quem com ferro fere, com ferro será ferido
What goes around comes around
Wörtlich: He who wounds with iron, will be wounded with iron.
In 15 Sekunden
- Actions have consequences, especially bad ones.
- What you do to others will happen to you.
- It's a warning about karma and justice.
- Use it when bad deeds lead to bad results.
Bedeutung
Diese portugiesische Redewendung ist eine eindringliche Erinnerung daran, dass Ihre Handlungen Konsequenzen haben, insbesondere wenn sie negativ sind. Sie bedeutet, dass Ihnen etwas Schlechtes widerfahren wird, wenn Sie jemandem etwas Schlechtes antun. Sie vermittelt eine Aura von Karma oder kosmischer Gerechtigkeit und warnt Sie, vorsichtig und freundlich zu sein.
Wichtige Beispiele
3 von 12Texting a friend about a coworker
Aquele colega que sempre tenta passar por cima de todo mundo para ser promovido, agora foi demitido por fraude. `Quem com ferro fere, com ferro será ferido`.
That colleague who always tries to step over everyone to get promoted, now got fired for fraud. What goes around comes around.
Watching a reality TV show reunion
Ela mentiu e manipulou todos na casa. Agora que a verdade apareceu, ela está sendo cancelada. `Quem com ferro fere, com ferro será ferido`.
She lied and manipulated everyone in the house. Now that the truth is out, she's being canceled. What goes around comes around.
Discussing a past conflict with a friend
Lembrei daquela vez que você me enganou. Mas olha só, agora você está passando pela mesma situação. `Quem com ferro fere, com ferro será ferido`, não é mesmo?
I remember that time you deceived me. But look, now you're going through the same situation. What goes around comes around, doesn't it?
Kultureller Hintergrund
Used frequently in soap operas (novelas) when a villain finally faces justice. Used in more traditional, formal contexts to emphasize moral integrity.
Don't overthink it
It's a fixed phrase. Don't try to change the words.
In 15 Sekunden
- Actions have consequences, especially bad ones.
- What you do to others will happen to you.
- It's a warning about karma and justice.
- Use it when bad deeds lead to bad results.
What It Means
This phrase is all about karma and consequences. It's a warning that if you hurt others, you're likely to get hurt yourself. Think of it as a cosmic boomerang. The universe, or fate, has a way of balancing things out. It’s not just about revenge; it’s about the natural order of things. If you sow discord, you’ll reap it. Pretty heavy, right? It’s a reminder to tread lightly and treat people well.
Origin Story
This saying is ancient, with roots tracing back to biblical times. The most famous parallel comes from the New Testament, specifically the Gospel of Matthew (26:52). Jesus tells his disciple Peter, who had drawn a sword to defend him, to put it away. "For all who draw the sword will die by the sword." This idea of retaliatory violence, or the consequence of using force, is a recurring theme in many cultures. The Portuguese version likely evolved from this widespread concept, becoming a popular piece of folk wisdom. It's a timeless warning against aggression.
How To Use It
You use quem com ferro fere, com ferro será ferido when you want to comment on someone facing the negative results of their own bad actions. It's often said after someone who was mean or unfair experiences something unpleasant. It can be a stern warning or a satisfied observation. You might use it when you see a bully getting their comeuppance. Or maybe when a friend who gossiped gets caught in a lie. It fits situations where actions directly lead to negative outcomes. It’s like saying, 'See? I told you so.'
Real-Life Examples
Imagine your colleague, Pedro, who always steals credit for others' ideas. Then, during a big presentation, he completely messes up and gets reprimanded by the boss. You might tell a coworker, "Ele sempre passou por cima dos outros, agora olha só. Quem com ferro fere, com ferro será ferido." Another scenario: your neighbor constantly plays loud music late at night, annoying everyone. One day, his own car gets vandalized. Someone might mutter, "Bem feito. Quem com ferro fere, com ferro será ferido."
When To Use It
Use this phrase when you witness or discuss someone facing deserved negative consequences for their harmful actions. It's perfect for situations where someone's bad behavior directly leads to their downfall. Think of a politician caught in a scandal after years of corruption. Or a streamer who gets banned for cheating. It fits when the punishment clearly matches the crime. It's a way to express that justice, in a sense, has been served. It feels very appropriate when the person acted with malice.
When NOT To Use It
Avoid this phrase if the negative outcome is purely accidental or unrelated to the person's actions. If someone slips and falls, don't say it unless they were actively trying to trip others. Also, steer clear if the consequences are disproportionately harsh or cruel. It's not meant for situations of pure tragedy or misfortune. And definitely don't use it if you are the one who caused the harm! That would be… ironic, wouldn't it? It’s also too strong for minor disagreements or simple mistakes.
Common Mistakes
A common mistake is using it when the negative outcome is just bad luck. For example, if someone who is always kind gets sick, you wouldn't say this. It implies a direct link between bad actions and bad results. Another error is using it in a way that sounds overly vengeful or smug. The phrase is a statement of principle, not necessarily a gloating remark. Let's fix that: ✗ "Meu vizinho que rouba minhas encomendas adoeceu, quem com ferro fere, com ferro será ferido." → ✓ "Que pena que o vizinho ficou doente, mas espero que ele aprenda a não roubar mais." (This avoids applying the phrase to unrelated misfortune).
Similar Expressions
In English, "What goes around, comes around" is a very close match. "You reap what you sow" is another. The idea of karma is central to both. In Portuguese, you might also hear aqui se faz, aqui se paga (here you do, here you pay), which is very similar. It emphasizes immediate retribution. Another related idea is lei do retorno (law of return), which is a broader concept of karma. These phrases all touch on the theme of consequences.
Memory Trick
Picture a knight wielding a sword (ferro means iron, like a sword). If he hurts (fere) others with his sword, eventually someone will use a sword against him. It’s a visual of the action returning to the attacker. Imagine the sword swinging and then coming right back at the wielder. Or think of a video game character who uses a powerful attack, only for it to backfire spectacularly. That's the essence!
Quick FAQ
Q. Is this phrase always negative?
A. Mostly, yes. It highlights negative actions and their negative results. It's a warning or a commentary on deserved misfortune.
Q. Can it be used humorously?
A. Sometimes, if the situation is light and the 'harm' is minor. Like if someone eats the last cookie after hoarding them, you might joke, 'Aha! Quem com ferro fere, com ferro será ferido!' But tread carefully; it can easily sound harsh.
Q. Does it mean literal violence?
A. Not usually. Ferro (iron) is symbolic. It represents any harmful action, tool, or weapon, literal or figurative. Think gossip, betrayal, or theft, not just physical fights. It’s about the principle of reciprocal harm.
Nutzungshinweise
This phrase is generally neutral in formality and widely understood. However, avoid using it in highly formal written contexts or when the consequences are purely accidental or disproportionately severe. It's best employed when commenting on clearly deserved negative outcomes resulting from someone's own harmful actions.
Don't overthink it
It's a fixed phrase. Don't try to change the words.
Beispiele
12Aquele colega que sempre tenta passar por cima de todo mundo para ser promovido, agora foi demitido por fraude. `Quem com ferro fere, com ferro será ferido`.
That colleague who always tries to step over everyone to get promoted, now got fired for fraud. What goes around comes around.
Used here to comment on someone facing negative consequences for their unethical actions.
Ela mentiu e manipulou todos na casa. Agora que a verdade apareceu, ela está sendo cancelada. `Quem com ferro fere, com ferro será ferido`.
She lied and manipulated everyone in the house. Now that the truth is out, she's being canceled. What goes around comes around.
Perfect for commenting on public figures facing backlash after their misdeeds are exposed.
Lembrei daquela vez que você me enganou. Mas olha só, agora você está passando pela mesma situação. `Quem com ferro fere, com ferro será ferido`, não é mesmo?
I remember that time you deceived me. But look, now you're going through the same situation. What goes around comes around, doesn't it?
Used here to point out that the friend is now experiencing the same type of negative situation they caused.
Depois de tanta negatividade, finalmente estou em paz. Lembrem-se: `quem com ferro fere, com ferro será ferido`.
After so much negativity, I'm finally at peace. Remember: what goes around comes around.
Used as a reflective statement after a period of dealing with difficult people or situations.
Esse cara que aplicava golpes online foi pego. Boa! `Quem com ferro fere, com ferro será ferido`.
This guy who ran online scams got caught. Good! What goes around comes around.
A common type of comment on videos showing fraudsters facing consequences.
A conduta do ex-diretor foi inaceitável. Ele prejudicou a empresa e agora enfrenta processos. De certa forma, `quem com ferro fere, com ferro será ferido`.
The former director's conduct was unacceptable. He harmed the company and now faces lawsuits. In a way, what goes around comes around.
Used here to subtly allude to the consequences of unethical behavior in a professional context.
Entrevistador: Sua experiência em lidar com conflitos é notável. Você parece entender que ações têm consequências. Como você aplicaria esse princípio em nossa equipe? Candidato: Entendo perfeitamente. Em situações onde um colega age de má fé, acredito que a melhor abordagem é documentar e reportar, pois no fim, `quem com ferro fere, com ferro será ferido`, e é importante manter a integridade.
Interviewer: Your experience in handling conflicts is notable. You seem to understand that actions have consequences. How would you apply this principle in our team? Candidate: I understand perfectly. In situations where a colleague acts in bad faith, I believe the best approach is to document and report, because in the end, what goes around comes around, and it's important to maintain integrity.
The candidate uses the phrase to show understanding of accountability and ethical conduct.
Você roubou o último pedaço de bolo que eu queria, e agora seu celular caiu na piscina! Haha, `quem com ferro fere, com ferro será ferido`!
You stole the last piece of cake I wanted, and now your phone fell in the pool! Haha, what goes around comes around!
Used playfully to link a minor 'offense' (stealing cake) with a subsequent misfortune (phone in pool).
✗ Meu amigo que sempre me ajuda ficou doente, `quem com ferro fere, com ferro será ferido`.
✗ My friend who always helps me got sick, what goes around comes around.
This is incorrect because the phrase implies the person deserved the misfortune due to their own bad actions.
✗ A fila do supermercado está enorme, `quem com ferro fere, com ferro será ferido`.
✗ The supermarket line is huge, what goes around comes around.
This is incorrect; the phrase is too strong for everyday annoyances that aren't directly caused by someone's harmful actions.
Ana: Meu chefe é insuportável, vive me dando prazos impossíveis. Bia: Imagino... Mas lembre-se, ele também tem que prestar contas um dia. `Quem com ferro fere, com ferro será ferido`.
Ana: My boss is unbearable, he's always giving me impossible deadlines. Bia: I can imagine... But remember, he also has to answer for his actions someday. What goes around comes around.
Bia uses the phrase to offer comfort and perspective, suggesting the boss's bad behavior will eventually catch up with him.
Eu fui muito duro com aquele cliente. E agora, por causa da minha grosseria, perdi o contrato. `Quem com ferro fere, com ferro será ferido`.
I was very harsh with that client. And now, because of my rudeness, I lost the contract. What goes around comes around.
The speaker acknowledges their own past negative action led directly to a negative outcome.
Teste dich selbst
Complete the proverb.
Quem com ferro fere, com ferro ______.
The proverb specifically uses 'será ferido'.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 AufgabenQuem com ferro fere, com ferro ______.
The proverb specifically uses 'será ferido'.
🎉 Ergebnis: /1
Video-Tutorials
Finde Video-Tutorials zu dieser Redewendung auf YouTube.
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it is too dramatic and aggressive for professional correspondence.
Verwandte Redewendungen
Aqui se faz, aqui se paga
synonymWhat you do here, you pay for here.