B2 verb Formell #6,000 am häufigsten 2 Min. Lesezeit

conceituar

/kõ.sej.tu.'aɾ/

Conceituar is the intellectual act of defining the essence and structure of an idea or object.

Wort in 30 Sekunden

  • To form a mental concept or definition of something.
  • Used to describe the process of structuring ideas theoretically.
  • Commonly found in academic and professional formal writing.

Visão Geral

'Conceituar' é um verbo de natureza intelectual e formal, derivado do substantivo 'conceito'. Ele descreve a capacidade humana de abstrair características de algo e transformá-las em uma definição lógica ou teórica. É um termo essencial em ambientes acadêmicos e profissionais onde a precisão terminológica é exigida. 2) Padrões de Uso: O verbo é frequentemente utilizado em contextos reflexivos ou analíticos. Estruturalmente, ele geralmente exige um objeto direto (conceituar algo) ou pode ser empregado de forma reflexiva (conceituar-se) para indicar a autoformação de uma ideia. É comum encontrá-lo em construções passivas ou impessoais. 3) Contextos Comuns: Encontra-se com frequência em teses acadêmicas, artigos científicos, manuais técnicos e reuniões de planejamento estratégico. Por exemplo, ao escrever um projeto, é necessário 'conceituar' o problema antes de propor soluções. Também é comum em discussões filosóficas ou críticas de arte, onde se tenta definir a essência de uma obra ou movimento. 4) Comparação com Sinônimos: Diferente de 'definir', que busca delimitar o significado de uma palavra, 'conceituar' implica um processo mais profundo de construção intelectual e compreensão da natureza de um objeto. Enquanto 'imaginar' é subjetivo e muitas vezes fantasioso, 'conceituar' exige uma base racional e estruturada, aproximando-se de 'teorizar' ou 'esquematizar'.

Beispiele

1

Precisamos conceituar melhor o que entendemos por sucesso.

everyday

We need to better conceptualize what we mean by success.

2

O autor buscou conceituar a democracia moderna em seu último livro.

formal

The author sought to conceptualize modern democracy in his latest book.

3

A equipe teve dificuldade em conceituar a nova marca.

informal

The team had difficulty conceptualizing the new brand.

4

É fundamental conceituar os termos técnicos antes da análise estatística.

academic

It is fundamental to conceptualize technical terms before statistical analysis.

Häufige Kollokationen

conceituar um problema to conceptualize a problem
conceituar um fenômeno to conceptualize a phenomenon
forma de conceituar way of conceptualizing

Häufige Phrasen

conceituar a ideia

to conceptualize the idea

tentar conceituar

to try to conceptualize

difícil de conceituar

difficult to conceptualize

Wird oft verwechselt mit

conceituar vs Conceituado

Conceituado is an adjective meaning 'highly regarded' or 'reputable'. It describes the status of a person or company, not the act of forming an idea.

conceituar vs Conceitual

Conceitual is an adjective meaning 'conceptual'. It describes something related to a concept, whereas 'conceituar' is the verb describing the action.

Grammatikmuster

conceituar + objeto direto ser importante + conceituar tentar + conceituar

How to Use It

Nutzungshinweise

The verb 'conceituar' is strictly formal. It is rarely used in spoken, colloquial Brazilian Portuguese. It is most frequently encountered in written academic, legal, or high-level professional documents.


Häufige Fehler

Learners often confuse 'conceituar' with 'conceituado' (adjective). Also, beginners might use it as a synonym for 'to imagine', which is inaccurate; 'conceituar' requires a logical or analytical framework, not just fantasy or visualization.

Tips

💡

Use in academic writing contexts

Incorporate this word when writing essays or project proposals to sound more professional. It shows you are thinking about the underlying structure of your topic.

⚠️

Avoid overuse in casual speech

Using 'conceituar' in a casual conversation with friends may sound pretentious or overly robotic. Stick to simpler verbs in informal settings.

🌍

Academic prestige in Brazil

In Brazilian academic culture, using precise vocabulary like 'conceituar' is highly valued. It demonstrates a sophisticated command of the Portuguese language.

Wortherkunft

The word comes from the Latin 'conceptus', the past participle of 'concipere' (to take in, to conceive). It entered the Portuguese language through the evolution of the noun 'conceito' combined with the verbal suffix '-uar'.

Kultureller Kontext

In Brazil, the ability to 'conceituar' something is seen as a sign of high intellectual capacity. It is a keyword in university entrance exams and thesis defenses, emphasizing the importance of theoretical foundations in Brazilian education.

Merkhilfe

Think of the word 'Concept' inside 'Conceituar'. If you are building a concept, you are 'conceituando'.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Definir é estabelecer o significado preciso de um termo, enquanto conceituar envolve um processo mais amplo de criar uma estrutura teórica ou uma ideia complexa sobre algo.

Não, o uso de 'conceituar' é predominantemente formal ou acadêmico. Em situações cotidianas, as pessoas preferem verbos como 'explicar', 'entender' ou 'imaginar'.

Sim, essa é uma expressão muito comum. Significa analisar o problema sob uma perspectiva teórica para entender suas causas e implicações.

Sim, o substantivo correspondente é 'conceito'. Além disso, temos o adjetivo 'conceituado', que significa alguém ou algo que possui boa reputação.

Teste dich selbst

fill blank

O pesquisador tentou ___ o fenômeno social antes de iniciar a coleta de dados.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: conceituar

O verbo no infinitivo é necessário após o verbo auxiliar 'tentou'.

multiple choice

Como podemos conceituar a liberdade neste contexto?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Definir

Definir é o sinônimo mais próximo que mantém o sentido de explicar a natureza de algo.

sentence building

o / é / importante / projeto / conceituar / bem / o

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: É importante conceituar bem o projeto.

A estrutura 'É importante + verbo no infinitivo' é a mais comum e gramaticalmente correta.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!