dentário
When you're speaking Portuguese at a C1 level, you'll find that the word "dentário" is quite versatile, often appearing in more nuanced contexts than just a simple adjective. You'll encounter it in discussions about dental health policies, advanced dental procedures, or even in a metaphorical sense, referring to things that are structurally analogous to teeth, though this is less common.
It can modify a range of nouns, from seguro dentário (dental insurance) to intervenção dentária (dental intervention). Understanding its role in compound terms and more abstract discussions will be key to demonstrating a high level of proficiency.
Beispiele nach Niveau
Ele tem um problema dentário sério.
He has a serious dental problem.
Preciso fazer um check-up dentário anual.
I need to do an annual dental check-up.
A saúde dentária é muito importante.
Dental health is very important.
Fui ao consultório dentário ontem.
I went to the dental office yesterday.
Meu plano de saúde cobre tratamento dentário.
My health plan covers dental treatment.
O dentista me deu conselhos sobre higiene dentária.
The dentist gave me advice on dental hygiene.
Ela estuda para ser assistente dentário.
She is studying to be a dental assistant.
Ele tem um seguro dentário muito bom.
He has very good dental insurance.
Teste dich selbst 30 Fragen
Eu preciso ir ao médico ___.
A frase pede por um substantivo para completar 'médico ___', e 'dentista' (dentist) é a melhor opção, indicando o tipo de médico. 'Dentário' é um adjetivo.
A escova de dentes é para higiene ___.
A palavra 'dentária' (dental) é o adjetivo correto para descrever o tipo de higiene relacionada aos dentes.
Ele tem um problema ___ no dente.
Para descrever um problema relacionado aos dentes, o adjetivo 'dentário' (dental) é o mais adequado.
Minha consulta ___ é amanhã de manhã.
A frase sugere uma consulta relacionada aos dentes, portanto 'dentária' (dental) é a opção correta.
O seu plano de saúde cobre tratamentos ___?
Para se referir a tratamentos relacionados aos dentes, 'dentários' (dental) é o adjetivo apropriado.
Eu comprei um novo creme ___.
Um creme usado para os dentes é chamado de creme 'dentário' (dental).
This sentence means 'Dental health is important.' The words are ordered to form a common and grammatically correct statement.
This sentence means 'I have a dental appointment.' The words are arranged to make a simple, direct statement.
This sentence means 'He needs dental treatment.' The words are placed in the correct grammatical order for a statement about necessity.
A escova de dentes é um instrumento ___.
The sentence talks about a 'toothbrush' (escova de dentes), which is an instrument related to teeth, so 'dentário' (dental) is the correct adjective.
Ele tem um problema ___ e precisa ir ao dentista.
The sentence mentions 'dentist' (dentista), indicating a problem related to teeth, thus 'dentário' (dental) is the appropriate word.
O plano de saúde cobre alguns tratamentos ___.
The sentence refers to treatments that would be covered by a health plan, and given the context of dental vocabulary, 'dentários' (dental) is the logical choice.
É importante manter uma boa higiene ___.
While 'dentário' is related to teeth, 'higiene bucal' (oral hygiene) is a common and correct phrase that encompasses the care of teeth and mouth. In this context, 'bucal' is a better fit.
O meu consultório ___ é no centro da cidade.
A 'consultório dentário' is a dental office, which fits the context of 'dentário' (dental).
Ela estuda medicina ___ na universidade.
'Medicina dentária' refers to dentistry as a field of study, making 'dentária' (dental) the correct option.
Qual das opções melhor completa a frase: "Ele precisou de um tratamento ___ para a dor de dente"?
A dor de dente é tratada por um profissional dentário. (Dental pain is treated by a dental professional.)
Em que contexto a palavra 'dentário' é mais apropriada?
A palavra 'dentário' se refere especificamente a tudo relacionado a dentes e à área da odontologia. (The word 'dentário' refers specifically to everything related to teeth and the field of dentistry.)
Se alguém está com uma infecção na gengiva, qual especialista ele deve procurar?
Infecções na gengiva são problemas dentários e devem ser tratados por um dentista. (Gum infections are dental problems and should be treated by a dentist.)
A expressão 'higiene dentária' refere-se ao cuidado com a limpeza dos dentes.
Correto, 'higiene dentária' é o termo usado para os cuidados de limpeza e saúde bucal. (Correct, 'higiene dentária' is the term used for cleaning and oral health care.)
Um plano de saúde que cobre consultas com o médico do coração pode ser chamado de 'plano dentário'.
Falso. Um 'plano dentário' cobre serviços relacionados aos dentes e à boca, não ao coração. (False. A 'plano dentário' covers services related to teeth and the mouth, not the heart.)
Visitar regularmente o consultório dentário ajuda a prevenir problemas nos olhos.
Falso. Visitar o consultório dentário previne problemas bucais e dentários, não problemas oculares. (False. Visiting the dental office prevents oral and dental problems, not eye problems.)
This sentence discusses the importance of dental health for overall well-being. 'Saúde dentária' refers to dental health.
The phrase 'consulta dentária' means a dental appointment, referring to a visit to the dentist.
Here, 'plano dentário' refers to a dental plan or insurance that covers dental services.
/ 30 correct
Perfect score!
Beispiel
É importante manter uma boa higiene dentária.
Verwandte Inhalte
Mehr health Wörter
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.