At the A1 level, you are just starting to learn about the body and health. You probably know the word 'dente' (tooth) and 'dentista' (dentist). The word 'dentário' might be a bit advanced for a complete beginner, but you will see it on signs like 'Clínica Dentária'. At this stage, just focus on recognizing that 'dentário' or 'dentária' is a word that describes things related to teeth. You don't need to use it in complex sentences yet. Just remember: if you see 'dentário', think 'teeth'. You might use it in a very simple way, like saying 'Eu vou à clínica dentária' (I am going to the dental clinic). Focus on the connection between 'dente' and 'dentário'.
At the A2 level, you are beginning to describe your health and daily routines. You should start using 'dentário' to describe common items. You might talk about your 'higiene dentária' (dental hygiene) or mention that you have a 'problema dentário' (dental problem). At this level, it is important to start practicing the gender agreement: 'o aparelho dentário' (masculine) and 'a clínica dentária' (feminine). You are moving beyond just saying 'my tooth hurts' to saying 'I have a dental appointment'. You will also encounter this word in pharmacies when looking for toothpaste or brushes, so recognizing it in written form is very helpful for your daily life in a Portuguese-speaking country.
B1 is the level where 'dentário' becomes a standard part of your vocabulary. You are expected to use it correctly in various contexts, such as explaining a medical need or discussing health insurance. You should understand the difference between 'dentário' and 'dental' (knowing that 'fio dental' is an exception). You can now describe procedures more specifically, like 'implante dentário' or 'limpeza dentária'. At this stage, you should also be comfortable with the plural forms 'dentários' and 'dentárias'. Your ability to use this technical adjective instead of just saying 'dos dentes' makes your speech sound more professional and accurate. You are now communicating at an intermediate level where precision matters.
At the B2 level, you should be able to use 'dentário' fluently and understand its more formal synonym 'odontológico'. You can participate in more complex discussions about healthcare systems, comparing 'planos dentários' or discussing the 'estética dentária' (dental aesthetics) trends. You understand that 'dentário' is the preferred adjective for anatomical and clinical descriptions. You can also read more technical texts, such as medical reports or health articles in magazines, where 'dentário' is used to describe 'erosão dentária' (dental erosion) or 'sensibilidade dentária' (dental sensitivity). Your grasp of the word is now firm, and you can switch between different registers of speech effortlessly.
At the C1 level, you use 'dentário' with the precision of a native speaker. You are aware of the subtle nuances between 'dentário', 'bucal', and 'estomatológico'. You can discuss the 'arco dentário' in an anatomical context or the 'registo dentário' in a forensic or legal context. You understand the historical and etymological roots of the word and how the suffix '-ário' functions in Portuguese. Your writing is sophisticated, using the word in compound terms and complex grammatical structures. You can also understand academic lectures or professional seminars where 'dentário' is used to describe specific pathologies or advanced surgical techniques. You no longer think about the word; it is a natural part of your professional and academic lexicon.
At the C2 level, you have complete mastery over the word 'dentário' and all its related terms. You can use it in highly specialized contexts, such as discussing 'morfologia dentária' in evolutionary biology or 'reabilitação dentária' in advanced prosthodontics. You understand the word's placement in the broader history of the Portuguese language and can identify its use in literature or historical medical texts. You can debate the ethics of 'seguros dentários' or the socio-economic impact of 'saúde dentária' on public health. The word is just one tool in your vast linguistic arsenal, used with perfect grammatical accuracy and appropriate stylistic flair in any given situation, from a casual chat to a doctoral thesis.

dentário 30초 만에

  • Dentário is a Portuguese adjective meaning 'relating to teeth'.
  • It is used in medical, formal, and daily health contexts.
  • It must agree in gender and number with the noun it modifies.
  • Commonly found in phrases like 'clínica dentária' and 'aparelho dentário'.

The Portuguese adjective dentário is a specialized term primarily used to describe anything that pertains to teeth or the professional field of dentistry. While English speakers might instinctively reach for the word 'dental', which also exists in Portuguese as 'dental', the word 'dentário' is frequently the preferred choice for technical, medical, and formal descriptions of anatomical structures and professional services in Portugal and Brazil. Understanding when to use 'dentário' versus 'dental' or 'odontológico' is a hallmark of reaching the B1 and B2 levels of proficiency. It is not merely a word for 'teeth'; it is a word that categorizes health, science, and professional practice.

Medical Context
In a clinical setting, you will encounter this word in phrases like 'clínica dentária' (dental clinic) or 'aparelho dentário' (dental braces). It specifies the anatomical focus of the medical intervention.

A saúde dentária é fundamental para o bem-estar geral do corpo humano.

The term is highly versatile because it can adapt its gender and number to match the noun it modifies. For example, if you are talking about 'problemas' (problems), which is masculine and plural, you use 'dentários'. If you are discussing 'higiene' (hygiene), which is feminine and singular, you use 'dentária'. This grammatical flexibility is essential for correct communication. Furthermore, 'dentário' carries a tone of precision. While a child might say 'coisas dos dentes' (teeth things), an adult or a professional will always use 'dentário' to sound competent and clear.

Professional Scope
The word is often used to define the scope of a professional's work, such as 'cirurgião-dentista' (dental surgeon), though the adjective form 'dentário' appears in the description of their 'consultório dentário' (dental office).

Preciso marcar uma consulta no consultório dentário para amanhã.

Historically, the evolution of 'dentário' comes from the Latin 'dens, dentis', meaning tooth. This Latin root is shared across many Romance languages, but Portuguese specifically uses the '-ário' suffix to denote a relationship or a place where something is kept or treated. This makes 'dentário' logically consistent with other words like 'rodoviário' (relating to roads) or 'bancário' (relating to banks). By learning this pattern, you can unlock a whole family of adjectives that function in the same way, making your Portuguese sound more sophisticated and structured.

Anatomical Precision
In biology or anatomy, 'dentário' refers to the teeth as a system. For instance, 'arco dentário' refers to the dental arch, the curved structure that houses the teeth in the jaw.

O dentista examinou o arco dentário superior do paciente.

Finally, the word appears frequently in commercial contexts. If you are watching television in Brazil or Portugal, you will see advertisements for 'seguro dentário' (dental insurance) or 'planos dentários' (dental plans). These terms are essential for daily life if you live in a Portuguese-speaking country, as they relate to your health and financial planning. The word is not just for doctors; it is for anyone who needs to navigate the healthcare system, buy toothpaste, or discuss their smile.

Using dentário correctly requires attention to noun-adjective agreement, a core principle of Portuguese grammar. Since 'dentário' is an adjective, it must match the gender (masculine or feminine) and the number (singular or plural) of the noun it describes. This is often where English speakers struggle, as English adjectives are immutable. In Portuguese, if you are describing a 'tratamento' (treatment - masculine singular), you use 'dentário'. If you are describing a 'prótese' (prosthesis - feminine singular), you must use 'dentária'.

Masculine Singular
Used with masculine nouns like 'aparelho', 'exame', or 'problema'. Example: 'Ele usa um aparelho dentário'.

O técnico realizou um procedimento dentário complexo.

When dealing with plurals, the word changes to 'dentários' or 'dentárias'. This is common when discussing 'serviços' (services) or 'clínicas' (clinics). For instance, a sign might read 'Serviços Dentários' to indicate that a variety of treatments are available. It is also important to note the placement of the adjective. In Portuguese, 'dentário' almost always follows the noun it modifies. While in English we say 'dental health', in Portuguese we say 'saúde dentária'. Putting the adjective first (e.g., 'dentária saúde') would sound poetic at best and completely wrong in most daily contexts.

Feminine Plural
Used with feminine plural nouns like 'escovas' or 'extrações'. Example: 'As extrações dentárias foram bem-sucedidas'.

Existem várias clínicas dentárias nesta rua.

Another nuance is the distinction between 'dentário' and 'odontológico'. While 'dentário' refers specifically to the teeth, 'odontológico' refers to the entire science of dentistry (Odontologia). You might hear 'faculdade de odontologia' but 'clínica dentária'. However, in many contexts, they are used interchangeably to sound more formal. If you are writing a formal report or a medical referral, using 'dentário' is standard, but 'odontológico' might be used to emphasize the academic or scientific nature of the field. For a learner, mastering 'dentário' first is more practical for everyday survival.

Compound Nouns
Sometimes 'dentário' is part of a compound term, like 'cirurgião-dentista', where it helps define the specific branch of medicine.

O implante dentário é uma solução permanente para a perda de dentes.

To use the word naturally, think about the objects in your bathroom or the services you seek for your health. Your 'fio dental' (dental floss) is one of the few places where 'dental' is more common than 'dentário', but your 'higiene dentária' (dental hygiene) routine involves 'limpeza dentária' (dental cleaning). By associating the word with these concrete actions and items, you will find it easier to recall during a conversation with a Portuguese-speaking dentist or pharmacist. Practice by describing your own dental history: 'Eu tive um problema dentário no ano passado' or 'Eu uso um aparelho dentário'.

In the real world, you will encounter the word dentário in several distinct environments. The most obvious place is, of course, the dentist's office. When you walk down the streets of Lisbon, Luanda, or São Paulo, you will see signs for 'Consultório Dentário' or 'Clínica Dentária'. These signs are your first point of contact with the word in a functional, everyday setting. Inside the clinic, the staff will use 'dentário' to describe your 'histórico dentário' (dental history) or to explain a 'procedimento dentário' (dental procedure) they are about to perform. It is the language of professional healthcare.

Public Health Campaigns
Governments often run awareness campaigns about 'saúde dentária' in schools and on television to promote brushing and flossing among children and adults.

A campanha foca na importância do check-up dentário anual.

Beyond the clinic, 'dentário' is a staple of the insurance and banking industries. If you are looking at a benefits package for a new job in a Portuguese-speaking country, you will likely see 'seguro dentário' or 'plano dentário' listed as a perk. In this context, the word is associated with finance and bureaucracy. You will need to understand this word to know what is covered by your policy—for example, does it cover 'estética dentária' (cosmetic dentistry) or only 'emergências dentárias' (dental emergencies)? Being able to read these documents is a vital practical skill for any expatriate or long-term traveler.

Pharmacy and Retail
When shopping for oral care products, you might see labels referring to 'proteção dentária' or 'esmaltes dentários' on high-end or medicated toothpastes.

Esta pasta ajuda na restauração do esmalte dentário.

You will also hear this word in the news or in educational documentaries. Scientists and archaeologists use 'dentário' when discussing 'registos dentários' (dental records) to identify remains or when analyzing the 'desgaste dentário' (dental wear) of ancient populations to understand their diets. This scientific application shows that 'dentário' isn't just about modern medicine; it's a precise anatomical adjective used across various fields of study. Whether you are listening to a podcast about history or a news report about a new medical discovery, 'dentário' provides the specific context needed to understand that the topic is teeth.

Legal and Forensic Context
In crime shows or legal reports, 'exame dentário' is the term used for identifying individuals through their teeth, much like 'dental records' in English.

A identificação foi feita através do registo dentário.

In summary, 'dentário' is a word that moves between the sterile environment of a clinic, the bureaucratic world of insurance, the educational sphere of public health, and the technical world of forensic science. It is a high-frequency adjective that serves as a bridge between common daily life and specialized professional discourse. Hearing it frequently will help you internalize the phonetic patterns of Portuguese adjectives ending in '-ário', which are numerous and essential for any intermediate learner.

One of the most frequent mistakes English speakers make with dentário is the 'false friend' trap or the confusion with the English word 'dental'. While 'dental' exists in Portuguese, it is often used in very specific phrases like 'fio dental' (dental floss). Many learners try to use 'dental' for everything, saying 'clínica dental' instead of 'clínica dentária'. While people will understand you, it sounds unnatural and 'anglicized'. To sound like a native, you must prioritize 'dentário' for most adjectives related to the teeth.

Gender Agreement Errors
Learners often forget to change the ending to 'dentária' when the noun is feminine. For example, saying 'higiene dentário' instead of 'higiene dentária'.

Errado: A dor dentário é forte. Correto: A dor dentária é forte.

Another common error is the confusion between the noun 'dentista' and the adjective 'dentário'. Because 'dentista' ends in 'a', some learners assume it is always feminine and then mistakenly use 'dentária' to describe a male dentist or a neutral concept. Remember: 'dentista' is a common-gender noun (o dentista/a dentista), but 'dentário' is a pure adjective that must match the noun it modifies, not the person performing the action. So, you have 'o tratamento dentário' even if 'a dentista' (the female dentist) is the one doing it.

Spelling and Pronunciation
Adding an unnecessary 'i' or omitting the 'i' in the suffix '-ário'. It is 'den-tá-rio', not 'dentaro' or 'dentário'. The accent on the 'á' is crucial for correct pronunciation.

Lembre-se do acento: dentário tem acento agudo no 'a'.

Using 'dentário' when you should use 'dente' (the noun) is also a trap. You don't have a 'dentário' in your mouth; you have a 'dente'. 'Dentário' is the description of the dente. For example, you wouldn't say 'O meu dentário dói', you would say 'O meu dente dói' or 'Eu tenho uma dor dentária'. Distinguishing between the object (noun) and its attribute (adjective) is a fundamental step in moving from basic to intermediate Portuguese. Don't let the technical sound of 'dentário' tempt you into using it where a simple 'dente' is required.

Overusing 'Dental'
Avoid saying 'escova dental' if you want to sound more natural; 'escova de dentes' is the standard term, while 'dentário' is used for the more formal 'higiene dentária'.

Prefira 'clínica dentária' em vez de 'clínica dental'.

Finally, be careful with the word 'odontológico'. While it is a synonym, using it in a casual conversation about a toothache can sound overly clinical or even a bit pretentious. If you tell a friend 'Tenho um compromisso odontológico', they might look at you funny; 'Tenho uma consulta no dentista' or 'Tenho um tratamento dentário' is much more common. Use 'odontológico' for business names or academic contexts, and stick to 'dentário' for describing your health and appointments. Balancing register—knowing when to be formal and when to be casual—is the final piece of the puzzle.

Portuguese offers several words that are related to dentário, each with its own specific nuance and context. Understanding these alternatives will help you choose the most precise word for every situation. The most common alternative is 'odontológico', which comes from 'Odontologia' (dentistry). This word is often used in official titles, medical insurance descriptions, and academic settings. It sounds more 'scientific' than 'dentário'. For example, a university degree is in 'Odontologia', and a professional association might be the 'Conselho Odontológico'.

Comparison: Dentário vs. Odontológico
Dentário: More common for describing physical things (aparelho, clínica, dor).
Odontológico: More common for institutions, science, and formal insurance plans.

O plano odontológico cobre o tratamento dentário.

Another related term is 'bucal', which means 'pertaining to the mouth' (from 'boca'). While 'dentário' focuses specifically on the teeth, 'bucal' is broader. You will see this in 'higiene bucal' (oral hygiene), which includes the tongue, gums, and teeth. If a dentist talks about 'saúde bucal', they are referring to the health of your entire mouth. If they talk about 'saúde dentária', they are focusing strictly on your teeth. In many casual contexts, however, 'higiene dentária' and 'higiene bucal' are used interchangeably by the general public.

Technical Alternatives
In specialized dentistry, you might hear 'ortodôntico' (relating to braces/alignment) or 'endodôntico' (relating to root canals). These are more specific than the general 'dentário'.

O paciente precisa de um tratamento ortodôntico para alinhar os dentes.

There is also the word 'dental', which is a direct cognate of the English word. As mentioned before, its use is more restricted in Portuguese. You will find it in 'fio dental' (dental floss) and sometimes in 'clínica dental', though 'dentária' is more traditional. Interestingly, in some technical scientific papers, 'dental' is used to describe specific anatomical features, but 'dentário' remains the dominant choice for general adjectives. For a student, the best strategy is to learn 'dentário' as the default and 'odontológico' as the 'fancy' version.

Summary of Usage
  • Dentário/a: Standard adjective (clínica, aparelho, dor).
  • Odontológico/a: Formal/Scientific adjective (plano, congresso).
  • Bucal: General oral adjective (higiene, saúde).
  • Dental: Restricted usage (fio dental).

A higiene bucal diária evita muitos problemas dentários.

By mastering these distinctions, you move beyond simple vocabulary and begin to understand the 'texture' of the Portuguese language. You learn that synonyms are rarely 100% identical; they carry different weights of formality and focus. Using 'dentário' correctly shows that you understand the specific relationship between the noun and the tooth, while knowing when to switch to 'bucal' or 'odontológico' shows a deeper cultural and linguistic awareness that is characteristic of an advanced speaker.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The suffix '-ário' is used in Portuguese to create adjectives of relation, meaning 'dentário' literally translates to 'the thing that belongs to the tooth'.

발음 가이드

UK /dẽ.ˈta.ɾju/
US /den.ˈtɑ.rjoʊ/
The stress is on the penultimate syllable 'tá', indicated by the acute accent.
라임이 맞는 단어
aniversário calendário secretário voluntário necessário comentário itinerário operário
자주 하는 실수
  • Pronouncing it as 'dentaro' (forgetting the 'i').
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Not nasalizing the 'en' at the beginning.
  • Confusing the 'r' with the English 'r' sound.
  • Pronouncing the 'o' at the end too clearly like 'oh' instead of a soft 'u' (in some dialects).

난이도

독해 2/5

Easy to recognize because of the 'dent-' root.

쓰기 3/5

Requires remembering the accent and gender agreement.

말하기 3/5

The 'rio' ending can be tricky for some learners.

듣기 2/5

Usually clear, but watch for fast speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

dente boca médico saúde limpar

다음에 배울 것

odontologia ortodontia gengiva esmalte cárie

고급

estomatologia maxilofacial periodontia endodontia oclusão

알아야 할 문법

Adjective Agreement

O dente (m) -> dentário; A clínica (f) -> dentária.

Adjective Placement

Always after the noun: 'aparelho dentário' (NOT 'dentário aparelho').

Pluralization

Add 's' to the end: 'problemas dentários'.

Accentuation

Words ending in -ário have an acute accent on the 'á'.

Nasalization

The 'en' in 'dentário' is a nasal vowel sound.

수준별 예문

1

Eu vou à clínica dentária.

I am going to the dental clinic.

Feminine singular agreement with 'clínica'.

2

Onde é o consultório dentário?

Where is the dental office?

Masculine singular agreement with 'consultório'.

3

Ela é uma médica dentária.

She is a dental doctor (dentist).

Feminine singular agreement with 'médica'.

4

O dente tem um problema dentário.

The tooth has a dental problem.

Masculine singular agreement with 'problema'.

5

Eu preciso de um exame dentário.

I need a dental exam.

Masculine singular agreement with 'exame'.

6

A saúde dentária é importante.

Dental health is important.

Feminine singular agreement with 'saúde'.

7

O tratamento dentário é hoje.

The dental treatment is today.

Masculine singular agreement with 'tratamento'.

8

Ele usa um aparelho dentário.

He wears dental braces.

Masculine singular agreement with 'aparelho'.

1

Minha higiene dentária é muito boa.

My dental hygiene is very good.

Feminine singular agreement with 'higiene'.

2

O seguro dentário cobre a limpeza.

The dental insurance covers the cleaning.

Masculine singular agreement with 'seguro'.

3

Existem muitas clínicas dentárias aqui.

There are many dental clinics here.

Feminine plural agreement with 'clínicas'.

4

O dentista faz a limpeza dentária.

The dentist does the dental cleaning.

Feminine singular agreement with 'limpeza'.

5

Eu tenho uma dor dentária forte.

I have a strong dental pain.

Feminine singular agreement with 'dor'.

6

Os aparelhos dentários são caros.

Dental braces are expensive.

Masculine plural agreement with 'aparelhos'.

7

O raio-X dentário mostrou a cárie.

The dental X-ray showed the cavity.

Masculine singular agreement with 'raio-X'.

8

Ela comprou um kit dentário de viagem.

She bought a travel dental kit.

Masculine singular agreement with 'kit'.

1

O implante dentário foi um sucesso.

The dental implant was a success.

Masculine singular agreement with 'implante'.

2

A estética dentária está na moda.

Dental aesthetics are in fashion.

Feminine singular agreement with 'estética'.

3

O paciente tem sensibilidade dentária.

The patient has dental sensitivity.

Feminine singular agreement with 'sensibilidade'.

4

O plano dentário da empresa é ótimo.

The company's dental plan is great.

Masculine singular agreement with 'plano'.

5

A restauração dentária ficou invisível.

The dental restoration became invisible.

Feminine singular agreement with 'restauração'.

6

Ele estuda prótese dentária na faculdade.

He studies dental prosthetics at college.

Feminine singular agreement with 'prótese'.

7

A erosão dentária preocupa os médicos.

Dental erosion worries doctors.

Feminine singular agreement with 'erosão'.

8

O arco dentário deve ser alinhado.

The dental arch must be aligned.

Masculine singular agreement with 'arco'.

1

A tecnologia dentária evoluiu muito.

Dental technology has evolved a lot.

Feminine singular agreement with 'tecnologia'.

2

O branqueamento dentário é procurado.

Dental whitening is in demand.

Masculine singular agreement with 'branqueamento'.

3

A placa dentária causa gengivite.

Dental plaque causes gingivitis.

Feminine singular agreement with 'placa'.

4

O cirurgião realizou um enxerto dentário.

The surgeon performed a dental graft.

Masculine singular agreement with 'enxerto'.

5

As emergências dentárias são prioritárias.

Dental emergencies are a priority.

Feminine plural agreement with 'emergências'.

6

A oclusão dentária afeta a mastigação.

Dental occlusion affects chewing.

Feminine singular agreement with 'oclusão'.

7

O desgaste dentário é sinal de bruxismo.

Dental wear is a sign of bruxism.

Masculine singular agreement with 'desgaste'.

8

A anatomia dentária é complexa.

Dental anatomy is complex.

Feminine singular agreement with 'anatomia'.

1

A identificação foi pelo registo dentário.

Identification was through the dental record.

Masculine singular agreement with 'registo'.

2

A reabilitação dentária requer paciência.

Dental rehabilitation requires patience.

Feminine singular agreement with 'reabilitação'.

3

A má oclusão dentária causa dores de cabeça.

Dental malocclusion causes headaches.

Feminine singular agreement with 'oclusão'.

4

O trauma dentário deve ser tratado logo.

Dental trauma must be treated immediately.

Masculine singular agreement with 'trauma'.

5

A cirurgia dentária foi minimamente invasiva.

The dental surgery was minimally invasive.

Feminine singular agreement with 'cirurgia'.

6

A profilaxia dentária previne doenças.

Dental prophylaxis prevents diseases.

Feminine singular agreement with 'profilaxia'.

7

O desenvolvimento dentário das crianças.

The dental development of children.

Masculine singular agreement with 'desenvolvimento'.

8

A desmineralização dentária é preocupante.

Dental demineralization is worrying.

Feminine singular agreement with 'desmineralização'.

1

A morfologia dentária reflete a evolução.

Dental morphology reflects evolution.

Feminine singular agreement with 'morfologia'.

2

O sistema dentário é uma obra da engenharia.

The dental system is a work of engineering.

Masculine singular agreement with 'sistema'.

3

A patologia dentária foi amplamente debatida.

The dental pathology was widely debated.

Feminine singular agreement with 'patologia'.

4

A bioética na prática dentária moderna.

Bioethics in modern dental practice.

Feminine singular agreement with 'prática'.

5

A funcionalidade dentária é o objetivo final.

Dental functionality is the ultimate goal.

Feminine singular agreement with 'funcionalidade'.

6

A integridade dentária deve ser preservada.

Dental integrity must be preserved.

Feminine singular agreement with 'integridade'.

7

O legado dentário dos nossos antepassados.

The dental legacy of our ancestors.

Masculine singular agreement with 'legado'.

8

A intervenção dentária foi protelada.

The dental intervention was postponed.

Feminine singular agreement with 'intervenção'.

자주 쓰는 조합

clínica dentária
aparelho dentário
higiene dentária
tratamento dentário
plano dentário
dor dentária
implante dentário
arco dentário
limpeza dentária
seguro dentário

자주 쓰는 구문

consultório dentário

— A dentist's office or practice.

O consultório dentário fica no centro.

prótese dentária

— Artificial replacement for teeth (dentures).

A avó usa uma prótese dentária.

extração dentária

— The act of removing a tooth.

A extração dentária foi indolor.

branqueamento dentário

— Teeth whitening process.

Fiz um branqueamento dentário para o casamento.

saúde dentária

— The overall state of one's teeth.

Cuide da sua saúde dentária.

check-up dentário

— A routine dental check-up.

É hora do meu check-up dentário.

restauração dentária

— Fixing a damaged tooth (filling).

A restauração dentária caiu.

cirurgião-dentista

— The formal title for a dentist.

Ele é um excelente cirurgião-dentista.

esmalte dentário

— The hard outer layer of the teeth.

O café estraga o esmalte dentário.

fio dental

— Dental floss (Note: uses 'dental' instead of 'dentário').

Não se esqueça do fio dental.

자주 혼동되는 단어

dentário vs dental

Commonly confused because of English. Only used in 'fio dental' or very specific scientific terms.

dentário vs dentista

Dentista is the person (noun); dentário is the quality (adjective).

dentário vs dentadura

Dentadura means 'dentures' (false teeth), not the adjective 'dental'.

관용어 및 표현

"armado até aos dentes"

— To be heavily armed (related to 'dentes').

O exército estava armado até aos dentes.

Informal
"mostrar os dentes"

— To show aggression or power.

A empresa mostrou os dentes na negociação.

Informal
"mentir com quantos dentes tem na boca"

— To lie shamelessly.

Ele mente com quantos dentes tem na boca.

Informal
"dar com a língua nos dentes"

— To reveal a secret.

Ela deu com a língua nos dentes sobre a festa.

Informal
"ter dente de coelho"

— To be lucky (regional/old).

Ele sempre ganha, deve ter dente de coelho.

Informal
"ranger os dentes"

— To grind teeth in anger or sleep.

Ele range os dentes quando está nervoso.

Neutral
"falar por entre os dentes"

— To speak unclearly or angrily.

Ele falou por entre os dentes que não queria ir.

Neutral
"olho por olho, dente por dente"

— An eye for an eye, a tooth for a tooth.

A vingança foi olho por olho, dente por dente.

Formal/Literary
"ter o dente do siso"

— To have wisdom teeth (literal but used for maturity).

Finalmente o dente do siso nasceu.

Neutral
"puxar o dente"

— To pull a tooth (informal for extraction).

Vou puxar o dente hoje.

Informal

혼동하기 쉬운

dentário vs dentado

Similar root.

Dentado means 'having teeth' or 'jagged' (like a saw), not relating to dentistry.

A folha tem uma borda dentada.

dentário vs denticulado

Similar root.

Technical term for having very small teeth or notches.

O selo é denticulado.

dentário vs dentifrício

Related to teeth.

Dentifrício is a formal noun for toothpaste.

Use um dentifrício com flúor.

dentário vs dentina

Anatomical part.

Dentina is the tissue under the enamel.

A dentina está exposta.

dentário vs odontológico

Synonym.

More formal/academic, used for plans and sciences.

O congresso odontológico foi ótimo.

문장 패턴

A1

Eu vou ao/à [lugar] [adjetivo].

Eu vou à clínica dentária.

A2

Eu tenho um/uma [problema] [adjetivo].

Eu tenho um problema dentário.

B1

O [objeto] [adjetivo] é [qualidade].

O aparelho dentário é desconfortável.

B2

A [ação] [adjetivo] ajuda a [verbo].

A limpeza dentária ajuda a prevenir cáries.

C1

Devido ao [substantivo] [adjetivo], o [sujeito]...

Devido ao trauma dentário, o paciente foi operado.

C2

A [conceito] [adjetivo] constitui um [substantivo]...

A morfologia dentária constitui um fator evolutivo.

B1

Preciso de marcar um [serviço] [adjetivo].

Preciso de marcar um check-up dentário.

A2

Onde posso comprar [produto] [adjetivo]?

Onde posso comprar um kit dentário?

어휘 가족

명사

dente
dentista
dentadura
dentina
dentifricio
dentada

동사

dentar
dentear
desdentar

형용사

dentário
dentado
denticulado
dentifrício

관련

odontologia
bucal
estomatologia
ortodontia
endodontia

사용법

frequency

Very common in health and hygiene contexts.

자주 하는 실수
  • Higiene dentário Higiene dentária

    Higiene is a feminine noun, so the adjective must be feminine.

  • O meu dentário dói O meu dente dói

    Dentário is an adjective, not a noun. Use 'dente' for the object.

  • Clínica dental Clínica dentária

    While 'dental' is understood, 'dentária' is the standard adjective for clinics.

  • Problema dentária Problema dentário

    Despite ending in 'a', 'problema' is masculine.

  • Aparelho dentaria Aparelho dentário

    Aparelho is masculine singular.

Agreement

Always match 'dentário' with the noun. 'O dente' is masculine, 'a saúde' is feminine.

The 'i' sound

Don't forget the 'i' in 'dentário'. It is not 'dentaro'.

Daily Routine

In Portugal, people say 'lavar os dentes', but the health category is 'saúde dentária'.

Stress

Put the strength of your voice on the 'TÁ' syllable.

Insurance

When looking for insurance in Brazil, search for 'plano odontológico'.

Accents

The acute accent is mandatory. It marks the stressed vowel.

Nasalization

The first syllable 'den' sounds like the 'en' in 'entry' but through the nose.

Dents

A 'dent' in your tooth needs a 'dentário' fix.

Titles

A dentist is a 'cirurgião-dentista' or 'médico dentista'.

Shopping

Look for 'higiene dentária' signs in the supermarket for toothbrushes.

암기하기

기억법

Think of a 'DENT' in your car. A 'DENTário' is what you need when you have a 'dent' (cavity) in your tooth!

시각적 연상

Imagine a giant tooth wearing a sign that says 'I am Dentário'.

Word Web

dente dentista clínica aparelho higiene saúde implante dor

챌린지

Try to use 'dentário' and 'dentária' in three different sentences today while looking in the mirror.

어원

From the Latin 'dens, dentis' (tooth) combined with the suffix '-arius' (-ário in Portuguese).

원래 의미: Pertaining to or belonging to teeth.

Romance (Latin-derived).

문화적 맥락

Be careful when discussing 'dentaduras' (dentures) as it can be a sensitive topic for older adults; 'prótese dentária' is more polite.

Unlike in English where 'dental' is used for almost everything, Portuguese uses 'dentário' for adjectives and 'dental' for very few specific terms.

The 'Ordem dos Médicos Dentistas' in Portugal. Brazilian soap operas (novelas) often feature 'clínicas dentárias' as settings. International Dental Day is celebrated in Portuguese-speaking countries.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the Dentist

  • Tenho uma dor dentária.
  • Preciso de uma limpeza dentária.
  • O meu aparelho dentário partiu.
  • Quanto custa o implante dentário?

Insurance/Work

  • A empresa oferece plano dentário?
  • O seguro dentário cobre isto?
  • Preciso do recibo dentário.
  • Onde está o meu cartão dentário?

Pharmacy

  • Procuro produtos de higiene dentária.
  • Tem escovas dentárias macias?
  • Esta pasta protege o esmalte dentário?
  • Onde está o fio dental?

School/Health

  • Amanhã temos rastreio dentário.
  • A saúde dentária é vital.
  • Lave os dentes para evitar problemas dentários.
  • O que é um arco dentário?

Forensics/News

  • O registo dentário foi usado.
  • Houve um avanço na tecnologia dentária.
  • A erosão dentária está a aumentar.
  • Exame dentário obrigatório.

대화 시작하기

"Já alguma vez usaste aparelho dentário quando eras mais novo?"

"Achas que o seguro dentário é muito caro neste país?"

"Conheces alguma clínica dentária boa e barata por aqui?"

"Qual é a tua rotina de higiene dentária todas as manhãs?"

"Tens medo de ir fazer um tratamento dentário no consultório?"

일기 주제

Descreve a tua última visita a uma clínica dentária. Como te sentiste?

Qual é a importância da saúde dentária para a tua autoconfiança?

Se tivesses que escolher um plano dentário, o que seria mais importante para ti?

Escreve sobre uma vez que tiveste uma dor dentária e como a resolveste.

Como achas que a tecnologia dentária vai mudar nos próximos vinte anos?

자주 묻는 질문

10 질문

Pode, as pessoas vão entender, mas 'clínica dentária' é muito mais comum e natural em português.

'Dentário' é mais comum no dia a dia para objetos e dores. 'Odontológico' é usado para seguros, faculdades e ciência.

Diz-se 'fio dental'. É um dos poucos casos onde usamos 'dental' em vez de 'dentário'.

Pode ser os dois. 'Dentário' para masculino (aparelho dentário) e 'dentária' para feminino (higiene dentária).

É a estrutura em forma de arco onde os dentes estão inseridos na mandíbula ou no maxilar.

Sim, pode-se falar do 'tratamento dentário' de um cão ou gato, embora 'veterinário' seja o contexto geral.

É 'dentário', com acento agudo no 'á'. Sem o acento, a pronúncia estaria errada.

Diz-se 'seguro dentário' ou 'plano dentário' (ou 'plano odontológico' no Brasil).

O plural é 'dentários' para o masculino e 'dentárias' para o feminino.

É o profissional que fabrica próteses e aparelhos, mas não atende pacientes diretamente como o dentista.

셀프 테스트 200 질문

writing

Escreva uma frase usando 'clínica dentária'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Descreva o que é um 'aparelho dentário'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explique a importância da 'higiene dentária'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie uma frase com 'problemas dentários'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

O que você faria se tivesse uma 'dor dentária'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva sobre as vantagens de um 'plano dentário'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Descreva um 'implante dentário'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Como a 'estética dentária' afeta as pessoas?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre 'saúde dentária'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

O que é um 'registo dentário'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie um diálogo curto numa 'clínica dentária'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Por que o 'esmalte dentário' é importante?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

O que é 'sensibilidade dentária'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva sobre um 'procedimento dentário' que você conhece.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Como se sente ao usar um 'aparelho dentário'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Qual a diferença entre 'dentário' e 'bucal'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase formal com 'odontológico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Descreva um 'check-up dentário' ideal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

O que é 'erosão dentária'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie um slogan para uma 'clínica dentária'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga 'clínica dentária' três vezes em voz alta.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie 'aparelho dentário' focando no 'tá'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explique oralmente o que é um 'implante dentário'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga 'Eu tenho um problema dentário' com clareza.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Como você pediria um 'seguro dentário' ao telefone?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie 'higiene dentária' prestando atenção ao final feminino.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga 'O meu registo dentário está atualizado'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explique a um amigo por que a 'saúde dentária' é importante.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie 'estética dentária' rapidamente.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga 'Vou marcar uma limpeza dentária'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie 'odontológico' e 'dentário' comparando os sons.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga 'O arco dentário superior'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explique o que é 'sensibilidade dentária' em voz alta.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga 'As extrações dentárias foram rápidas'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie 'cirurgião-dentista' corretamente.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga 'O esmalte dentário é forte'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie 'dentários' e 'dentárias'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga 'Tenho um trauma dentário'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga 'O meu plano dentário cobre tudo'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explique a 'morfologia dentária' de forma simples.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve a frase: 'Vou à clínica dentária.' Qual o destino?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve a frase: 'O aparelho dentário é azul.' De que cor é o aparelho?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve a frase: 'Tenho uma dor dentária.' O que a pessoa sente?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve a frase: 'O seguro dentário é caro.' Qual o custo do seguro?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve a frase: 'A limpeza dentária demora uma hora.' Quanto tempo demora?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve a frase: 'O cirurgião-dentista chegou.' Quem chegou?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve a frase: 'Preciso de um implante dentário.' O que a pessoa precisa?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve a frase: 'A higiene dentária é essencial.' O que é essencial?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve a frase: 'O raio-x dentário está pronto.' O que está pronto?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve a frase: 'O arco dentário está alinhado.' Como está o arco?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve a frase: 'O registo dentário confirmou o nome.' O que confirmou o nome?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve a frase: 'A sensibilidade dentária diminuiu.' O que aconteceu com a sensibilidade?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve a frase: 'A estética dentária é cara.' Como é descrita a estética dentária?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve a frase: 'Houve um trauma dentário.' O que aconteceu?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve a frase: 'A morfologia dentária é única.' Como é a morfologia?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!