apiedar
apiedar in 30 Sekunden
- Apiedar-se means to feel deep pity or compassion for someone's suffering.
- It is a reflexive verb, so you must use pronouns like 'me', 'se', or 'nos'.
- It always requires the preposition 'de' (e.g., apiedar-se de alguém).
- It is more formal and emotionally heavy than the common phrase 'ter pena'.
- Etymological Root
- The word is built from the prefix 'a-' and the noun 'piedade' (piety/pity), which stems from the Latin 'pietas'. This connects the act of pitying directly to a sense of duty, devotion, and moral goodness.
O juiz acabou por se apiedar do réu ao ouvir sua história de vida.
- Social Context
- In Portuguese-speaking cultures, showing compassion is highly valued. Using 'apiedar-se' suggests a depth of soul and an adherence to 'piedade,' a core value in many Lusophone societies historically influenced by Christian ethics.
Não te apiedas do sofrimento daqueles que não têm nada?
- Conjugation Pattern
- Eu me apiedo, Tu te apiedas, Ele/Ela se apieda, Nós nos apiedamos, Eles/Elas se apiedam. In European Portuguese, the pronoun often follows the verb (apiedou-se), whereas in Brazilian Portuguese, it usually precedes it (se apiedou).
Ela se apiedou do cachorro abandonado e levou-o para casa.
É impossível não se apiedar de uma criança a chorar.
- Negative Sentences
- In negative sentences, the 'não' pulls the pronoun forward: 'Ele não se apiedou de ninguém.' This is a standard rule for reflexive verbs in Portuguese.
Peço-te que te apiedes da minha situação.
- Religious and Spiritual Contexts
- In Catholic-majority countries like Portugal and Brazil, 'apiedar-se' is a liturgical staple. You will hear it in prayers like 'Senhor, apiedai-vos de nós' (Lord, have mercy on us). This gives the word a sacred, solemn quality.
Naquele filme antigo, a vilã finalmente se apiedou da órfã.
- Formal Oratory
- Political speeches regarding social welfare or poverty often employ 'apiedar-se' to sound more statesmanlike and less colloquial than 'ter pena'.
O orador pediu que o público se apiedasse das vítimas da seca.
- The Missing 'Se'
- Incorrect: 'Eu apiedei o homem.' Correct: 'Eu me apiedei do homem.' Without the reflexive pronoun, the sentence feels incomplete and grammatically 'naked' to a native speaker.
Não se apiede *com* ele (Wrong). Não se apiede *dele* (Correct).
- Spelling Confusion
- In Brazil, you might see 'apiadar'. While accepted in some dictionaries, 'apiedar' is the standard across the Lusophone world. Sticking to 'apiedar' will prevent you from sounding inconsistent or regional if that's not your goal.
Ele se apiedou *de* a situação (Wrong contraction). Ele se apiedou *da* situação (Correct).
- Apiedar-se vs. Ter Pena
- 'Ter pena' is colloquial and used for everything from a sad movie to a broken glass. 'Apiedar-se' is more visceral and formal. Use 'Tenho pena dele' for a friend who lost his keys, but 'Apiedou-se dele' for a king sparing a prisoner's life.
Todos se compadeceram da sua perda irreparável.
- Comover-se
- 'Eu me comovi com a música' (I was moved by the music). Note the preposition change to 'com' here!
Ele endureceu o coração e não se apiedou dos apelos.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'piedade' originally meant 'duty to one's parents and gods' in Latin, which evolved into 'mercy' in Christian contexts.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'pje' as two distinct syllables (pi-e-dar). It should be a smooth glide.
- Forgetting the reflexive pronoun 'se' in speech.
- Pronouncing the final 'r' too strongly like an English 'r'.
- Confusing the vowel 'e' with 'i' (apiadar), though this is a common variant.
- Stress on the 'pie' syllable instead of the 'dar'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize if you know 'piedade' or 'piety'.
Difficult because of the reflexive pronoun and the preposition 'de'.
Hard to integrate naturally without sounding too formal or making pronoun errors.
Common in media and religious settings, usually clear to hear.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Pronominal Verbs
Eu me apiedo (The action reflects on the subject).
Prepositional Government (Regência)
Apiedar-se + DE (Always use 'de' for the object).
Pronoun Placement (Próclise/Ênclise)
Não se apiedou (Negative triggers pronoun before verb).
Subjunctive Mood
Que ele se apiede (Expressing a wish or doubt).
Contractions
De + o = Do (Apiedou-se do menino).
Beispiele nach Niveau
Eu me apiedo do gatinho.
I pity the kitten.
Simple reflexive use: me + apiedo.
Ela se apieda dele.
She pities him.
Third person reflexive: se + apieda.
Nós nos apiedamos dos pobres.
We pity the poor.
First person plural: nos + apiedamos.
Você se apieda de mim?
Do you pity me?
Question form with reflexive pronoun.
Eles se apiedam dos animais.
They pity the animals.
Plural reflexive use.
Não te apiedas?
Don't you feel pity?
Negative question in the 'tu' form.
O rei se apiedou.
The king felt pity.
Past tense (Pretérito Perfeito).
Eu me apiedo da sua dor.
I pity your pain.
Using 'da' (de + a).
Ontem, eu me apiedei daquela senhora na rua.
Yesterday, I pitied that lady on the street.
Past tense 'apiedei' + 'daquela'.
É fácil se apiedar de quem sofre.
It is easy to pity those who suffer.
Infinitive reflexive use.
Ninguém se apiedou do ladrão.
Nobody pitied the thief.
Negative sentence 'Ninguém se...'.
Você sempre se apieda das crianças.
You always pity the children.
Present tense with 'sempre'.
Nós nos apiedamos da situação dele.
We pitied his situation.
Past tense 'nos apiedamos'.
Ela vai se apiedar de você, não se preocupe.
She will pity you, don't worry.
Future with 'ir' + reflexive.
Apiedem-se de nós!
Have pity on us!
Imperative plural form.
Tu te apiedaste do meu erro.
You pitied my mistake.
Tu form in the past tense.
Se ele se apiedasse, a história seria diferente.
If he pitied, the story would be different.
Imperfect Subjunctive 'apiedasse'.
Muitos se apiedam, mas poucos ajudam de verdade.
Many feel pity, but few truly help.
Contrast between feeling and acting.
Duvido que ela se apiede dele agora.
I doubt she pities him now.
Present Subjunctive after 'Duvido que'.
O povo se apiedava do herói caído.
The people used to pity the fallen hero.
Imperfect tense (habitual past).
Apiedar-se é o primeiro passo para a caridade.
To pity is the first step toward charity.
Verb used as a noun/subject.
Espero que o juiz se apiede da sua juventude.
I hope the judge pities your youth.
Subjunctive expressing hope.
Ela se apiedaria se soubesse a verdade.
She would pity if she knew the truth.
Conditional tense 'apiedaria'.
Nós tínhamos nos apiedado da família.
We had pitied the family.
Past Perfect 'tínhamos nos apiedado'.
Ao ver a miséria, o milionário finalmente se apiedou.
Upon seeing the misery, the millionaire finally felt pity.
Gerund-like structure 'Ao ver'.
Não é comum que ele se apiede tão facilmente.
It's not common for him to pity so easily.
Subjunctive after 'É comum que'.
Mesmo os mais cruéis podem se apiedar.
Even the cruelest can feel pity.
Modal verb 'podem' + infinitive.
Ela se apiedou de tal forma que começou a chorar.
She pitied so much that she started to cry.
Consecutive clause 'de tal forma que'.
Caso vocês se apiedem, assinem a petição.
In case you feel pity, sign the petition.
Future Subjunctive 'apiedem'.
Ele se apiedava de todos, menos de si mesmo.
He pitied everyone except himself.
Reflexive vs. self-exclusion.
O autor faz o leitor se apiedar do vilão.
The author makes the reader pity the villain.
Causative structure with 'fazer'.
Não nos apiedamos por obrigação, mas por amor.
We don't pity out of obligation, but out of love.
Prepositional contrast 'por'.
A tragédia fez com que a nação inteira se apiedasse.
The tragedy caused the entire nation to feel pity.
Complex subjunctive trigger 'fez com que'.
É imperativo que nos apiedemos dos que não têm voz.
It is imperative that we pity those who have no voice.
Formal structure 'É imperativo que'.
O texto sugere que a natureza se apiedou do homem.
The text suggests that nature pitied man.
Personification of nature.
Talvez se apiedem de nós as gerações futuras.
Perhaps future generations will pity us.
Inverted word order for poetic effect.
Sem se apiedar, o tempo continua sua marcha.
Without pitying, time continues its march.
Prepositional phrase 'Sem se apiedar'.
Quem somos nós para não nos apiedarmos?
Who are we not to feel pity?
Rhetorical question with double negative.
Embora se apiedasse, ele manteve a sentença.
Although he felt pity, he maintained the sentence.
Concessive clause with 'Embora'.
A alma se apieda do corpo em seus momentos finais.
The soul pities the body in its final moments.
Metaphysical usage.
Apiedar-se do inimigo é a maior das virtudes.
To pity one's enemy is the greatest of virtues.
Infinitive as a subject.
Oxalá o destino se apiedasse da nossa estirpe.
Would that destiny pitied our lineage.
Archaic/Formal 'Oxalá' + Subjunctive.
A narrativa é construída para que não nos apiedemos jamais.
The narrative is built so that we never feel pity.
Final clause 'para que'.
O fado não se apieda de quem não luta.
Fate does not pity those who do not fight.
Cultural reference to 'Fado' (fate).
Houve quem se apiedasse, mas a maioria silenciou.
There were those who pitied, but the majority remained silent.
Relative clause with 'quem'.
Nada resta senão apiedar-se da condição humana.
Nothing remains but to pity the human condition.
Philosophical 'senão'.
A lei, seca e fria, raramente se apieda do contexto.
The law, dry and cold, rarely pities the context.
Personification of 'A lei'.
Se vos apiedardes, mostrai-o com atos.
If you (plural/formal) feel pity, show it with acts.
Future Subjunctive 'vós' form.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A dramatic plea for mercy or forgiveness.
Apieda-te de mim, eu não sabia o que fazia!
— Used to describe someone who showed zero compassion.
Ele viu o acidente e não se apiedou nem um pouco.
— Used to describe a situation that is truly pitiful.
A situação daquelas crianças é de se apiedar.
— A common sentiment connecting pity to action.
Não basta sentir, quem se apieda, ajuda.
— To pretend to pity someone for personal gain.
Ele só se apiedou por interesse na herança.
— A description of a very cold person.
Ela tem um coração incapaz de se apiedar.
— A phrase about showing mercy to an opponent.
O guerreiro se apiedou do inimigo caído.
— To feel sorry for oneself (self-pity).
Pare de se apiedar da própria sorte e trabalhe.
— To feel pity without getting involved.
É fácil se apiedar à distância, sem fazer nada.
Wird oft verwechselt mit
Arrepender-se means to regret your own actions; apiedar-se is pity for others.
Apoiar means to support physically or ideologically; apiedar-se is an emotional state.
This is just a variant of apiedar, but can be confusing if you only know one.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be very easily moved to pity or compassion.
Ele tem um coração de manteiga, se apieda de tudo.
Informal— To be incapable of feeling pity or mercy.
Aquele homem não tem entranhas, não se apieda de ninguém.
Literary— Fake pity or sadness.
Ela se apiedou dele, mas eram lágrimas de crocodilo.
Common— To cause a huge amount of compassion in others.
A sua história moveu montanhas de piedade.
Figurative— To cause someone to feel extreme pity.
Vê-lo assim faz meu coração sangrar de piedade.
Poetic— A situation so sad it forces you to feel pity/shock.
Aquela cena foi um soco no estômago, impossível não se apiedar.
Informal— Not an idiom for pity, but used for people who help because they pity.
Ele se apiedou e agora é pau para toda obra na casa dela.
Informal— To realize something, often leading to pity.
Ele caiu em si e se apiedou do que tinha feito.
Common— To be extremely worried or pitiful for someone.
Fiquei com o coração nas mãos e me apiedei dele.
Informal— To be extremely poor (often triggers 'apiedar-se').
Ele não tinha onde cair morto e eu me apiedei.
Slang/InformalLeicht verwechselbar
Noun vs Verb
Piedade is the feeling (noun); apiedar-se is the act of feeling it (verb).
Tenho piedade (Noun) vs Eu me apiedo (Verb).
Adjective vs Verb
Piedoso describes a person; apiedar-se describes what they do.
Ele é piedoso e sempre se apieda dos outros.
Common synonym
'Pena' is more colloquial and can also mean 'feather' or 'punishment'.
Que pena! vs Eu me apiedo.
Semantic overlap
Misericórdia is a quality/attribute; apiedar-se is the emotional movement.
Pela sua misericórdia, ele se apiedou.
Similar emotion
Comover doesn't require 'de' and doesn't always imply pity.
A música me comoveu (Direct object).
Satzmuster
Eu me apiedo de [noun].
Eu me apiedo do cachorro.
Espero que [subject] se apiede.
Espero que ela se apiede.
Não se apiedar de [noun].
Ele não se apiedou da situação.
Ao se apiedar, [action].
Ao se apiedar, ele deu dinheiro.
[Subject] se apiedaria se [condition].
Ele se apiedaria se visse a cena.
É impossível não se apiedar de [noun].
É impossível não se apiedar de tal miséria.
Embora se apiedasse de [noun], [contrast].
Embora se apiedasse do réu, ele o puniu.
Apiedar-se de [noun] é [adjective].
Apiedar-se do próximo é fundamental.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Medium. High in literature/news, medium-low in casual slang.
-
Eu apiedei dele.
→
Eu me apiedei dele.
The verb must be reflexive.
-
Ela se apiedou com o gato.
→
Ela se apiedou do gato.
The correct preposition is 'de', not 'com'.
-
Nós nos apiedamos por eles.
→
Nós nos apiedamos deles.
Avoid using 'por' even if it feels natural in English.
-
Eu me apiedade de você.
→
Eu me apiedo de você.
Don't confuse the noun 'piedade' with the verb conjugation.
-
Eles se apiedaram de a história.
→
Eles se apiedaram da história.
Always contract the preposition 'de' with the article.
Tipps
The 'DE' Rule
Never forget the 'de'. Think of it as 'pitying FROM the heart'. Apiedar-se DE alguém.
Elevate Your Speech
Replace 'ter pena' with 'apiedar-se' in your next Portuguese essay to instantly boost your grade.
The Glide
The 'ie' in apiedar is a glide. Don't say 'pi-e-dar', say 'pyeh-dar'.
Religious Roots
Recognizing this word in prayers will help you understand the deep cultural value of empathy in Lusophone countries.
Literary Flair
Use 'apiedar-se' when writing a story to give your characters more emotional depth.
Pronoun Check
If you say 'Eu apiedei', stop! Add the 'me': 'Eu me apiedei'.
Compadecer-se
Learn this synonym alongside apiedar-se; they are interchangeable 90% of the time.
Visualizing
Associate the word with the 'Pietà' statue to remember its meaning and solemnity.
News Keywords
When you hear 'apiedar-se' on the news, pay attention—it's usually a tragic or humanitarian story.
The Pie Mnemonic
Use the 'pity for the pie' trick if you ever forget what it means.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine you see a PIE (piedade) on the floor and you feel sorry for it. You want to 'A-PIE-DAR' (add pity to the pie).
Visuelle Assoziation
A large heart with a hand reaching out to a smaller, broken heart.
Word Web
Herausforderung
Write three sentences about a movie character who finally 'se apiedou' of their rival.
Wortherkunft
From the Portuguese prefix 'a-' (indicating movement or change) + 'piedade' (pity/piety).
Ursprüngliche Bedeutung: To bring someone to a state of pity or to feel pity oneself.
Romance (Latin root: pietas).Kultureller Kontext
Be careful when using 'ter pena' in Brazil, as it can sometimes sound dismissive. 'Apiedar-se' is safer but more formal.
English speakers often prefer 'empathize' or 'feel for,' as 'pity' can sound negative. In Portuguese, 'apiedar-se' is still very noble.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Charity
- Apiedar-se dos necessitados
- Sentimento que move a caridade
- Apiedar-se e doar
- Coração aberto para se apiedar
Justice
- Apiedar-se do réu
- Clemência do juiz
- Apelar para que se apiedem
- Justiça sem se apiedar
Religion
- Senhor, apiedai-vos
- Deus se apieda
- Oração de piedade
- Apiedar-se dos pecadores
Literature
- O herói se apiedou
- Narrativa de apiedamento
- Personagem impiedosa
- Enternecer-se e apiedar-se
Daily Life
- Se apiedar de um amigo
- Não ter quem se apiede
- Apiedar-se de um bicho
- É de se apiedar
Gesprächseinstiege
"Você acha que as pessoas se apiedam menos hoje em dia do que no passado?"
"Qual foi a última vez que você se apiedou de um estranho na rua?"
"Você se apieda facilmente de personagens vilões em filmes?"
"É possível se apiedar de alguém que cometeu um crime grave?"
"Como você reage quando alguém tenta fazer você se apiedar por interesse?"
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre um momento em que alguém se apiedou de você e como isso mudou o seu dia.
Reflita sobre a diferença entre 'ter pena' e 'se apiedar' na sua própria vida.
Descreva uma situação social no seu país que faz você se apiedar profundamente.
Se você fosse um juiz, em que situações você se apiedaria de um réu?
Crie um conto curto onde o protagonista se apieda de uma criatura mágica.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIn modern Portuguese, it is almost exclusively reflexive (apiedar-se). Using it without 'se' to mean 'to cause pity in someone' is archaic and very rare.
Yes, they are variants. 'Apiedar' is the standard form, while 'apiadar' is common in Brazil and older literature.
Always use 'de'. You pity 'of' someone in Portuguese. Example: 'Me apiedo dele'.
Yes, it is more formal than 'ter pena'. Use it in writing or when you want to sound more eloquent.
Yes, 'apiedar-se de si mesmo' means 'to feel self-pity,' although 'ter pena de si mesmo' is more common.
You can say 'Tenha piedade!' or 'Apiede-se!'.
Yes, though Brazilians often use 'ter pena' or 'ficar com dó' in casual speech.
The most direct opposite is 'endurecer-se' or simply 'não se importar'.
Yes, it follows the regular -AR conjugation pattern (apied-o, apied-as, apied-a...).
Absolutely. It is very common to 'se apiedar' of animals in distress.
Teste dich selbst 180 Fragen
Escreva uma frase usando 'eu' e 'apiedar-se' no presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Transforme em negativo: 'Ele se apiedou de nós.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o imperfeito do subjuntivo: 'Se o rei (apiedar-se)...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre 'apiedar-se' e 'ter pena'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um animal usando o verbo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto pedindo piedade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o verbo no futuro do presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma pequena reflexão sobre a compaixão usando o verbo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I pity him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'We pitied the children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'compadecer-se' e 'apiedar-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a forma 'apiedai-vos' em uma frase solene.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: 'Não se ___ (tu) de mim.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no passado habitual (imperfeito).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o particípio em uma frase passiva ou composta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um título de notícia usando o verbo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva 'You (plural) pity'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o verbo com a palavra 'sorte'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'It's impossible not to feel pity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o verbo em um contexto jurídico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Eu me apiedo dele.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Nós nos apiedamos da situação.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique: 'Se você se apiedasse, ajudaria.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga com emoção: 'Apieda-te de mim, Senhor!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga o plural de 'Ela se apieda'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não se apiedem de quem mente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu me apiedaria se pudesse.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'É imperativo que nos apiedemos.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Você se apieda dos animais?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ontem eu me apiedei daquela senhora.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Duvido que ele se apiede.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Apiedar-se é uma virtude cristã.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu não me apiedo.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles se apiedam de nós.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ao se apiedar, ele mudou.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Quem somos nós para não nos apiedarmos?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Piedade, por favor!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O juiz se apiedou.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela se apiedou da minha dor.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Talvez o destino se apiede.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique o verbo: 'Eu me apiedo dele.'
Ouça e identifique o tempo: 'Ela se apiedou.'
Ouça e identifique a preposição: 'Apiedou-se do menino.'
Ouça e identifique o modo: 'Que eles se apiedem.'
Quantas sílabas tem 'apiedar'?
O que vem depois do 'se' em 'Se apiedou'?
Ouça a frase: 'Ele se apiedava de todos.' Isso era um hábito?
Identifique a palavra raiz em 'desapiedado'.
Ouça: 'Não te apiedas?' Quem é o sujeito?
Ouça: 'Nós nos apiedamos.' Quantas vezes o som 'n' aparece?
Ouça: 'Apiedar-se é humano.' Qual a função do verbo aqui?
Ouça: 'Oxalá se apiedasse.' Qual o sentimento?
Qual a última letra ouvida em 'apiedar'?
Ouça: 'Se apieda do gatinho.' De quem se apieda?
Ouça: 'Ele nunca se apiedou.' Ele sentiu pena alguma vez?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'apiedar-se' is your go-to word for deep, noble empathy. While 'ter pena' is for daily life, 'apiedar-se' suggests a movement of the soul. Example: 'Ela se apiedou do órfão' (She pitied the orphan).
- Apiedar-se means to feel deep pity or compassion for someone's suffering.
- It is a reflexive verb, so you must use pronouns like 'me', 'se', or 'nos'.
- It always requires the preposition 'de' (e.g., apiedar-se de alguém).
- It is more formal and emotionally heavy than the common phrase 'ter pena'.
The 'DE' Rule
Never forget the 'de'. Think of it as 'pitying FROM the heart'. Apiedar-se DE alguém.
Elevate Your Speech
Replace 'ter pena' with 'apiedar-se' in your next Portuguese essay to instantly boost your grade.
The Glide
The 'ie' in apiedar is a glide. Don't say 'pi-e-dar', say 'pyeh-dar'.
Religious Roots
Recognizing this word in prayers will help you understand the deep cultural value of empathy in Lusophone countries.
Verwandte Inhalte
Mehr emotions Wörter
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Erschüttert oder tief bewegt. Sie war von dem Unfall sichtlich erschüttert.
abalar
A2Erschüttern oder tief bewegen. Die Nachricht hat ihn zutiefst erschüttert.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In einer niedergeschlagenen oder entmutigten Weise. Es beschreibt ein Verhalten, das von tiefer Traurigkeit und Erschöpfung geprägt ist.
abatido
A2Er sieht nach der Nachricht sehr niedergeschlagen aus.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2Offen; in einer Weise, die nichts verbirgt.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.