Ter dois pesos e duas medidas.
Have double standards.
Wörtlich: To have two weights and two measures.
In 15 Sekunden
- Means applying different rules to different people.
- Originates from dishonest trade practices with scales.
- Used to criticize hypocrisy and unfairness.
- Implies a lack of consistency and justice.
Bedeutung
Diese portugiesische Redewendung beschreibt die unfaire Handlung, unterschiedliche Regeln oder Urteile auf verschiedene Personen oder Situationen anzuwenden. Es ist, als hätte man zwei separate Waagen, die jeweils unterschiedlich wiegen, je nachdem, wer oder was gemessen wird. Die Atmosphäre ist definitiv negativ und weist auf Heuchelei und Ungerechtigkeit hin.
Wichtige Beispiele
3 von 12Texting a friend about a shared experience
Eu não acredito que ele fez isso de novo! Ele sempre `tem dois pesos e duas medidas` com a gente.
I can't believe he did that again! He always has double standards with us.
Discussing workplace fairness
A gerência parece `ter dois pesos e duas medidas` quando se trata de promoções; os favoritos sempre se destacam.
Management seems to have double standards when it comes to promotions; the favorites always stand out.
Instagram caption about social issues
Vergonhoso ver quem prega igualdade `ter dois pesos e duas medidas` na prática. #Hipocrisia #JustiçaSocial
Shameful to see those who preach equality have double standards in practice. #Hypocrisy #SocialJustice
Kultureller Hintergrund
Very common in political commentary. Used frequently in formal debates. Used in social critique. Used in community discussions.
Use it for impact
Use this phrase when you want to sound firm and morally grounded.
In 15 Sekunden
- Means applying different rules to different people.
- Originates from dishonest trade practices with scales.
- Used to criticize hypocrisy and unfairness.
- Implies a lack of consistency and justice.
What It Means
This phrase, ter dois pesos e duas medidas, is a sharp way to call out unfairness. Imagine someone judging your messy room as terrible, but praising their friend’s equally messy room as 'artistic.' That’s double standards in action! It’s about hypocrisy, plain and simple. You’re essentially saying someone isn't being consistent or fair in their judgments. It carries a strong sense of disapproval. It’s like pointing a finger and saying, 'Hey, that's not right!' It’s not just about being inconsistent; it’s about being *unfairly* inconsistent. The phrase implies a deliberate choice to apply different standards. It’s a bit like wearing different hats for different people. One hat might be very strict, the other very lenient.
Origin Story
The origin of this idiom is quite literal and deeply rooted in history. Think about ancient markets and trade. Merchants would often use scales to weigh goods like grains, spices, or precious metals. To cheat customers or gain an unfair advantage, a dishonest merchant might use two different sets of weights. One set would be accurate, used when selling to a trusted buyer. The other set would be slightly lighter, used when selling to an unsuspecting customer. This practice of using 'two weights' (or dois pesos) and consequently, two different standards of measurement (duas medidas), became a symbol of deceit and unfairness. Over time, this literal practice evolved into a figurative expression for any situation where different standards are applied unfairly. It’s a classic case of a concrete, observable action becoming a metaphor for abstract injustice. It’s a very old concept, likely as old as trade itself!
How To Use It
You use ter dois pesos e duas medidas when you notice someone is being unfair. It’s a way to criticize their behavior directly or indirectly. You can use it to describe a person’s general attitude or a specific instance of unfairness. Think about a boss who expects overtime from you but never from their favorite employee. That’s a perfect time to think, 'Ah, they have double standards.' You can say it about individuals, companies, or even governments. It’s a versatile phrase for calling out hypocrisy. Just remember, it’s usually a criticism, so the tone matters. You’re not usually saying this in a congratulatory way! It’s more of an accusation, albeit a common and understood one.
Real-Life Examples
- Your friend complains about loud music from neighbors but blasts their own music late at night. You might think, 'My friend
tem dois pesos e duas medidas.' - A company advertises eco-friendly practices but pollutes heavily. Critics might say the company
tem dois pesos e duas medidas. - A teacher gives a student detention for being late, but ignores another student who is also late. The student might feel the teacher
tem dois pesos e duas medidas. - On social media, someone posts about 'body positivity' but then leaves mean comments on others' photos. People might call them out for
ter dois pesos e duas medidas. - A politician advocates for strict laws but breaks them themselves. This is a classic example of
ter dois pesos e duas medidas.
When To Use It
Use this phrase when you observe clear hypocrisy or inconsistency in how someone applies rules, judgments, or expectations. It’s great for discussions about fairness, ethics, or social justice. You can use it when talking about family dynamics, workplace issues, or even broader societal problems. If you see someone being treated differently for the same action, this phrase fits perfectly. It’s also useful when you want to express your frustration with unfair systems. Think about situations where rules seem to bend for some people but not for others. That’s your cue to use ter dois pesos e duas medidas.
When NOT To Use It
Avoid using this phrase if the situation is merely a misunderstanding or a genuine difference in opinion. It’s not for situations where someone simply has different priorities or preferences. Don't use it if the 'standards' are actually different due to legitimate reasons (e.g., different job roles requiring different responsibilities). It’s also not appropriate for lighthearted teasing unless the context is very clear and the relationship is strong. Using it in a formal setting without strong evidence could make you seem overly critical or accusatory. If you're unsure if it's true hypocrisy, maybe stick to simpler terms like 'unfair' (injusto). It’s not a phrase for casual compliments, obviously! Nobody wants to hear 'You have double standards!' as a compliment.
Common Mistakes
Many learners might try to translate it too literally or use it in situations that aren't about fairness.
Similar Expressions
Ser hipócrita(To be a hypocrite): This is a direct synonym for the behavior described.Não ser justo(To not be fair): A more general term for unfairness.Agir com parcialidade(To act with partiality): Focuses on showing favoritism.Fazer vista grossa(To turn a blind eye): Implies ignoring wrongdoing, which can be a form of double standards.
Memory Trick
Picture a judge in a courtroom. On one side, they have a scale with a feather (representing leniency). On the other side, they have a dumbbell (representing strictness). If the judge uses the feather for their friends and the dumbbell for their enemies, they are using dois pesos e duas medidas! Imagine the weights themselves having different numbers printed on them. That's the visual for unfairness.
Quick FAQ
- What does
ter dois pesos e duas medidasliterally mean? It means 'to have two weights and two measures.' - Is it a positive or negative phrase? It's definitely negative, pointing out hypocrisy.
- Can it be used in professional settings? Yes, to describe unfair company policies or management behavior.
Nutzungshinweise
This idiom is generally informal to neutral in tone. It’s most effective when used to call out clear hypocrisy or unfairness. Avoid using it in highly formal documents or situations where a more direct term like 'inconsistent' or 'biased' might be more appropriate and less accusatory.
Use it for impact
Use this phrase when you want to sound firm and morally grounded.
Beispiele
12Eu não acredito que ele fez isso de novo! Ele sempre `tem dois pesos e duas medidas` com a gente.
I can't believe he did that again! He always has double standards with us.
Expressing frustration about someone's inconsistent and unfair behavior towards the speaker and their group.
A gerência parece `ter dois pesos e duas medidas` quando se trata de promoções; os favoritos sempre se destacam.
Management seems to have double standards when it comes to promotions; the favorites always stand out.
Critiquing a perceived bias in how promotions are handled, implying unfairness.
Vergonhoso ver quem prega igualdade `ter dois pesos e duas medidas` na prática. #Hipocrisia #JustiçaSocial
Shameful to see those who preach equality have double standards in practice. #Hypocrisy #SocialJustice
Using the phrase in a public social media post to condemn hypocrisy.
Ele diz que odeia atrasados, mas vive chegando atrasado nas festas. Ele `tem dois pesos e duas medidas`, não é?
He says he hates latecomers, but he's always late for parties. He has double standards, doesn't he?
Pointing out someone's hypocrisy in a lighthearted, slightly mocking way.
É doloroso ver como ela `tem dois pesos e duas medidas` com os filhos, sempre preferindo um.
It's painful to see how she has double standards with her children, always preferring one.
Expressing deep sadness about unfair treatment within a family.
Percebi que a política de trabalho remoto `tem dois pesos e duas medidas`, sendo mais flexível para alguns departamentos.
I noticed the remote work policy has double standards, being more flexible for some departments.
Observing and reporting a policy that is applied inconsistently across different groups.
✗ Na feira, ele usou dois pesos e duas medidas para pesar as maçãs. → ✓ Na feira, ele pesou as maçãs com cuidado.
✗ At the market, he used two weights and two measures to weigh the apples. → ✓ At the market, he weighed the apples carefully.
This is a common mistake where learners take the phrase literally, confusing it with actual weights.
✗ Eu gosto de ter dois pesos e duas medidas para minhas decisões. → ✓ Eu gosto de ter clareza nas minhas decisões.
✗ I like to have two weights and two measures for my decisions. → ✓ I like to have clarity in my decisions.
Using the idiom in a context where it doesn't apply, like personal decision-making style instead of fairness.
O aplicativo `tem dois pesos e duas medidas`: cobra assinatura premium, mas as funcionalidades são limitadas.
The app has double standards: it charges a premium subscription, but the features are limited.
Criticizing a digital service for not delivering on its promises or having unfair pricing.
É chato quando a gente `tem dois pesos e duas medidas` com os amigos, julgando uns mais que outros.
It's annoying when we have double standards with friends, judging some more than others.
A general statement about the negative impact of applying different standards within a friend group.
Minha mãe sempre `teve dois pesos e duas medidas` entre mim e meu irmão, ele podia fazer tudo.
My mother always had double standards between me and my brother; he could do anything.
Recounting past unfair treatment from a parent, highlighting favoritism.
A plataforma parece `ter dois pesos e duas medidas` ao banir certos conteúdos mas permitir outros, é confuso.
The platform seems to have double standards when banning certain content but allowing others; it's confusing.
Questioning the consistency and fairness of content moderation policies on a streaming service.
Teste dich selbst
Fill in the missing words.
A justiça não pode ter ____ e ____.
The idiom requires two of each.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 AufgabenA justiça não pode ter ____ e ____.
The idiom requires two of each.
🎉 Ergebnis: /1
Video-Tutorials
Finde Video-Tutorials zu dieser Redewendung auf YouTube.
Häufig gestellte Fragen
1 FragenIt is critical, but not necessarily offensive. It is a standard way to call out unfairness.
Verwandte Redewendungen
Ser parcial
synonymTo be biased
Hipocrisia
similarHypocrisy