A2 Collocation Neutral 4 Min. Lesezeit

extremamente boa notícia

good news

Wörtlich: extremely good news

In 15 Sekunden

  • It means exceptionally good news.
  • Use for truly thrilling and positive events.
  • Emphasizes a high level of excitement.
  • Avoid for minor positive updates.

Bedeutung

Diese Phrase wird verwendet, um etwas unglaublich Positives anzukündigen, das gerade passiert ist oder passieren wird. Es ist, als würde man sagen 'Ich habe tolle Neuigkeiten', aber mit etwas mehr Betonung darauf, wie großartig die Neuigkeiten tatsächlich sind.

Wichtige Beispiele

3 von 11
1

Texting a friend about a job offer

Consegui o emprego! É uma `extremamente boa notícia`!

I got the job! It's extremely good news!

2

Sharing family news

A minha irmã vai casar! Que `extremamente boa notícia`!

My sister is getting married! What extremely good news!

3

Celebrating a team's success

Ganhámos o campeonato! Isto é `extremamente boa notícia` para todos nós!

We won the championship! This is extremely good news for all of us!

🌍

Kultureller Hintergrund

Brazilians often use 'notícia' as a synonym for 'fofoca' (gossip) in informal contexts, but 'extremamente boa notícia' always refers to something significant and positive. In Portugal, people might be more reserved. Using 'extremamente' shows that the news is truly exceptional, as the Portuguese often prefer 'excelente' or 'muito boa'. In Angolan Portuguese, 'notícia' is often shared within large family networks. A 'boa notícia' is a cause for a 'festa' (party). Similar to other Lusophone African countries, news is often oral. 'Extremamente boa notícia' might be used in radio broadcasts to announce national progress.

🎯

Placement for Emotion

Put 'boa' before 'notícia' to sound more emotional and excited. Put it after for a more objective, journalistic tone.

⚠️

Gender Trap

Always check the noun. If you change 'notícia' to 'resultado' (result), you must say 'extremamente BOM resultado'.

In 15 Sekunden

  • It means exceptionally good news.
  • Use for truly thrilling and positive events.
  • Emphasizes a high level of excitement.
  • Avoid for minor positive updates.

What It Means

This phrase is your go-to for news that's way beyond just 'good.' It's the kind of news that makes you feel like you've won the lottery! It’s not just positive; it’s overwhelmingly positive. Imagine getting a surprise promotion, finding out a loved one is coming home, or seeing your favorite band announce a reunion tour. That's the vibe: pure, unadulterated happiness. It’s the verbal equivalent of a confetti cannon.

How To Use It

You use extremamente boa notícia when you want to emphasize just how amazing something is. It's like adding extra sparkle to an already bright situation. You can say it when you receive the news yourself or when you're sharing it with someone else. It’s a strong statement, so make sure the news truly warrants it! Don't overuse it, or it loses its punch. Think of it as the exclamation point of good news.

Real-Life Examples

  • "Acabei de saber que passei no exame! É uma extremamente boa notícia!" (I just found out I passed the exam! It's extremely good news!)
  • "O meu projeto foi aprovado! Que extremamente boa notícia para toda a equipa!" (My project was approved! What extremely good news for the whole team!)
  • "Ela contou-me que está grávida. Uma extremamente boa notícia para eles!" (She told me she's pregnant. Extremely good news for them!)
  • "Recebi uma oferta de emprego melhor do que esperava. Isto é extremamente boa notícia!" (I received a job offer better than I expected. This is extremely good news!)

When To Use It

Use it for genuinely thrilling events. Think big wins, major milestones, or life-changing positive developments. It's perfect for celebrating personal achievements, happy surprises, or collective successes. If it makes you want to shout from the rooftops, it's probably extremamente boa notícia. It’s like finding an extra fry at the bottom of the bag – small joy, but still!

When NOT To Use It

Avoid using it for everyday positives. Finding a parking spot or getting your coffee order right? Probably not extremamente boa notícia. It can sound insincere or even sarcastic if the news isn't truly exceptional. Don't use it if the news is only mildly good, or if you're trying to be understated. It's not for 'meh' news; it's for 'WOW!' news.

Common Mistakes

  • muito boa notícia → ✓ extremamente boa notícia (While muito boa is good, extremamente is much stronger.)
  • notícia extremamente boa → ✓ extremamente boa notícia (The adverb extremamente typically precedes the adjective boa when modifying notícia in this common collocation.)
  • notícia boa e extrema → ✓ extremamente boa notícia (This sounds awkward and unnatural.)
  • notícia incrivelmente boa → ✓ extremamente boa notícia (While similar, extremamente is the standard pairing here.)

Similar Expressions

  • Ótima notícia: Great news. A bit less intense than extremamente boa notícia.
  • Excelente notícia: Excellent news. Also very positive, but extremamente adds that extra boost.
  • Boas notícias: Good news. The standard, less emphatic version.
  • Uma novidade fantástica: Fantastic news/novelty. Similar positive vibe.

Common Variations

  • É uma notícia extremamente boa. (It is extremely good news.) - Slightly more formal sentence structure.
  • Que notícia extremamente boa! (What extremely good news!) - Expressing surprise or strong emotion.
  • Recebi uma notícia extremamente boa. (I received extremely good news.) - Focusing on the reception of the news.

Memory Trick

💡

Imagine an extreme athlete doing an extreme sport, and they get extremely good news about their career. The word extremamente is the key – it means 'extremely' or 'very,' amplifying the 'good news' part. Think of extreme sports and extreme happiness!

Quick FAQ

  • Is it formal or informal? It leans towards informal to neutral, but can be used in excited professional settings too. It’s about the *intensity* of the emotion.
  • Can I use it for personal news? Absolutely! It's perfect for celebrating your own wins or sharing joy with friends.
  • What if the news isn't *that* good? Stick to boa notícia or ótima notícia to avoid sounding over the top.
  • Does extremamente always come before boa? In this specific phrase, yes, it's the most natural and common order. Word order matters!

Nutzungshinweise

This phrase is best used in informal to neutral contexts. While it can appear in professional settings for truly exceptional news, avoid it in very formal situations. The key is the intensity; overuse for minor positives will diminish its impact and might sound insincere.

🎯

Placement for Emotion

Put 'boa' before 'notícia' to sound more emotional and excited. Put it after for a more objective, journalistic tone.

⚠️

Gender Trap

Always check the noun. If you change 'notícia' to 'resultado' (result), you must say 'extremamente BOM resultado'.

💬

WhatsApp Culture

In Brazil, this phrase is often followed by many exclamation marks (!!!) and emojis (🎉🥳) in texts.

Beispiele

11
#1 Texting a friend about a job offer

Consegui o emprego! É uma `extremamente boa notícia`!

I got the job! It's extremely good news!

Expresses intense happiness and relief about a major life event.

#2 Sharing family news

A minha irmã vai casar! Que `extremamente boa notícia`!

My sister is getting married! What extremely good news!

#3 Celebrating a team's success

Ganhámos o campeonato! Isto é `extremamente boa notícia` para todos nós!

We won the championship! This is extremely good news for all of us!

#4 Instagram caption for a personal achievement

Finalmente terminei o meu projeto de mestrado! `Extremamente boa notícia` depois de tanto esforço!

I finally finished my master's project! Extremely good news after so much effort!

#5 TikTok comment on a viral video about a scientific breakthrough

Uau, isto é `extremamente boa notícia` para a humanidade!

Wow, this is extremely good news for humanity!

#6 Job interview debrief call

O feedback foi positivo. Parece ser `extremamente boa notícia` para a minha candidatura.

The feedback was positive. It seems to be extremely good news for my application.

#7 Email to colleagues about a successful product launch

Os resultados iniciais superaram as expectativas. É `extremamente boa notícia` para a empresa.

The initial results exceeded expectations. It's extremely good news for the company.

#8 Mistake: Overstating minor good news

✗ Encontrei um lugar para estacionar! `Extremamente boa notícia`! → ✓ Encontrei um lugar para estacionar! `Ótima notícia`!

✗ I found a parking spot! Extremely good news! → ✓ I found a parking spot! Great news!

Using `extremamente boa notícia` for something mundane sounds exaggerated.

#9 Mistake: Incorrect word order

✗ Recebi uma notícia boa extremamente. → ✓ Recebi uma `notícia extremamente boa`.

✗ I received an extremely good news. → ✓ I received `extremely good news`.

The adverb `extremamente` usually precedes the adjective `boa` in this common phrase.

#10 Humorous exaggeration

O meu gato finalmente aprendeu a usar a caixa de areia sem fazer bagunça! `Extremamente boa notícia`!

My cat finally learned to use the litter box without making a mess! Extremely good news!

#11 Reacting to a friend's unexpected success

Não acredito que ganhaste a lotaria! Isso é `extremamente boa notícia`!

I can't believe you won the lottery! That's extremely good news!

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of the adjective 'bom'.

Receber o prêmio foi uma extremamente ___ notícia.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: boa

'Notícia' is feminine singular, so 'boa' is the correct match.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Eu tenho uma notícia extremamente boa.

This follows the correct gender agreement and standard word order.

What is the most natural reaction to a friend saying they got a new job?

Amigo: 'Consegui o emprego!' Você: '___'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Que extremamente boa notícia!

This is an enthusiastic and grammatically correct response.

Match the intensifier with the correct context.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Extremamente + boa notícia = High joy

Extremamente is used for high-intensity situations.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of the adjective 'bom'. Fill Blank A2

Receber o prêmio foi uma extremamente ___ notícia.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: boa

'Notícia' is feminine singular, so 'boa' is the correct match.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Eu tenho uma notícia extremamente boa.

This follows the correct gender agreement and standard word order.

What is the most natural reaction to a friend saying they got a new job? dialogue_completion A2

Amigo: 'Consegui o emprego!' Você: '___'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Que extremamente boa notícia!

This is an enthusiastic and grammatically correct response.

Match the intensifier with the correct context. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Extremamente + boa notícia = High joy

Extremamente is used for high-intensity situations.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, 'muito boa notícia' is very common and slightly less intense than 'extremamente'.

Yes, 'notícia' is always a feminine noun in Portuguese.

It might sound sarcastic if the news is very small, like 'the coffee is ready'.

The plural is 'extremamente boas notícias'.

Yes, you can say 'extremamente difícil', 'extremamente caro', etc.

You say 'má notícia' or 'péssima notícia'.

Yes, but usually in the form 'notícia extremamente positiva'.

No, adverbs ending in '-mente' never change.

Yes, that is also correct and very common.

'Notícia' is a report of an event; 'novidade' is something new or a novelty.

Verwandte Redewendungen

🔗

notícia de última hora

similar

Breaking news

🔄

boas-novas

synonym

Good tidings

🔗

notícia bombástica

specialized form

Shocking/bombshell news

🔗

péssima notícia

contrast

Terrible news

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!