A2 Expression Informell 5 Min. Lesezeit

Deixa eu falar

Let me speak.

Wörtlich: {"deixa":"let","eu":"I","falar":"speak"}

In 15 Sekunden

  • Interrupt politely to share news.
  • Use with friends and family.
  • Avoid in formal settings.
  • Signals you have something important to say.

Bedeutung

Dieser Ausdruck wird verwendet, um höflich oder bestimmt das Wort in einer Konversation zu ergreifen. Er bedeutet 'Lass mich reden' oder 'Lass mich dir etwas erzählen', oft kurz bevor eine Geschichte erzählt oder eine Neuigkeit mitgeteilt wird.

Wichtige Beispiele

3 von 12
1

Texting a friend about weekend plans

E aí, o que vamos fazer no sábado? Deixa eu falar, pensei em irmos ao parque.

So, what are we doing on Saturday? Let me speak, I was thinking we could go to the park.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

At a family gathering

A vó contou a história toda, mas aí eu gritei: 'Deixa eu falar, falta a parte engraçada!'

Grandma told the whole story, but then I yelled: 'Let me speak, the funny part is missing!'

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Video call with colleagues

Pessoal, sobre o relatório. Deixa eu falar, identifiquei um erro que precisamos corrigir.

Everyone, about the report. Let me speak, I identified an error that we need to correct.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Kultureller Hintergrund

Conversational 'overlap' is common. Using 'Deixa eu falar' isn't rude; it's a sign that you are passionate about the topic. The Brazilian 'Deixa eu falar' can sound ungrammatical or overly informal to Portuguese ears. They prefer 'Deixa-me falar'. Cariocas often add 'cara' (dude) or 'mermão' (my brother) to the phrase for extra emphasis. In modern startups, 'Deixa eu falar' is common, but in traditional banks or law firms, it's better to use 'Queria fazer um comentário'.

🎯

The 'Peraí' Combo

Always pair it with 'Peraí' (Wait) to sound 100% like a local. 'Peraí, deixa eu falar!'

⚠️

Watch the Volume

If you say it too loudly, it can sound like you're angry. Keep it melodic and rhythmic.

In 15 Sekunden

  • Interrupt politely to share news.
  • Use with friends and family.
  • Avoid in formal settings.
  • Signals you have something important to say.

What It Means

This phrase is super common in Portuguese. It literally means 'Let me speak.' But it's more than just that! It's your way of saying, 'Hey, I need to get a word in!' You might use it when you're excited to share news. Or maybe you need to correct someone. It's a polite, but firm, way to grab the conversation's reins. Think of it as a verbal mic drop. You're signaling that you have something important to contribute. It’s got a bit of energy behind it, right? It’s not just about speaking; it’s about being heard.

How To Use It

Imagine you're with friends, and they're all talking about a movie you just saw. You want to share your wild take! You'd interrupt (gently!) with Deixa eu falar. Or maybe your colleague is explaining a project, but they missed a crucial detail. You can jump in with Deixa eu falar to add that missing piece. It works in texts, calls, and face-to-face chats. It's versatile like a Swiss Army knife. Just remember the context; you don't want to sound too demanding.

Formality & Register

This phrase leans informal. You'd use it with friends, family, or close colleagues. It’s the kind of thing you’d say in a casual group chat. Think WhatsApp, not a formal business proposal. Using it in a super formal setting, like a job interview with the CEO, might sound a bit abrupt. It's like wearing flip-flops to a black-tie event – usually not the best fit! But with people you know well, it's perfectly natural and warm.

Real-Life Examples

  • Your friend is telling a long story. You remember a hilarious part they forgot. You say, Deixa eu falar, você esqueceu da parte que o cachorro comeu o bolo! (Let me speak, you forgot the part where the dog ate the cake!).
  • You're watching a soccer game. Your team scores! You yell, Deixa eu falar, esse foi o melhor gol do ano! (Let me speak, that was the best goal of the year!).
  • On a video call, someone is explaining a complex issue. You have the solution. You chime in, Deixa eu falar, acho que encontrei uma saída. (Let me speak, I think I found a way out.).
  • You see a funny meme on Instagram. You want to share it with your group chat. You type, Gente, deixa eu falar, olha isso! (Guys, let me speak, look at this!).

When To Use It

Use Deixa eu falar when you have exciting news. Or when you need to share an important update. It's perfect for adding a funny anecdote. Use it to correct a misunderstanding. Or to offer a solution to a problem. It’s your signal that you have something valuable to add. It's like raising your hand in class, but way cooler. It shows you're engaged and have something to say.

When NOT To Use It

Avoid Deixa eu falar in very formal situations. Think serious meetings or official presentations. Don't use it if someone is already speaking passionately. Interrupting rudely is never a good look. It can sound aggressive or impatient. Also, if you don't have anything truly important to add, skip it. Nobody likes a conversation hog, even if they say 'let me speak'! It's not for gossip or trivial matters.

Common Mistakes

Learners sometimes use it too aggressively. Or they might use it in the wrong context. It’s easy to sound demanding if you’re not careful. Let’s see some:

Deixa eu falar! (shouted aggressively) Com licença, posso falar um instante? (Excuse me, may I speak for a moment?) – This softens the interruption for formal settings.
Deixa eu falar sobre o tempo. (Let me speak about the weather.) Falando em tempo... (Speaking of the weather...) – For casual chat, it's too direct.

Common Variations

In Brazil, you might hear Me deixa falar which is very similar. It's a bit more direct. Posso falar? (Can I speak?) is a softer alternative. Espera aí, deixa eu contar uma coisa! (Wait a minute, let me tell you something!) is more enthusiastic. In Portugal, Deixa-me falar is the standard form, using me instead of eu after the verb. It's the same idea, just a slight grammatical twist.

Real Conversations

Scenario 1: Friends planning a trip

Person A: Acho que devíamos ir para a praia. (I think we should go to the beach.)

Person B: Praia? Deixa eu falar, tenho uma ideia melhor! (Beach? Let me speak, I have a better idea!)

Scenario 2: Colleagues discussing a project

Colleague 1: ...e então, o prazo é sexta-feira. (...and so, the deadline is Friday.)

Y

You

Deixa eu falar, acho que podemos entregar antes. (Let me speak, I think we can deliver it early.)

Scenario 3: Family dinner

U

Uncle

...e o meu novo carro é incrível. (...and my new car is amazing.)
Y

You

Deixa eu falar, vocês viram o vídeo que mandei? (Let me speak, did you guys see the video I sent?)

Quick FAQ

Q. Is Deixa eu falar always polite?

A. It depends on your tone! Said warmly, it's fine. Shouted, it's rude. Context is key!

Q. Can I use it in an email?

A. Probably not in a formal email. Maybe in a very casual one to a friend. Stick to Gostaria de discutir... (I would like to discuss...) for professional emails.

Q. Is it like 'Let me tell you'?

A. Yes, very much so! It often precedes sharing information or a story.

Nutzungshinweise

This phrase is distinctly informal and best reserved for conversations with friends, family, or close acquaintances. While it can be used to introduce a correction or important point, its tone can easily become abrupt if not delivered carefully. Avoid it in professional emails or formal presentations where more polite phrasing is expected.

🎯

The 'Peraí' Combo

Always pair it with 'Peraí' (Wait) to sound 100% like a local. 'Peraí, deixa eu falar!'

⚠️

Watch the Volume

If you say it too loudly, it can sound like you're angry. Keep it melodic and rhythmic.

💬

The Eye Contact

When you say this, make eye contact with the person currently speaking to 'catch' the turn.

💡

The 'Te' variation

Use 'Deixa eu te falar' when you want to sound more intimate or like you're sharing a secret.

Beispiele

12
#1 Texting a friend about weekend plans
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

E aí, o que vamos fazer no sábado? Deixa eu falar, pensei em irmos ao parque.

So, what are we doing on Saturday? Let me speak, I was thinking we could go to the park.

Used here to introduce a suggestion for plans.

#2 At a family gathering
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

A vó contou a história toda, mas aí eu gritei: 'Deixa eu falar, falta a parte engraçada!'

Grandma told the whole story, but then I yelled: 'Let me speak, the funny part is missing!'

Used to add a missing, humorous detail to a story.

#3 Video call with colleagues
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Pessoal, sobre o relatório. Deixa eu falar, identifiquei um erro que precisamos corrigir.

Everyone, about the report. Let me speak, I identified an error that we need to correct.

Used professionally to point out an important issue.

#4 Instagram caption
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Acabei de terminar meu projeto de arte! Deixa eu falar, estou muito orgulhoso do resultado final. ✨

I just finished my art project! Let me speak, I'm very proud of the final result. ✨

Used to enthusiastically present personal achievement.

#5 WhatsApp message to a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Não acredito no que aconteceu hoje! Deixa eu falar, você não vai acreditar!

I can't believe what happened today! Let me speak, you won't believe it!

Creates suspense before sharing exciting news.

#6 Job interview (Zoom)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Entendo sua pergunta sobre os desafios. Deixa eu falar, minha experiência anterior me preparou bem para isso.

I understand your question about the challenges. Let me speak, my previous experience prepared me well for this.

Used to transition to a relevant personal experience.

Mistake: Interrupting rudely Häufiger Fehler
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Deixa eu falar agora! → ✓ Com licença, posso adicionar algo?

✗ Let me speak now! → ✓ Excuse me, may I add something?

The first version is too aggressive. The second is polite.

Mistake: Using in a formal presentation Häufiger Fehler
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

✗ Senhoras e senhores, deixa eu falar sobre a nova política. → ✓ Senhoras e senhores, gostaria de apresentar a nova política.

✗ Ladies and gentlemen, let me speak about the new policy. → ✓ Ladies and gentlemen, I would like to present the new policy.

The first is too informal for a presentation.

#9 Reacting to a funny story
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Hahaha, que história! Deixa eu falar, essa me lembrou de uma vez que...

Hahaha, what a story! Let me speak, that reminded me of a time when...

Used to add a related personal anecdote.

#10 Explaining something on a travel vlog
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Então, pessoal, vocês estão vendo essa vista incrível? Deixa eu falar, a trilha para chegar aqui é desafiadora!

So, everyone, you're seeing this incredible view? Let me speak, the trail to get here is challenging!

Used to provide important context or details to viewers.

#11 Casual conversation with a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Nossa, que filme legal! Deixa eu falar, a atriz principal é fantástica, né?

Wow, what a cool movie! Let me speak, the main actress is fantastic, right?

Used to express an opinion or add a comment.

#12 Sharing gossip (informally)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Você não vai acreditar no que eu ouvi! Deixa eu falar, a Maria e o João...

You won't believe what I heard! Let me speak, Maria and João...

Used to introduce a juicy piece of information.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct pronoun used in casual Brazilian Portuguese.

Peraí, deixa ___ falar uma coisa!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: eu

In casual Brazilian Portuguese, 'eu' is the standard pronoun used after 'deixa' in this expression.

Match the variation of the phrase to the correct situation.

Which phrase fits best when you have a secret to tell a friend?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Deixa eu te contar uma coisa.

'Deixa eu te contar uma coisa' is the classic hook for sharing news or secrets.

Choose the most natural response to jump into the conversation.

Amigo: 'Eu acho que o Rio é a melhor cidade do mundo.' Você: '__________, São Paulo também é incrível!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Deixa eu falar

'Deixa eu falar' is the most natural way to offer a counter-point in a friendly debate.

Which of these is the most FORMAL way to say 'Let me speak'?

Select the formal option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Permita-me a palavra

'Permita-me a palavra' is a very formal, traditional way to ask to speak in a meeting or assembly.

Match the Portuguese phrase with its English equivalent.

Match these:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are all common variations of the 'Deixa eu + verb' pattern.

🎉 Ergebnis: /5

Visuelle Lernhilfen

Formal vs. Informal

Informal (Brazil)
Deixa eu falar Let me speak
Formal (Standard)
Deixe-me falar Allow me to speak

Aufgabensammlung

5 Aufgaben
Complete the sentence with the correct pronoun used in casual Brazilian Portuguese. Fill Blank A2

Peraí, deixa ___ falar uma coisa!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: eu

In casual Brazilian Portuguese, 'eu' is the standard pronoun used after 'deixa' in this expression.

Match the variation of the phrase to the correct situation. situation_matching A2

Which phrase fits best when you have a secret to tell a friend?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Deixa eu te contar uma coisa.

'Deixa eu te contar uma coisa' is the classic hook for sharing news or secrets.

Choose the most natural response to jump into the conversation. dialogue_completion A2

Amigo: 'Eu acho que o Rio é a melhor cidade do mundo.' Você: '__________, São Paulo também é incrível!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Deixa eu falar

'Deixa eu falar' is the most natural way to offer a counter-point in a friendly debate.

Which of these is the most FORMAL way to say 'Let me speak'? Choose B1

Select the formal option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Permita-me a palavra

'Permita-me a palavra' is a very formal, traditional way to ask to speak in a meeting or assembly.

Match the Portuguese phrase with its English equivalent. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are all common variations of the 'Deixa eu + verb' pattern.

🎉 Ergebnis: /5

Häufig gestellte Fragen

14 Fragen

In formal, written Portuguese, no (it should be 'Deixe-me'). In spoken Brazilian Portuguese, it is the standard and perfectly acceptable.

Yes, if the classroom vibe is casual. If it's a very formal professor, use 'Professor, posso falar?'.

'Deixa eu falar' is more common for starting a point. 'Me deixa falar' sounds a bit more like you're being interrupted and are frustrated.

Rarely. They prefer 'Deixa-me falar'. If you use the Brazilian version, they will know you learned Brazilian Portuguese.

Just swap the verb: 'Deixa eu ver'. It's very common when you're looking for something.

In Brazil, not usually. It's seen as being engaged in the conversation, as long as your tone is friendly.

No, it's too colloquial for email. Use 'Gostaria de comentar que...' instead.

It means 'Let me tell you'. It's used to introduce a specific piece of information or a story.

It's a linguistic evolution where the subject pronoun is used because it's perceived as the subject of the following infinitive verb.

In very informal, non-standard speech, yes, but 'Deixa a gente falar' is much more common for 'Let us speak'.

Not exactly slang, but it is very informal/colloquial. It's 'everyday language'.

'Com licença, posso falar uma coisa?' is the polite, neutral version.

It sounds like the 'sh' in 'shoe'.

Avoid it. Use 'Gostaria de acrescentar...' to sound more professional.

Verwandte Redewendungen

🔗

Deixa eu te falar

similar

Let me tell you

🔗

Me deixa

related

Leave me alone

🔗

Fala aí

similar

Go ahead and speak / What's up?

🔗

Diz uma coisa

similar

Tell me one thing

🔗

Pode falar

contrast

You can speak

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!