confirmar
confirmar in 30 Sekunden
- Confirmar means to verify or validate information or plans.
- It is a regular -ar verb, easy to conjugate in all tenses.
- Essential for travel, business, and social arrangements in Portuguese.
- Often confused with 'conferir' (to check) but implies finality.
The Portuguese verb confirmar is a cornerstone of daily communication, functioning as a bridge between uncertainty and certainty. At its core, it means to validate, verify, or provide assurance that a piece of information, a plan, or a physical reality is indeed correct. Whether you are checking a flight status, agreeing to a dinner invitation, or validating a scientific hypothesis, confirmar is the linguistic tool used to seal the deal.
- Primary Usage
- Establishing the truth of a statement or the validity of a reservation.
- Social Function
- Used to finalize plans and avoid misunderstandings in social or professional settings.
- Legal/Formal
- The act of ratifying a document or a decision by an authority.
"Preciso confirmar a minha reserva no hotel para garantir que o quarto ainda está disponível."
In the context of Portuguese culture, where social schedules can sometimes be fluid, the act of confirmar is vital. It moves a 'maybe' into the realm of 'definitely'. It is a regular '-ar' verb, making it one of the easiest for beginners to conjugate and integrate into their vocabulary. Its Latin roots (confirmare) make it a cognate with English, French, and Spanish, providing an immediate sense of familiarity for many learners.
O cientista conseguiu confirmar a teoria através de várias experiências laboratoriais.
- Technical Context
- In computing, 'confirmar' is the standard translation for 'to submit' or 'to confirm' a prompt.
Using confirmar requires understanding its transitive nature. It usually takes a direct object—the thing you are confirming. However, it can also be used with a prepositional phrase or a subordinate clause starting with 'que' (that).
- Direct Object: Confirmar a hora (Confirm the time).
- With 'que': Confirmo que vou à festa (I confirm that I am going to the party).
- Reflexive (rare): Confirmar-se (To be confirmed/to prove true).
Conjugation is straightforward. As a regular first-conjugation verb, it follows the pattern of falar or trabalhar. In the present tense: eu confirmo, tu confirmas, ele/ela confirma, nós confirmamos, eles/elas confirmam. For A1 learners, mastering the present and the simple past (confirmei) is sufficient for 90% of daily interactions.
Tu confirmaste a presença no casamento do João?
You will encounter confirmar in almost every facet of Lusophone life. In travel, it's the word you'll hear at check-in counters and train stations. In digital spaces, every 'OK' button on a Portuguese website is essentially a 'Confirmar' action. In news media, journalists use it to report that a source has verified a story.
In Brazil, you might hear 'confirma?' as a tag question at the end of a sentence to seek agreement, similar to 'right?' or 'is that so?'. In Portugal, it is used heavily in bureaucratic processes, where documents must be 'confirmados' by officials. It is also common in medical contexts, where a doctor might 'confirmar um diagnóstico'.
O sistema irá confirmar o seu pagamento em poucos segundos.
One of the most frequent errors is confusing confirmar with conferir. While both involve checking, conferir is more about 'checking over' or 'inspecting' (like checking a list), whereas confirmar is about 'validating' or 'finalizing'.
Another mistake is the preposition usage. English speakers often want to say 'confirm about', but in Portuguese, you simply 'confirmar [something]'. Avoid saying 'confirmar sobre a reunião' when 'confirmar a reunião' is more direct and correct. Additionally, ensure you don't confuse it with afirmar (to state/assert), which doesn't necessarily imply verification.
Errado: Vou confirmar se as chaves estão na mesa (Better: conferir).
Correto: Vou confirmar a minha ida ao médico.
To enrich your vocabulary, consider these synonyms and related terms. Ratificar is a formal version often used in legal or official contexts (to ratify). Corroborar is used when one piece of evidence supports another (to corroborate). Validar is common in technical or logical contexts (to validate a ticket or a theory).
On the opposite side, we have desmentir (to deny/refute) and cancelar (to cancel). Understanding these nuances allows you to transition from a basic A1 level to a more sophisticated B1/B2 level of expression.
As provas servem para corroborar o que foi dito anteriormente.
How Formal Is It?
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Direct Object Pronouns (o, a, os, as)
Conjunction 'que'
Pretérito Perfeito vs Imperfeito
Imperative mood
Future with 'ir'
Beispiele nach Niveau
Pode confirmar a reserva?
Can you confirm the reservation?
Present indicative with 'pode'.
Eu confirmo a minha presença.
I confirm my presence.
Simple present tense.
Confirma o número, por favor.
Confirm the number, please.
Imperative form.
Eles confirmam o jantar.
They confirm the dinner.
Third person plural.
Você confirma o código?
Do you confirm the code?
Question with 'você'.
Nós confirmamos a hora.
We confirm the time.
First person plural.
Ela confirma o pedido.
She confirms the order.
Third person singular.
Confirmo agora.
I confirm now.
Adverb 'agora' with present tense.
Eu confirmei o hotel ontem.
I confirmed the hotel yesterday.
Pretérito Perfeito.
Você já confirmou o seu e-mail?
Have you already confirmed your email?
Use of 'já' for completed actions.
Eles não confirmaram a notícia.
They didn't confirm the news.
Negative past tense.
Vou confirmar a morada.
I'm going to confirm the address.
Future with 'ir' + infinitive.
Precisamos de confirmar os dados.
We need to confirm the data.
Infinitive after 'precisar de'.
Ela confirmou que vinha.
She confirmed that she was coming.
Past tense with 'que' clause.
O médico confirmou a consulta.
The doctor confirmed the appointment.
Subject-verb-object.
Podes confirmar se ele ligou?
Can you confirm if he called?
Informal 'tu' with 'se' clause.
Espero que confirmes a tua vinda.
I hope you confirm your coming.
Present Subjunctive.
O teste confirmou as nossas suspeitas.
The test confirmed our suspicions.
Abstract object 'suspeitas'.
Se ele confirmar, nós vamos.
If he confirms, we will go.
Future Subjunctive.
Gostaria de confirmar a minha inscrição.
I would like to confirm my registration.
Conditional mood.
Eles confirmaram tudo detalhadamente.
They confirmed everything in detail.
Adverbial use.
Ainda não se confirmou a demissão.
The resignation has not yet been confirmed.
Reflexive passive voice.
O diretor confirmou a nova estratégia.
The director confirmed the new strategy.
Professional context.
Poderia confirmar os valores, por favor?
Could you confirm the values, please?
Polite conditional.
Os factos confirmam a teoria proposta.
The facts confirm the proposed theory.
Scientific context.
O governo confirmou a subida dos impostos.
The government confirmed the tax hike.
Political context.
A testemunha confirmou o depoimento.
The witness confirmed the testimony.
Legal context.
Temos de confirmar a veracidade da fonte.
We must confirm the veracity of the source.
Abstract noun 'veracidade'.
A análise confirmou a presença de toxinas.
The analysis confirmed the presence of toxins.
Technical terminology.
Ele confirmou as suas intenções políticas.
He confirmed his political intentions.
Formal usage.
O estudo vem confirmar o que já sabíamos.
The study comes to confirm what we already knew.
Idiomatic 'vir a' construction.
Não se confirmaram as previsões pessimistas.
The pessimistic forecasts were not confirmed.
Plural reflexive passive.
As evidências empíricas confirmam o modelo.
Empirical evidence confirms the model.
Academic register.
A decisão serviu para confirmar a sua autoridade.
The decision served to confirm his authority.
Abstract power dynamics.
Resta confirmar se a tendência se manterá.
It remains to be confirmed if the trend will hold.
Formal impersonal 'resta'.
O autor procura confirmar a sua tese inicial.
The author seeks to confirm his initial thesis.
Literary/Academic context.
A cimeira confirmou a união entre os países.
The summit confirmed the union between the countries.
Geopolitical context.
É imperativo confirmar a integridade dos dados.
It is imperative to confirm the integrity of the data.
High-level IT/Business.
As descobertas confirmam a antiguidade do sítio.
The findings confirm the antiquity of the site.
Scientific precision.
O veredito confirmou a inocência do réu.
The verdict confirmed the defendant's innocence.
Legal finality.
O silêncio dele apenas confirmou o meu receio.
His silence only confirmed my fear.
Psychological nuance.
A história encarrega-se de confirmar os génios.
History takes it upon itself to confirm geniuses.
Philosophical personification.
Nada veio confirmar a validade ontológica do ser.
Nothing came to confirm the ontological validity of being.
Metaphysical register.
A retórica serviu para confirmar preconceitos.
The rhetoric served to confirm prejudices.
Sociological critique.
Confirmar-se-á, a seu tempo, a verdade dos factos.
The truth of the facts will be confirmed in due time.
Mesoclisis (very formal).
A obra confirma o autor como um mestre da prosa.
The work confirms the author as a master of prose.
Literary criticism.
O ritual serve para confirmar a pertença ao grupo.
The ritual serves to confirm belonging to the group.
Anthropological context.
A experiência mística confirmou a sua fé.
The mystical experience confirmed his faith.
Spiritual context.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
Leicht verwechselbar
To check/verify details (like a list), whereas confirmar is to finalize/validate.
To state something strongly, not necessarily to verify it.
To resign oneself or to comply, very different meaning.
Satzmuster
So verwendest du es
Essential for 'confirmar reuniões'.
Standard for 'confirmar senha' (confirm password).
- Using 'conferir' when you mean 'to validate'.
- Adding unnecessary prepositions like 'confirmar de'.
- Misspelling the nasal 'con-' as 'com-'.
- Forgetting the 'r' in the infinitive.
- Confusing it with 'conformar'.
Tipps
Conjugation
Remember it's a regular -ar verb. If you know 'falar', you know 'confirmar'.
Synonyms
Use 'validar' in technical contexts to sound more professional.
Politeness
Always confirm invitations at least 24 hours in advance.
UI/UX
Look for the 'Confirmar' button to submit forms on Portuguese sites.
Nasal Vowels
The 'on' in 'con-' is nasal. Don't pronounce the 'n' fully.
Bookings
Keep your 'confirmação de reserva' handy at the airport.
Emails
Use 'Confirmo a receção' to acknowledge receiving a document.
Cognates
Use the English 'confirm' as a mental anchor.
Context
If you hear 'confirma', it's often a request for verification.
Clarity
Be direct: 'Confirmo a minha presença' is better than long sentences.
Einprägen
Wortherkunft
Latin 'confirmare'
Kultureller Kontext
In invitations, 'R.S.V.P.' is often replaced by 'Favor confirmar até o dia...'
The 'Confirmar' button is ubiquitous in Brazilian and Portuguese e-commerce.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"Podes confirmar se amanhã temos aula?"
"Como posso confirmar a minha reserva?"
"Você já confirmou a sua presença na festa?"
"O que precisas para confirmar o pagamento?"
"Eles já confirmaram a data do casamento?"
Tagebuch-Impulse
Escreve sobre uma vez que esqueceste de confirmar algo importante.
Como confirmas os teus planos com os teus amigos?
O que é que gostarias de confirmar sobre o teu futuro?
Faz uma lista de coisas que tens de confirmar hoje.
Descreve a importância de confirmar informações na internet.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNot exactly. 'Conferir' is closer to 'to check'. 'Confirmar' is 'to confirm'.
Usually you confirm an action or a status, not a person directly, unless you mean confirming their identity.
You say 'Confirmar a palavra-passe' (PT) or 'Confirmar a senha' (BR).
Yes, it follows the standard -ar conjugation pattern perfectly.
The noun form is 'confirmação'.
It's better to just say 'confirmar' + direct object.
Yes, it is used identically in both variants.
The most common opposite is 'cancelar' or 'desmentir'.
It can be used in both formal and informal contexts.
You say 'Confirmado'.
Teste dich selbst 180 Fragen
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'confirmar' allows you to move from uncertainty to certainty in your Portuguese interactions, ensuring that your reservations, appointments, and facts are always validated and clear.
- Confirmar means to verify or validate information or plans.
- It is a regular -ar verb, easy to conjugate in all tenses.
- Essential for travel, business, and social arrangements in Portuguese.
- Often confused with 'conferir' (to check) but implies finality.
Conjugation
Remember it's a regular -ar verb. If you know 'falar', you know 'confirmar'.
Synonyms
Use 'validar' in technical contexts to sound more professional.
Politeness
Always confirm invitations at least 24 hours in advance.
UI/UX
Look for the 'Confirmar' button to submit forms on Portuguese sites.
Beispiel
Por favor, pode confirmar a sua reserva?
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr communication Wörter
a gente
A1Eine informelle Art, auf Portugiesisch 'wir' zu sagen. Es wird mit einem Verb im Singular verwendet.
a menos que
A2Ich gehe nicht, es sei denn, du kommst mit.
a respeito de
A2In Bezug auf; betreffend.
aconselhar
A2Jemandem einen Rat geben. 'Ich rate dir, vorsichtig zu sein.' (Aconselho-te a ter cuidado).
Adeus
A1Lebewohl. Wird für einen endgültigen oder sehr formellen Abschied verwendet.
Adeus!
A2Ein Wort, das verwendet wird, um sich formell oder endgültig zu verabschieden.
agradecer
A1To express gratitude or thanks to someone.
aguardar
A1Auf jemanden oder etwas geduldig warten.
anunciar
B1Etwas öffentlich oder offiziell bekannt geben.
aplaudir
A2Aplaudir bedeutet, in die Hände zu klatschen, um Zustimmung zu zeigen.