Bedeutung
Formal way to introduce a reason or explanation.
Kultureller Hintergrund
In Brazil, 'porquanto' is often associated with 'juridiquês'—the complex language used by lawyers to maintain an aura of authority. There is a growing movement called 'Direito Simples' that tries to replace words like this with 'porque' to make law more accessible. Portuguese administrative language is traditionally very conservative. 'Porquanto' is frequently found in the 'Diário da República' (the official gazette) and in formal government communications. In formal African Portuguese contexts, especially in state-run media and official speeches, high-register conjunctions like 'porquanto' are used to signify the solemnity of the state. Across all Lusophone countries, 'porquanto' is a 'prestige marker' in doctoral dissertations. Using it correctly signals that the researcher has mastered the highest level of the language.
The Subjunctive Trap
Never use the subjunctive mood after 'porquanto'. It's a factual connector. Use the indicative.
The Comma Rule
Always put a comma before 'porquanto'. It marks the start of the explanatory clause.
Bedeutung
Formal way to introduce a reason or explanation.
The Subjunctive Trap
Never use the subjunctive mood after 'porquanto'. It's a factual connector. Use the indicative.
The Comma Rule
Always put a comma before 'porquanto'. It marks the start of the explanatory clause.
Pretension Alert
If you use this with friends at a bar, they will think you are joking or being a 'sabe-tudo' (know-it-all).
Writing Variety
In a long essay, use 'porque' once, 'visto que' once, and 'porquanto' once to show off your range.
Teste dich selbst
Escolha entre 'porquanto' ou 'conquanto' para completar a frase formal.
O projeto foi aprovado, ________ atendia a todos os requisitos técnicos.
A frase indica uma causa/razão (atender aos requisitos), logo usamos 'porquanto'.
Qual frase utiliza o registro adequado para a palavra 'porquanto'?
Selecione a opção correta:
Esta é a única frase que utiliza um contexto jurídico/formal adequado para o termo.
Complete o diálogo acadêmico com a opção mais sofisticada.
Professor: 'Por que a sua tese foca neste período histórico?' Aluno: 'Foco no século XIX, ________ foi um momento de transição política crucial.'
Embora todas estejam gramaticalmente corretas, 'porquanto' é a mais adequada para o registro acadêmico elevado.
Combine o conector com o contexto de uso mais provável.
1. Porque | 2. Porquanto | 3. Que (causal)
'Porque' é neutro, 'Porquanto' é muito formal, e 'Que' é comum na fala rápida.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Porquanto vs. Conquanto
Aufgabensammlung
4 AufgabenO projeto foi aprovado, ________ atendia a todos os requisitos técnicos.
A frase indica uma causa/razão (atender aos requisitos), logo usamos 'porquanto'.
Selecione a opção correta:
Esta é a única frase que utiliza um contexto jurídico/formal adequado para o termo.
Professor: 'Por que a sua tese foca neste período histórico?' Aluno: 'Foco no século XIX, ________ foi um momento de transição política crucial.'
Embora todas estejam gramaticalmente corretas, 'porquanto' é a mais adequada para o registro acadêmico elevado.
1. Porque | 2. Porquanto | 3. Que (causal)
'Porque' é neutro, 'Porquanto' é muito formal, e 'Que' é comum na fala rápida.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
12 FragenYes, in meaning, but not in register. 'Porquanto' is much more formal and used almost exclusively in writing.
It is rare. It usually follows a main clause. However, in very formal writing, you might see it starting a sentence if the previous sentence needs a long explanation.
No, it is an invariable conjunction. It always stays 'porquanto'.
It provides a sense of logical precision and traditional authority that is highly valued in the legal profession.
Yes, but only in formal writing. You will never hear it on the streets of Rio or São Paulo.
Both can be explanatory. 'Pois' is more common and can also be used in neutral speech; 'porquanto' is strictly formal.
Yes, if it's a very high-level position and you want to sound extremely articulate. For most jobs, 'visto que' is a safer formal choice.
No. It takes the indicative because it introduces a fact that is the reason for something.
It is slightly more common in Portuguese administrative texts, but it's a staple of formal writing in all Lusophone countries.
No! That is 'conquanto'. This is a very common mistake for learners.
It is 'classical'. It's not obsolete, but it is definitely not modern/casual.
Try to say 'ah' while letting air escape through your nose. It's the same sound as in 'canto' or 'santo'.
Verwandte Redewendungen
visto que
synonymsince / seeing that
uma vez que
synonymsince / once that
conquanto
contrastalthough
posto que
similaralthough (modern) / since (archaic)
haja vista que
specialized formconsidering that