B2 Expression Formell 2 Min. Lesezeit

Concernente à literatura

Regarding the literatura

Wörtlich: Concerning to the literature

In 15 Sekunden

  • A formal way to say 'regarding' or 'about' literature.
  • Best for academic writing, professional emails, or serious book discussions.
  • Uses the contraction 'à' which combines 'a' (to) and 'a' (the).

Bedeutung

This phrase is a sophisticated way to say 'regarding literature' or 'about literature'. It signals that you are about to discuss something specifically related to books, writing, or literary theory.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

In a university seminar

Concernente à literatura brasileira, o Modernismo foi um marco.

Regarding Brazilian literature, Modernism was a milestone.

2

Writing a formal email to a professor

Gostaria de tirar uma dúvida concernente à literatura russa.

I would like to clear up a doubt regarding Russian literature.

3

Texting a classmate about a project

Você já terminou a parte concernente à literatura do século XIX?

Have you finished the part regarding 19th-century literature?

🌍

Kultureller Hintergrund

In Lusophone academic circles, the use of formal prepositions like 'concernente' is a hallmark of the 'culto' (educated) register. It reflects a long tradition of rhetorical excellence in Portuguese law and letters. While modern speech is becoming more casual, this phrase remains a staple in literary criticism and formal journalism.

💡

The Crase Secret

Always check if the noun following 'concernente a' is feminine. If it is (like 'literatura'), you must use the 'crase' (à).

⚠️

Don't Overdo It

Using this phrase too often in a casual chat makes you sound like a 19th-century lawyer. Use it sparingly for impact.

In 15 Sekunden

  • A formal way to say 'regarding' or 'about' literature.
  • Best for academic writing, professional emails, or serious book discussions.
  • Uses the contraction 'à' which combines 'a' (to) and 'a' (the).

What It Means

Concernente à literatura is a formal bridge. It connects your current conversation to the world of books. Think of it as a signpost. It tells your listener: 'Hey, we are shifting focus to literary matters now.' It is more elegant than just saying sobre (about). It sounds polished and intellectual. You are not just talking about a book. You are discussing the craft itself.

How To Use It

You usually place this at the start of a sentence. It sets the stage for your next point. You can also use it to narrow down a broad topic. For example, if you are discussing culture, you use this to zoom in on books. Remember the à with the accent. It is a contraction of the preposition a and the article a. It sounds smooth when spoken quickly.

When To Use It

Use this in academic settings or professional emails. It is perfect for book club discussions where you want to sound insightful. If you are writing a review for a blog, this phrase adds authority. It works well in university lectures or literary festivals. Even in a serious conversation with a well-read friend, it fits perfectly. It shows you respect the subject matter.

When NOT To Use It

Do not use this at a loud football match. Your friends will think you are being sarcastic or too stiff. Avoid it when texting your sibling about what to eat for dinner. It is far too heavy for casual, everyday chores. If you use it while ordering a coffee, the barista might look at you funny. Keep it away from slang-heavy environments.

Cultural Background

Portuguese speakers often value 'falar bem' (speaking well). Using high-register vocabulary like concernente shows education and respect for the language. In Brazil and Portugal, literary history is a point of national pride. Using formal structures to discuss authors like Camões or Machado de Assis is common. It reflects the prestige associated with the written word in Lusophone cultures.

Common Variations

You might hear no que se refere à literatura. Another common one is relativamente à literatura. If you want something slightly less formal, use a respeito da literatura. All of these serve the same purpose but vary in 'fancy' levels. Sobre a literatura remains the king of casual conversation. Choose your variation based on how much you want to impress your audience.

Nutzungshinweise

This is a high-register expression. It requires correct grammar (crase) and is best reserved for situations where you want to project intellectual authority or professional distance.

💡

The Crase Secret

Always check if the noun following 'concernente a' is feminine. If it is (like 'literatura'), you must use the 'crase' (à).

⚠️

Don't Overdo It

Using this phrase too often in a casual chat makes you sound like a 19th-century lawyer. Use it sparingly for impact.

💬

The 'Culto' Factor

Brazilians often use formal phrases in job interviews to show they have a 'vocabulário rico' (rich vocabulary). It's a social hack!

Beispiele

6
#1 In a university seminar

Concernente à literatura brasileira, o Modernismo foi um marco.

Regarding Brazilian literature, Modernism was a milestone.

Sets a formal tone for an academic claim.

#2 Writing a formal email to a professor

Gostaria de tirar uma dúvida concernente à literatura russa.

I would like to clear up a doubt regarding Russian literature.

Shows respect and academic intent.

#3 Texting a classmate about a project

Você já terminou a parte concernente à literatura do século XIX?

Have you finished the part regarding 19th-century literature?

Slightly formal for a text, but appropriate for school work.

#4 At a sophisticated book club

Concernente à literatura de cordel, sua importância é imensa.

Regarding 'cordel' literature, its importance is immense.

Introduces a specific topic with authority.

#5 A humorous take on a comic book collection

Minha opinião concernente à literatura de heróis é muito polêmica!

My opinion regarding hero literature is very controversial!

Uses formal language for a 'nerdy' topic for comedic effect.

#6 Discussing a personal passion

Tudo o que é concernente à literatura me traz muita paz.

Everything regarding literature brings me a lot of peace.

Expresses deep emotion using a refined structure.

Teste dich selbst

Choose the correct contraction to complete the formal phrase.

O debate ___ literatura contemporânea será amanhã.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: concernente à

Because 'literatura' is a feminine noun, we need the contraction of the preposition 'a' and the article 'a', resulting in 'à'.

Which word best replaces 'sobre' to make this sentence more formal?

Tenho muitas perguntas ___ literatura clássica.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: concernente à

'Concernente à' is the formal choice among the options provided.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality Levels of 'About'

Sobre

Everyday use

Fale sobre o livro.

A respeito de

Neutral/Common

Dúvidas a respeito da obra.

Concernente a

Formal/Academic

Concernente à literatura...

Where to use 'Concernente à literatura'

Concernente à literatura
🎓

University Thesis

Writing the introduction.

✍️

Literary Blog

Reviewing a new novel.

🎙️

Formal Interview

Discussing influences.

📚

Library Inquiry

Asking for specific archives.

Aufgabensammlung

2 Aufgaben
Choose the correct contraction to complete the formal phrase. Fill Blank

O debate ___ literatura contemporânea será amanhã.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: concernente à

Because 'literatura' is a feminine noun, we need the contraction of the preposition 'a' and the article 'a', resulting in 'à'.

Which word best replaces 'sobre' to make this sentence more formal? Fill Blank

Tenho muitas perguntas ___ literatura clássica.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: concernente à

'Concernente à' is the formal choice among the options provided.

🎉 Ergebnis: /2

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

It is an adjective that means 'relative to' or 'regarding'. In this phrase, it acts as a formal prepositional expression.

Yes! You can say concernente à política (regarding politics) or concernente ao contrato (regarding the contract).

Only in very formal contexts, like speeches, lectures, or news reports. In daily life, people prefer sobre.

It's called a 'crase'. It happens because the word concernente requires the preposition a, and literatura is a feminine noun that needs the article a.

It is used in both countries, primarily in formal writing and academic circles.

Not really. It is a relational phrase, so it needs to be followed by the topic it concerns.

The most common casual alternative is simply sobre a literatura.

A little bit, but in a 'classy' way rather than an 'obsolete' way.

No, if the next word is masculine, it becomes ao, like concernente ao livro.

It's pronounced con-ser-NEN-te. The 'en' sounds are nasal, typical of Portuguese.

Yes, it is very appropriate for professional settings when you want to be precise.

It's not 'better', just different. Use sobre for speed and concernente for elegance.

Verwandte Redewendungen

🔗

No que tange à

Regarding / In what concerns

🔗

Relativamente a

Relatively to

🔗

A respeito de

About / With respect to

🔗

Quanto à

As for / Regarding

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!