Bedeutung
Providing information or news.
Kultureller Hintergrund
In Kolkata, 'khobor dewa' is often used in the context of political rallies or local club activities. 'Para' (neighborhood) culture relies on word-of-mouth news. In Bangladesh, particularly in rural areas, 'khobor dewa' is a formal social obligation during religious festivals like Eid. You must inform neighbors about the feast. For Bengalis living abroad, 'khobor dewa' often refers to calling home or sending a message via WhatsApp to let family know they are safe. In modern tech hubs like Salt Lake or Dhaka, 'khobor dewa' is being replaced by English terms like 'update dewa' or 'ping kora', but it remains the standard for formal emails.
The '-ke' Rule
Always remember to add '-ke' to the person you are informing. 'Amake khobor dao' (Give me news).
Don't say 'Bola'
Avoid saying 'Khobor bola'. It's a common mistake for English speakers. Stick to 'Dewa'.
Bedeutung
Providing information or news.
The '-ke' Rule
Always remember to add '-ke' to the person you are informing. 'Amake khobor dao' (Give me news).
Don't say 'Bola'
Avoid saying 'Khobor bola'. It's a common mistake for English speakers. Stick to 'Dewa'.
Use 'Janano' for variety
If you've used 'khobor dewa' once, use 'janano' in the next sentence to sound more fluent.
The 'Khobor Ki?' Greeting
In Bengal, 'Khobor ki?' is a common way to say 'What's up?'. You can reply with 'Shob bhalo' (All good).
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of 'খবর দেওয়া'.
তুমি কি কাল আমাকে _______ পারবে? (Can you inform me tomorrow?)
After 'parbe' (can), the infinitive form 'dite' is required.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct way to say 'Inform the police'.
The recipient of the news (police) must have the '-ke' suffix.
Complete the dialogue.
A: আমি কি ইন্টারভিউতে পাস করেছি? B: আমরা আপনাকে পরে _______।
'Khobor dewa' is the standard collocation for future updates.
Match the phrase to the situation.
Situation: You are leaving for a long trip and your mother is worried.
'Khobor dio' means 'let me know/keep in touch', which fits the situation.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Khobor Dewa vs. Janano
Aufgabensammlung
4 Aufgabenতুমি কি কাল আমাকে _______ পারবে? (Can you inform me tomorrow?)
After 'parbe' (can), the infinitive form 'dite' is required.
Choose the correct way to say 'Inform the police'.
The recipient of the news (police) must have the '-ke' suffix.
A: আমি কি ইন্টারভিউতে পাস করেছি? B: আমরা আপনাকে পরে _______।
'Khobor dewa' is the standard collocation for future updates.
Situation: You are leaving for a long trip and your mother is worried.
'Khobor dio' means 'let me know/keep in touch', which fits the situation.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, but 'khobor rotano' is more specific for spreading rumors. 'Khobor dewa' is more neutral.
Yes, it's perfectly fine, though 'janano' or 'obogoto kora' are slightly more formal.
'Khobor' is common and everyday; 'shongbad' is formal and literary.
Simply say 'Amake khobor dio'.
Yes, 'Police-ke khobor dewa' is the standard way to say 'report to the police'.
It can also mean 'information' or 'update' depending on the context.
Yes, it is equally common and understood in both regions.
The past tense is 'khobor diyechi' (I have given) or 'khobor diyechilam' (I gave).
No, that usually means 'to make a news report' (like a journalist), not to inform someone.
You would say 'Tumi ki khobor-ta shunecho?'.
Verwandte Redewendungen
জানানো
synonymTo inform
সংবাদ দেওয়া
formalTo provide news
খবর নেওয়া
contrastTo check up on someone
বার্তা পাঠানো
similarTo send a message
খবর রটানো
specialized formTo spread a rumor