No que tange à problemática
Regarding the problemática
Wörtlich: In that which touches to the problematic
In 15 Sekunden
- A sophisticated way to say 'regarding the issue'.
- Used in formal writing, reports, and academic essays.
- Requires the crase (à) before the word 'problemática'.
- Implies a complex set of interconnected problems.
Bedeutung
Eine anspruchsvolle Art zu sagen 'hinsichtlich der Probleme' oder 'wenn es um das Thema geht'. Es wird verwendet, um eine spezifische Herausforderung in einer formalen Diskussion einzuführen.
Wichtige Beispiele
3 von 12In a formal business report
No que tange à problemática dos atrasos, implementamos novos protocolos.
Regarding the issue of delays, we have implemented new protocols.
Academic essay about the environment
No que tange à problemática ambiental, o desmatamento continua sendo o foco principal.
Concerning the environmental problematic, deforestation remains the main focus.
News anchor reporting on the economy
O ministro falou hoje no que tange à problemática da inflação no setor de serviços.
The minister spoke today regarding the issue of inflation in the service sector.
Kultureller Hintergrund
Common in legal documents.
Crase check
Always check for the feminine noun.
In 15 Sekunden
- A sophisticated way to say 'regarding the issue'.
- Used in formal writing, reports, and academic essays.
- Requires the crase (à) before the word 'problemática'.
- Implies a complex set of interconnected problems.
What It Means
Ever felt like your Portuguese sounds a bit too basic during a presentation? Enter no que tange à problemática. This isn't just a fancy way to say 'about the problem.' It is the linguistic equivalent of putting on a tailored blazer before a big meeting. The word tange comes from the verb tanger, which literally means 'to touch' or 'to pertain to.' When you use this expression, you are signaling that you are about to address a specific, complex issue. The word problemática is also key here. In Portuguese, a problema is just a problem, like a flat tire. A problemática is the 'problematic'—the whole set of factors and causes surrounding a situation. It’s deep stuff. Use this when you want to sound like an expert who sees the big picture. Just don't use it to describe why you forgot to buy milk.
How To Use It
Using this phrase requires a bit of grammatical gymnastics, but it’s worth the effort. First, you have the fixed part: no que tange. Think of this as a single unit that means 'regarding.' After that, you almost always need the preposition à with a grave accent (the crase). Why? Because tange requires the preposition a, and the word problemática is feminine, requiring the article a. Put them together and you get à. If you forget the accent, a Portuguese teacher somewhere will feel a sudden chill. You follow the phrase immediately with the specific issue you are discussing. For example, No que tange à problemática ambiental... (Regarding the environmental issue...). It’s a great way to start a sentence or transition between paragraphs. It tells your audience: 'Okay, I'm getting serious now.' Just remember to keep your back straight while saying it.
Formality & Register
This phrase lives in the 'Very Formal' neighborhood. It’s best friends with lawyers, academics, and news anchors. If you use this at a Sunday barbecue while holding a chicken wing, your friends might look at you like you’ve been replaced by an AI bot. It belongs in written reports, university essays, and high-level corporate Zoom calls. In Brazil, it’s a favorite in the 'Redação do ENEM'—the big national exam essay. Students love it because it shows they have a high vocabulary range. It’s basically the 'With respect to the nuances of...' of the Lusophone world. Use it when you want to command respect and show that you’ve done your homework. It’s formal, yes, but in the right context, it’s incredibly powerful. Just don't wear it out like a favorite old t-shirt.
Real-Life Examples
You’ll mostly see this in places where people get paid to be serious. Think of a LinkedIn post where a CEO is discussing 'market challenges.' They won't say 'the market is hard.' They’ll say, No que tange à problemática da inflação... (Regarding the problematic of inflation...). You’ll also hear it on the news. A reporter might say, No que tange à problemática da habitação nas grandes cidades... (Regarding the housing problem in big cities...). It shows up in government documents and legal briefs all the time. If you’re watching a Portuguese political debate on YouTube, keep a tally. You’ll probably hear this phrase at least five times. It’s the verbal bridge of choice for anyone trying to sound authoritative. Even TikTok creators might use it ironically to mock how 'fancy' some people talk.
When To Use It
Reach for this tool when the stakes are high. It’s perfect for a job interview when you’re asked about a difficult situation you handled. Instead of saying 'About that issue,' try No que tange à problemática técnica daquele projeto.... It shows you can handle complex concepts. It’s also a lifesaver in academic writing. If you’re writing a thesis or a formal article, this phrase provides a smooth, elegant transition. Use it when you are discussing social issues, economic trends, or corporate strategies. It’s also great for formal emails to a bank or a government agency. It shows you are a serious person who deserves a serious response. Basically, use it whenever you would wear a suit or at least a very nice shirt.
When NOT To Use It
Read the room! Do not use this in a casual WhatsApp group with your cousins. If you text your best friend, No que tange à problemática da nossa janta... (Regarding the problematic of our dinner...), they will think you’re being a massive nerd. Unless, of course, you’re being sarcastic—then it’s actually pretty funny. Avoid it in fast-paced environments like a busy kitchen or during a sports match. 'Regarding the problematic of the pass' doesn't work when you need to yell 'Pass the ball!' It’s also too heavy for simple, singular problems. If your cat threw up, it’s just a problema, not a problemática. Keep this phrase in your 'fancy' drawer and only take it out for special occasions. Your social life will thank you.
Common Mistakes
The most common error is the 'Crase' drama. People often write no que tange a problemática without the accent. That’s a big no-no in formal writing. Another mistake is using it for people. You don't say no que tange ao João. That just sounds weirdly clinical. Use no que tange a only for concepts or issues. Some learners also get the word order mixed up, trying to translate 'About the problem' too literally. Remember, this is a set expression. Don't try to innovate by saying no que toca à problemática unless you want to sound slightly different (though no que toca a is a valid, slightly less formal cousin). Finally, don't use it every three sentences. Even the most formal report needs some variety, or it starts to sound like a legal textbook from 1850.
Common Variations
If you find yourself repeating this phrase too much, don't worry. Portuguese is rich with 'fancy' synonyms. No que diz respeito à... is a very popular alternative. It means 'In what refers to...' and is equally formal. You can also use Quanto à... (As for...) which is a bit shorter but still professional. If you want to be even more direct, try Relativamente à... (Relatively to...). For those times when you need to be slightly less formal, Em relação ao... works perfectly. It’s like the business-casual version of our phrase. In Portugal, you might also hear No que se refere a.... All these phrases do the same job: they point the finger at a topic. Think of them as different flavors of the same formal tea.
Real Conversations
Speaker A: Gostaria de discutir os novos prazos de entrega.
Speaker B: Com certeza. No que tange à problemática logística, já temos um plano de ação.
In this Zoom meeting, Speaker B sounds incredibly professional and prepared. Now, imagine a news interview.
Reporter
O que o governo pretende fazer sobre o aumento dos preços?Politician
No que tange à problemática econômica, estamos avaliando novas medidas de subsídio.The politician uses the phrase to buy a little time and sound in control. Finally, here is a student talking to a professor.
Student
Professor, no que tange à problemática citada no seu livro, eu tenho uma dúvida.The student sounds respectful and engaged. It’s all about fitting the vibe of the room.
Quick FAQ
Is this phrase too old-fashioned? Not at all! It’s used every single day in Brazil and Portugal by professionals. Is it only used in Brazil? No, it’s perfectly fine in European Portuguese too. Why is it called a 'problemática' and not just a 'problema'? Because a 'problemática' implies that there are many factors involved, not just one simple glitch. Do I always need the à? Yes, if the following word is feminine and singular. If it's plural, it becomes às. If you’re talking about a masculine word like assunto, it becomes no que tange ao assunto. It’s all about that grammar glue that keeps the sentence together. Practice it a few times in the mirror—it will make you feel like a CEO!
Nutzungshinweise
This is a high-register expression. The 'crase' (grave accent) on 'à' is mandatory before feminine singular words like 'problemática'. Avoid using it in casual conversation unless you are being ironic.
Crase check
Always check for the feminine noun.
Beispiele
12No que tange à problemática dos atrasos, implementamos novos protocolos.
Regarding the issue of delays, we have implemented new protocols.
Uses the phrase to introduce a specific corporate challenge.
No que tange à problemática ambiental, o desmatamento continua sendo o foco principal.
Concerning the environmental problematic, deforestation remains the main focus.
A classic way to start a paragraph in a university paper.
O ministro falou hoje no que tange à problemática da inflação no setor de serviços.
The minister spoke today regarding the issue of inflation in the service sector.
Standard journalistic language for reporting on government statements.
No que tange à problemática da gestão de crises, sempre mantenho a calma.
Regarding the issue of crisis management, I always stay calm.
Demonstrates high-level vocabulary to an interviewer.
No que tange à problemática da louça suja, creio que é a sua vez.
Regarding the problematic of the dirty dishes, I believe it's your turn.
Using high formality for a trivial task creates a humorous effect.
Precisamos ser honestos no que tange à problemática da desigualdade social.
We need to be honest regarding the issue of social inequality.
Introduces a heavy, complex topic with appropriate weight.
No que tange à problemática do áudio, vou reiniciar minha conexão.
Regarding the audio issue, I will restart my connection.
Formal way to handle a common modern work frustration.
Escrevo no que tange à problemática do reembolso não processado.
I am writing regarding the issue of the unprocessed refund.
Signals to the company that you are a serious and educated consumer.
✗ No que tange a problemática está resolvida → ✓ No que tange à problemática, ela está resolvida.
Incorrect: Regarding the problematic is solved → Correct: Regarding the problematic, it is solved.
You can't use the phrase as the subject; it's a prepositional bridge.
✗ No que tange a problemática do trânsito... → ✓ No que tange à problemática do trânsito...
Incorrect: Regarding the traffic problematic... → Correct: Regarding the traffic problematic...
The grave accent (crase) is mandatory here because of the feminine noun.
Sinto uma grande angústia no que tange à problemática da fome no mundo.
I feel great anguish regarding the issue of world hunger.
Pairs the formal phrase with an emotional expression for impact.
Meu posicionamento no que tange à problemática atual é claro.
My position regarding the current issue is clear.
Used to sound 'official' on social media platforms.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form.
___ à problemática, precisamos de mais tempo.
Requires the preposition 'a' + article 'a'.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 Aufgaben___ à problemática, precisamos de mais tempo.
Requires the preposition 'a' + article 'a'.
🎉 Ergebnis: /1
Video-Tutorials
Finde Video-Tutorials zu dieser Redewendung auf YouTube.
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it is too formal.
Verwandte Redewendungen
No tocante a
synonymRegarding