Bedeutung
People's actions determine their consequences, good or bad.
Kultureller Hintergrund
In Brazil, the proverb is often linked to the idea of 'jeitinho brasileiro'—or rather, the lack of it. It's used to remind people that shortcuts don't work in the long run and that real effort is what counts. In Portugal, there is a strong tradition of 'provérbios' in rural areas. This specific phrase is often used by elders to instill a sense of duty and moral rectitude in the younger generation. In Angolan culture, proverbs are a key part of oral storytelling and community justice. This phrase aligns with the Bantu philosophy of interconnectedness—your actions affect the whole 'harvest' of the community. Similar to other Lusophone African countries, the agricultural metaphor is very literal here. It's used in educational campaigns to encourage sustainable farming and social responsibility.
Use it for validation
If a friend is doubting their hard work, use this phrase to validate their effort and reassure them that results are coming.
Watch your tone
When using it for negative consequences, it can sound very 'cold'. Use it only with people you are close to or when speaking about a third party.
Bedeutung
People's actions determine their consequences, good or bad.
Use it for validation
If a friend is doubting their hard work, use this phrase to validate their effort and reassure them that results are coming.
Watch your tone
When using it for negative consequences, it can sound very 'cold'. Use it only with people you are close to or when speaking about a third party.
The 'Plantar' variation
In Brazil, if you want to sound more like a local in a casual setting, say 'A gente colhe o que planta'.
Teste dich selbst
Complete o provérbio com as palavras corretas.
Cada um _______ o que _______.
O provérbio clássico usa os verbos 'colher' (reap) e 'semear' (sow).
Em qual destas situações o provérbio é MAIS apropriado?
Situação: Um empresário que sempre tratou bem seus clientes e agora tem uma empresa de sucesso.
O provérbio é perfeito para descrever o sucesso que vem de boas ações passadas.
Escolha a melhor resposta para completar o diálogo.
A: 'O Carlos perdeu o emprego porque chegava atrasado todos os dias.' B: '_________________.'
A resposta confirma a relação de causa e efeito entre o comportamento do Carlos e sua demissão.
Qual variação do provérbio é usada especificamente para consequências NEGATIVAS e DESASTROSAS?
Se você continuar causando problemas, lembre-se que...
Esta variação é mais intensa e focada em resultados negativos catastróficos.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenCada um _______ o que _______.
O provérbio clássico usa os verbos 'colher' (reap) e 'semear' (sow).
Situação: Um empresário que sempre tratou bem seus clientes e agora tem uma empresa de sucesso.
O provérbio é perfeito para descrever o sucesso que vem de boas ações passadas.
A: 'O Carlos perdeu o emprego porque chegava atrasado todos os dias.' B: '_________________.'
A resposta confirma a relação de causa e efeito entre o comportamento do Carlos e sua demissão.
Se você continuar causando problemas, lembre-se que...
Esta variação é mais intensa e focada em resultados negativos catastróficos.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
5 FragenNo! It is frequently used to praise hard work and success. It simply means that actions have consequences, and those consequences can be wonderful.
Yes, especially in Brazil. 'Você colhe o que planta' is very common and sounds slightly more modern.
Absolutely not. It would imply they are responsible for their loss, which is extremely insensitive.
The most direct equivalent is 'You reap what you sow.'
The 'o' is closed (like in 'go') and the 'lh' is like the 'll' in 'million'. In Brazil, the final 'e' sounds like a soft 'i'.
Verwandte Redewendungen
Quem semeia ventos, colhe tempestades
specialized formIf you cause small problems, you will face huge disasters.
Cá se faz, cá se paga
synonymWhat is done here is paid for here.
O feitiço virou contra o feiticeiro
similarThe spell turned against the sorcerer.
Dar murro em ponta de faca
contrastTo punch the tip of a knife.