołówce' of this ranking determines a university's funding and prestige. The 'Lista 100 najbogatszych Polaków' (List of 100 richest Poles) by Forbes is a major annual event where the 'czołówka' of Polish business is analyzed.

💡

Use 'Ścisła' for Emphasis

Add the word 'ścisła' (narrow/strict) to say someone is in the very, very top group (e.g., top 3 instead of top 10).

⚠️

Preposition Alert

Always use 'w', never 'na'. 'Na czołówce' is a common mistake for English speakers.

Bedeutung

To be among the leaders.

💡

Use 'Ścisła' for Emphasis

Add the word 'ścisła' (narrow/strict) to say someone is in the very, very top group (e.g., top 3 instead of top 10).

⚠️

Preposition Alert

Always use 'w', never 'na'. 'Na czołówce' is a common mistake for English speakers.

🎯

Business Context

In a job interview, saying 'Państwa firma jest w czołówce' is a subtle and professional way to show you've done your research.

Teste dich selbst

Fill in the correct form of 'czołówka' with the preposition.

Nasza szkoła jest ________ rankingu krajowego.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: w czołówce

We use 'w' + Locative case ('czołówce') to show location within a group.

Which sentence is the most natural for a business report?

How would you say the company is among the leaders?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Firma jest w czołówce rynku.

'Być w czołówce' is the standard professional way to describe market leaders.

Match the Polish phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Być w czołówce - To be among the leaders

These are the most common variations of the idiom.

Complete the dialogue.

A: Czy Robert Lewandowski strzelił gola? B: Nie, ale wciąż ________ najlepszych strzelców.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: jest w czołówce

The verb 'być' (jest) is used to describe a state of being in a ranking.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the correct form of 'czołówka' with the preposition. Fill Blank A2

Nasza szkoła jest ________ rankingu krajowego.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: w czołówce

We use 'w' + Locative case ('czołówce') to show location within a group.

Which sentence is the most natural for a business report? Choose B1

How would you say the company is among the leaders?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Firma jest w czołówce rynku.

'Być w czołówce' is the standard professional way to describe market leaders.

Match the Polish phrase with its English equivalent. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Być w czołówce - To be among the leaders

These are the most common variations of the idiom.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Czy Robert Lewandowski strzelił gola? B: Nie, ale wciąż ________ najlepszych strzelców.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: jest w czołówce

The verb 'być' (jest) is used to describe a state of being in a ranking.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

5 Fragen

Not necessarily. It means they are among the best (e.g., in the top 5 or 10). To say someone is #1, use 'jest liderem' or 'jest na pierwszym miejscu'.

Yes! You can say 'On jest w czołówce najlepszych kucharzy' (He is among the top chefs).

It is neutral to formal. It's perfect for both a casual chat about sports and a formal business presentation.

The opposite is 'na szarym końcu' (at the very end/bottom).

Because of the Polish case system. After the preposition 'w' (meaning location), nouns take the Locative case.

Verwandte Redewendungen

🔗

być na czele

similar

To be at the head/leading.

🔗

iść łeb w łeb

similar

To go neck and neck.

🔗

być na szarym końcu

contrast

To be at the very end.

🔗

dzierżyć palmę pierwszeństwa

specialized form

To hold the palm of priority (to be #1).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!