A2 Expression Formell 3 Min. Lesezeit

Gostaria que você

I would like you to

Wörtlich: I would like that you

In 15 Sekunden

  • The polite way to ask someone to do something.
  • Always pairs with the subjunctive mood for the next verb.
  • Essential for sounding respectful in professional and social settings.

Bedeutung

This is the polite, 'soft' way to say 'I would like you to.' It’s the perfect phrase for making requests without sounding like a bossy drill sergeant.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

Asking a coworker for a report

Gostaria que você me enviasse o relatório.

I would like you to send me the report.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Asking a friend to arrive early

Gostaria que você chegasse mais cedo hoje.

I would like you to arrive earlier today.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

At a restaurant asking for a window table

Gostaria que você nos desse uma mesa na janela.

I would like you to give us a table by the window.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Kultureller Hintergrund

Brazilians often use 'Queria' instead of 'Gostaria' in daily life. It's slightly less formal but still very polite. Using 'Gostaria' in a bakery might make people think you are very fancy or a tourist. In Portugal, the use of 'Gostava que você...' is extremely common for polite requests. Brazilians might find this confusing as 'gostava' looks like the past tense ('I used to like'). Angolan Portuguese often maintains a higher level of formality in professional settings, making 'Gostaria que você' a very safe and respected choice. In the Lusophone business world, direct imperatives are often avoided to prevent 'melindres' (hurt feelings). 'Gostaria que você' is the standard 'safe' way to lead.

🎯

The 'Que' Rule

Always remember: if there is a 'you' (você) after 'Gostaria', you MUST have a 'que' and a subjunctive verb.

⚠️

Don't be too bossy

Avoid 'Quero que você' with people you don't know well. It sounds like a command from a general to a soldier.

In 15 Sekunden

  • The polite way to ask someone to do something.
  • Always pairs with the subjunctive mood for the next verb.
  • Essential for sounding respectful in professional and social settings.

What It Means

Gostaria que você is your magic key to politeness. It translates to "I would like you to." It uses the conditional tense to soften the blow. In English, we often say "I want you to." In Portuguese, that can sound a bit aggressive. This phrase adds a layer of respect. It shows you value the other person's time. It turns a command into a gentle suggestion.

How To Use It

Grammar alert! This phrase always triggers the subjunctive mood. After que você, the following verb must change. For example, falar becomes falasse. It sounds fancy, but it's very common. Use it when you need a favor. Use it when you are giving directions. It works perfectly in emails or face-to-face. Just remember to keep your tone light and friendly.

When To Use It

Use it at work when asking a colleague for help. Use it at a restaurant with a waiter. It’s great for texting a friend about plans. If you are at a doctor's office, use this. It’s the ultimate "social lubricant" for daily life. It makes people actually want to help you. No one likes being told what to do. Everyone likes being asked nicely.

When NOT To Use It

Don't use it in an emergency. If the house is on fire, don't be polite. Don't use it with very young children. They usually need direct instructions, not polite suggestions. Avoid it if you are trying to be extremely firm. In a heated argument, this might sound sarcastic. Also, don't use it with your pet. Your dog won't understand the subjunctive mood anyway!

Cultural Background

Brazilians and Portuguese people generally value indirectness. Being too direct is often seen as being rude. This phrase reflects the "cordial" nature of the culture. We prefer to circle around a request. We like to build a bridge before crossing it. Using Gostaria shows you understand these social unwritten rules. It marks you as a sophisticated speaker, not just a tourist.

Common Variations

If you want to be even more formal, use Eu gostaria. To be slightly more casual, try Queria que você. In some regions, people might say Gostaria que tu. In business, you might hear Gostaria que o senhor. All of these serve the same purpose. They all make you sound like a lovely person. Stick to the basic version first to stay safe.

Nutzungshinweise

This phrase is the gold standard for polite requests. It sits right in the 'neutral' zone—safe for work, friends, and strangers.

🎯

The 'Que' Rule

Always remember: if there is a 'you' (você) after 'Gostaria', you MUST have a 'que' and a subjunctive verb.

⚠️

Don't be too bossy

Avoid 'Quero que você' with people you don't know well. It sounds like a command from a general to a soldier.

💬

The Portuguese 'Gostava'

If you go to Lisbon, don't be surprised if they say 'Gostava que...'. They aren't talking about the past!

Beispiele

6
#1 Asking a coworker for a report
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Gostaria que você me enviasse o relatório.

I would like you to send me the report.

Professional and respectful for the office.

#2 Asking a friend to arrive early
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Gostaria que você chegasse mais cedo hoje.

I would like you to arrive earlier today.

Softens a request for a friend who is always late.

#3 At a restaurant asking for a window table
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Gostaria que você nos desse uma mesa na janela.

I would like you to give us a table by the window.

Very polite way to ask service staff for a favor.

#4 Texting a partner about dinner
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Gostaria que você escolhesse o jantar.

I'd like you to choose dinner.

Helpful for when you are feeling indecisive.

#5 A humorous request to a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Gostaria que você parasse de cantar no chuveiro!

I would like you to stop singing in the shower!

A gentle, funny way to complain about noise.

#6 Expressing a deep wish to a loved one
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Gostaria que você estivesse aqui comigo.

I would like you to be here with me.

Shows longing and emotional connection.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of the verb in parentheses (Imperfect Subjunctive).

Gostaria que você _______ (vir) à reunião amanhã.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: viesse

After 'Gostaria que você', we must use the imperfect subjunctive. 'Viesse' is the correct form for 'vir'.

Which sentence is the most polite way to ask a colleague for help?

Escolha a opção mais educada:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Gostaria que você me ajudasse.

'Gostaria que você' is the standard formal/polite request form.

Complete the dialogue between a boss and an employee.

Chefe: 'Gostaria que você _______ o projeto hoje.' / Funcionário: 'Claro, vou terminar agora.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: terminasse

The context requires the imperfect subjunctive of 'terminar'.

Match the phrase to the correct situation.

Phrase: 'Gostaria que você fosse mais pontual.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Giving feedback to an employee

This is a polite but firm way to address a performance issue.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Common Subjunctive Verbs to use with 'Gostaria'

🏃

Action

  • fizesse
  • viesse
  • ajudasse
🗣️

Communication

  • falasse
  • dissesse
  • explicasse

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of the verb in parentheses (Imperfect Subjunctive). Fill Blank A2

Gostaria que você _______ (vir) à reunião amanhã.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: viesse

After 'Gostaria que você', we must use the imperfect subjunctive. 'Viesse' is the correct form for 'vir'.

Which sentence is the most polite way to ask a colleague for help? Choose A2

Escolha a opção mais educada:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Gostaria que você me ajudasse.

'Gostaria que você' is the standard formal/polite request form.

Complete the dialogue between a boss and an employee. dialogue_completion B1

Chefe: 'Gostaria que você _______ o projeto hoje.' / Funcionário: 'Claro, vou terminar agora.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: terminasse

The context requires the imperfect subjunctive of 'terminar'.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A2

Phrase: 'Gostaria que você fosse mais pontual.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Giving feedback to an employee

This is a polite but firm way to address a performance issue.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it's used whenever you want to be polite, including with friends, family, or strangers.

No, that's a literal translation from English. Use 'Gostaria que você...' followed by a verb.

'Gostaria' is slightly more formal/elegant. 'Queria' is more common in casual Brazilian speech.

Because 'Gostaria' expresses a hypothetical wish, which triggers the subjunctive mood in Portuguese.

Yes, it shows respect, though 'Queria' or 'Pode...' might be more common in very close families.

Gostaria que você fosse feliz.

Yes: 'Gostaria que tu fizesses...' (Note the different verb ending for tu).

Then you don't need 'que você'. Just say 'Gostaria de ir'.

Yes, but Brazilians use 'Gostaria' more, while the Portuguese often prefer 'Gostava'.

Not at all! It sounds charming and respectful.

Verwandte Redewendungen

🔗

Queria que você

similar

I wanted you to (polite)

🔗

Eu gostaria de

builds on

I would like to...

🔗

Se você pudesse

similar

If you could...

🔗

Quero que você

contrast

I want you to...

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!