desmotivação
desmotivação in 30 Sekunden
- Desmotivação means a lack of motivation or drive to do something.
- It is a feminine noun (a desmotivação) used in work and school contexts.
- The prefix 'des-' negates 'motivação', indicating the reversal of enthusiasm.
- It is more formal than 'desânimo' and specifically targets goals and reasons.
The word desmotivação is a fundamental noun in the Portuguese language, particularly relevant in the modern discourse surrounding mental health, professional environments, and academic performance. At its core, it represents the state of lacking motivation, enthusiasm, or the drive to perform a specific task or pursue a general goal. It is the psychological antithesis of 'motivação' (motivation). While in English we might use terms like 'demotivation' or 'lack of drive,' the Portuguese desmotivação carries a weight that often implies a deeper, more pervasive sense of being 'unplugged' from one's purposes. It is not merely laziness (preguiça) but a complex emotional state often triggered by external factors like poor leadership, lack of recognition, or internal factors such as burnout.
- Psychological Context
- In psychology, desmotivação refers to the absence of intention to act. It happens when an individual does not value an activity, does not feel competent to do it, or does not believe it will yield a desired outcome. For example, a student might feel desmotivação escolar if they feel the curriculum is irrelevant to their future.
A desmotivação da equipe foi causada pela falta de comunicação da gerência.
Understanding the prefix 'des-' is crucial for Portuguese learners. It functions similarly to the English 'de-' or 'un-', indicating reversal or negation. Therefore, desmotivação is literally the 'un-motivating' of a person. In Brazil and Portugal, this word is frequently heard in HR departments (Recursos Humanos) where 'combater a desmotivação' (fighting demotivation) is a primary goal to ensure productivity. It is also a common topic in self-help literature and podcasts, where speakers discuss 'como superar a desmotivação' (how to overcome demotivation).
- Social Context
- In social circles, one might use the word to justify why they haven't been going to the gym or why they want to change careers. It is seen as a more 'valid' or 'clinical' reason than simply saying 'não quero' (I don't want to), as it suggests a structural or emotional barrier.
Sinto uma grande desmotivação quando percebo que meu esforço não é valorizado.
When analyzing the word's frequency, it peaks in professional and educational discussions. If you are reading a Brazilian newspaper like *Folha de S.Paulo* or a Portuguese one like *Público*, you will often see headlines about 'desmotivação laboral' (workplace demotivation) in relation to economic crises or low wages. It is a word that bridges the gap between personal feelings and systemic issues.
A desmotivação crônica pode ser um sinal de esgotamento profissional.
- Register and Nuance
- The word is relatively formal but widely understood. In very informal settings, people might say 'estou sem pique' or 'estou desanimado', but desmotivação remains the precise term for describing the phenomenon in a serious conversation.
Identificar a causa da desmotivação é o primeiro passo para a mudança.
In summary, desmotivação is a versatile noun used to describe the loss of the 'inner motor' that drives human behavior. Whether you are talking about a child who doesn't want to do homework, an athlete who has lost their competitive edge, or a worker tired of a repetitive routine, this word captures the essence of that specific psychological void. It is an essential term for anyone reaching a B2 level of Portuguese, as it allows for nuanced discussions about emotions, work, and productivity.
Não confunda cansaço físico com desmotivação mental.
Using desmotivação correctly requires understanding its role as a feminine noun. In Portuguese, it is almost always preceded by the definite article 'a' or an indefinite article like 'uma'. Because it describes an abstract state, it often functions as the subject of a sentence or the object of a verb like 'sentir' (to feel), 'causar' (to cause), or 'combater' (to fight/combat). The word is structurally robust, meaning it doesn't change much, but the prepositions following it are key to sounding natural.
- Common Prepositions
- We usually say desmotivação para (demotivation for/to) something or desmotivação com (demotivation with) something. For example: 'desmotivação para o trabalho' (lack of motivation for work) or 'desmotivação com os estudos' (lack of motivation with studies).
A desmotivação para estudar aumentou durante as férias.
Another important grammatical aspect is its relationship with adjectives. Since it is a feminine noun, any adjective modifying it must also be feminine. You will frequently hear 'desmotivação profunda' (profound demotivation), 'desmotivação generalizada' (widespread demotivation), or 'desmotivação total' (total demotivation). These combinations help quantify the level of the feeling.
- Verb Pairings
- Common verbs used with this noun include: Gerar (to generate), Vencer (to overcome), Enfrentar (to face), and Evitar (to avoid). Example: 'É preciso gerar estratégias para evitar a desmotivação.'
Muitos jovens enfrentam uma desmotivação constante em relação ao futuro.
In professional writing, desmotivação is often used to explain turnover rates or productivity drops. A manager might write in a report: 'Observamos um nível preocupante de desmotivação entre os colaboradores do setor de vendas.' Here, the word provides a professional, diagnostic tone to what might otherwise be described as 'the staff being unhappy'. This distinction is vital for B2 learners who are transitioning into professional or academic Portuguese.
A desmotivação pode levar a erros frequentes nas tarefas diárias.
- Abstract vs. Specific
- You can use it abstractly: 'A desmotivação é um veneno.' Or specifically: 'A desmotivação dele com o projeto é evidente.' Notice how the second example uses 'com o projeto' to pin the feeling to a specific object.
Vencer a desmotivação exige autoconhecimento e paciência.
Finally, consider the emotional range. Desmotivação isn't just 'not wanting to do something'; it's often a state of being. You 'are in' a state of demotivation. In Portuguese, we say someone 'está com desmotivação' (is with demotivation) or simply 'sente desmotivação' (feels demotivation). This nuanced use of verbs like 'estar' versus 'ser' is a hallmark of advanced Portuguese fluency.
Ela está lutando contra uma fase de desmotivação severa.
You will encounter desmotivação in a variety of real-world scenarios across the Lusophone world. From the bustling corporate offices of São Paulo to the traditional universities of Coimbra, the word serves as a key descriptor for a modern malaise. It is a 'high-utility' word that appears in news reports, psychological evaluations, and deep conversations between friends. One of the most common places to hear it is in the context of the 'crise econômica' (economic crisis), where analysts discuss how high unemployment and low purchasing power lead to a 'desmotivação nacional'.
- In the Workplace
- HR managers often use this word during feedback sessions (feedback) or in internal surveys. You might hear: 'Precisamos entender as causas da desmotivação no departamento financeiro.' It sounds more professional than saying the employees are 'tristes' (sad).
A desmotivação é o maior inimigo da produtividade nas empresas modernas.
In the educational sphere, desmotivação is a hot topic. Teachers and pedagogues frequently discuss 'desmotivação escolar' when referring to students who have lost interest in the traditional school system. If you listen to Portuguese-language podcasts about parenting or education, such as 'Mamilos' or 'Educação Hoje', you will hear experts debating how to prevent this state in children and teenagers. It is often linked to the 'falta de propósito' (lack of purpose).
- In Sports Media
- Sports commentators in Brazil or Portugal often use this word when a team is performing poorly despite having talented players. They might say: 'O time entrou em campo com uma desmotivação visível.' (The team entered the field with visible demotivation.)
Após a derrota, a desmotivação tomou conta do vestiário.
You will also find the word in literature and cinema. In contemporary Brazilian cinema (like the works of Kleber Mendonça Filho), characters often struggle with a sense of desmotivação stemming from social inequality or urban decay. It's a word that captures the 'zeitgeist' of feeling stuck. Furthermore, in the world of 'Concursos Públicos' (civil service exams), which is huge in Brazil, desmotivação is the number one enemy of candidates who must study for years. There are thousands of YouTube videos titled 'Como vencer a desmotivação nos estudos'.
Muitos brasileiros sentem desmotivação devido à instabilidade política.
- In Therapy
- Psychologists use the term to differentiate between clinical depression and situational demotivation. A therapist might ask: 'Essa desmotivação é específica para o seu trabalho ou você sente isso em tudo?' (Is this demotivation specific to your work or do you feel it in everything?)
A desmotivação pode ser um sintoma silencioso de depressão.
Lastly, look for it in digital marketing. Influencers often post about 'dicas para acabar com a desmotivação' (tips to end demotivation) to sell productivity courses or fitness programs. It is a word that sells because it touches on a universal human struggle.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using desmotivação is confusing the noun with the adjective or the verb. In English, 'demotivation' and 'demotivated' are distinct, but learners often try to use 'desmotivação' to describe a person. You cannot say 'Eu sou desmotivação'. Instead, you must say 'Eu estou desmotivado' (I am demotivated) or 'Eu sinto desmotivação' (I feel demotivation). This distinction between the state (noun) and the attribute (adjective) is a common hurdle.
- Mistake 1: Gender Agreement
- Since desmotivação ends in '-ção', it is always feminine. Many learners mistakenly use the masculine article 'o'. Correct: A desmotivação. Incorrect: O desmotivação. This applies to all words ending in -ção (like nação, ação, motivação).
Muitos erram ao dizer 'o desmotivação', mas o correto é sempre 'a'.
Another error is confusing desmotivação with preguiça (laziness). While they can look the same from the outside, they are culturally and linguistically different. Preguiça is often seen as a character trait or a temporary desire to do nothing (like 'preguiça de domingo'). Desmotivação is a psychological state where the 'why' is missing. Using 'preguiça' when you mean 'desmotivação' can sound self-deprecating or insulting in a professional context.
- Mistake 2: Preposition Choice
- Learners often translate literally from English 'demotivation about' as 'desmotivação sobre'. While 'sobre' is sometimes used, it's much more natural to use 'com' or 'em relação a'. Say 'desmotivação com o trabalho' rather than 'desmotivação sobre o trabalho'.
A desmotivação com a política é um fenômeno global.
A subtle mistake occurs in the pluralization. While 'desmotivações' is a valid word, it is rarely used. Motivation/Demotivation is usually treated as an uncountable mass noun in Portuguese, similar to 'love' or 'fear'. You wouldn't usually say 'I have three demotivations'. You would say 'I have a high level of demotivation'. Over-pluralizing abstract nouns is a classic sign of a non-native speaker.
É raro ouvirmos o termo 'desmotivações' no plural em conversas comuns.
- Mistake 3: Confusing with 'Desânimo'
- As mentioned before, 'desânimo' is about energy. If you are tired and don't want to go out, you are 'desanimado'. If you don't see the point in your career anymore, you are 'desmotivado'. Using them interchangeably isn't always a 'grave' error, but it lacks precision.
Ele sente desmotivação porque não vê chance de promoção.
Finally, watch out for the spelling. The 'ç' (cedilha) is essential. Writing 'desmotivacao' without the 'ç' is a common typo for learners using English keyboards, but it changes the pronunciation and is orthographically incorrect. Always ensure the 'ç' and the 'ã' (til) are present to maintain the nasalized 'sh-ow' sound at the end.
In Portuguese, having a variety of synonyms for desmotivação allows you to express different degrees of 'not caring' or 'losing drive'. Depending on the context—whether it's clinical, casual, or professional—you might choose a different word to convey your message more effectively. Exploring these alternatives helps build the lexical depth required for the CEFR B2 level and beyond.
- Desmotivação vs. Desânimo
- Desmotivação: Lack of a reason or goal (rational/structural).
Desânimo: Lack of energy or spirit (emotional/physical).
Example: 'A desmotivação vem da falta de bônus; o desânimo vem do excesso de horas extras.'
O desânimo é passageiro, mas a desmotivação pode durar anos.
Another strong alternative is Apatia (apathy). This is a more clinical and severe term. While desmotivação might apply to just one area of life (like work), apatia often suggests a general lack of feeling or interest in anything. It is a common term in medical and psychological contexts. If someone is 'apático', they aren't just demotivated; they are almost unresponsive emotionally.
- Desmotivação vs. Indiferença
- Desmotivação: I want to want to, but I can't find the reason.
Indiferença: I simply don't care about the outcome.
Example: 'A indiferença dos eleitores é pior do que a desmotivação.'
A apatia social é um sinal de que a população desistiu de cobrar mudanças.
In a work context, you might hear Desengajamento (disengagement). This is corporate jargon for desmotivação. It specifically refers to employees who are physically present but mentally 'checked out'. HR professionals love this word because it sounds more measurable and actionable. If you are writing a business proposal in Portuguese, 'desengajamento' might be a more sophisticated choice.
O desengajamento dos funcionários custa bilhões à economia.
- Desmotivação vs. Tédio
- Desmotivação: Lack of drive/purpose.
Tédio: Boredom due to lack of interesting stimuli.
Example: 'O tédio de uma tarefa repetitiva gera desmotivação a longo prazo.'
O tédio constante no trabalho é um precursor da desmotivação.
Finally, for a more poetic or literary tone, you can use Acédia. It's an old word, often used in religious or philosophical contexts, to describe a 'spiritual sloth' or a profound indifference to one's own well-being. While rare in daily speech, it appears in high-level literature (like the works of Machado de Assis) and can be used to describe a very deep, existential desmotivação.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The suffix '-ção' is a direct descendant of the Latin '-tio', which is used to turn verbs into nouns of action or state.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'des-' as 'de-' (English style).
- Failing to nasalize the 'ão' at the end.
- Pronouncing the 'ç' as a 'k' instead of an 's' sound.
- Missing the 'i' in 'moti-'.
- Stress on the wrong syllable (e.g., on 'va').
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize if you know 'motivation'.
Requires correct spelling of 'ç' and 'ã'.
Nasal 'ão' and 's' sounds can be tricky.
Clear pronunciation in formal contexts.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Nouns ending in -ção are feminine.
A desmotivação, a canção, a nação.
The prefix 'des-' indicates negation.
Fazer -> Desfazer; Motivar -> Desmotivar.
Adjective agreement with feminine nouns.
Desmotivação profundA.
Contractions with 'de' and 'a'.
A causa DA (de+a) desmotivação.
Use of 'estar com' for temporary states.
Estou COM desmotivação.
Beispiele nach Niveau
Eu sinto muita desmotivação hoje.
I feel a lot of demotivation today.
Simple noun usage with 'sentir'.
A desmotivação é ruim para o trabalho.
Demotivation is bad for work.
Definite article 'a' is required.
Ela não tem motivação, tem desmotivação.
She doesn't have motivation, she has demotivation.
Contrast between antonyms.
O café ajuda contra a desmotivação.
Coffee helps against demotivation.
Preposition 'contra' shows opposition.
Por que você sente desmotivação?
Why do you feel demotivation?
Interrogative sentence structure.
A desmotivação dele é grande.
His demotivation is big.
Possessive 'dele' follows the noun.
Não gosto da desmotivação.
I don't like demotivation.
Contraction 'da' (de + a).
A desmotivação começa cedo.
Demotivation starts early.
Subject-verb agreement.
Muitos alunos sentem desmotivação na escola.
Many students feel demotivation at school.
Plural subject 'alunos' with 'sentem'.
A desmotivação pode ser um problema sério.
Demotivation can be a serious problem.
Modal verb 'pode' (can).
Estou com uma desmotivação passageira.
I have a temporary demotivation.
Adjective 'passageira' agrees with feminine noun.
O chefe não vê a desmotivação da equipe.
The boss doesn't see the team's demotivation.
Genitive 'da equipe' (of the team).
Como vencer a desmotivação no dia a dia?
How to overcome demotivation in daily life?
Infinitive 'vencer' as a goal.
A desmotivação tira a nossa energia.
Demotivation takes away our energy.
Verb 'tirar' (to take/remove).
Sinto desmotivação quando está chovendo.
I feel demotivation when it's raining.
Temporal clause with 'quando'.
A desmotivação é o oposto da motivação.
Demotivation is the opposite of motivation.
Noun as subject with 'ser'.
A desmotivação no trabalho afeta a produtividade.
Demotivation at work affects productivity.
Noun phrase 'no trabalho' acting as a qualifier.
Precisamos de novas metas para evitar a desmotivação.
We need new goals to avoid demotivation.
Preposition 'de' after 'precisamos'.
A desmotivação escolar é um desafio para os pais.
School demotivation is a challenge for parents.
Compound-like noun phrase 'desmotivação escolar'.
Ela explicou sua desmotivação durante a reunião.
She explained her demotivation during the meeting.
Possessive 'sua' before the noun.
A falta de feedback gera desmotivação constante.
Lack of feedback generates constant demotivation.
Verb 'gerar' (to generate/cause).
Lutar contra a desmotivação exige muito esforço.
Fighting against demotivation requires a lot of effort.
Infinitive subject phrase.
A desmotivação pode levar à depressão se não tratada.
Demotivation can lead to depression if not treated.
Contraction 'à' (a + a) before 'depressão'.
Muitos artistas passam por fases de desmotivação.
Many artists go through phases of demotivation.
Plural 'fases de' followed by the noun.
A desmotivação generalizada na empresa exige uma intervenção do RH.
The widespread demotivation in the company requires an HR intervention.
Adjective 'generalizada' provides scope.
Identificar os gatilhos da desmotivação é crucial para o sucesso.
Identifying the triggers of demotivation is crucial for success.
Gerund-like infinitive 'Identificar'.
A desmotivação crônica é muitas vezes confundida com preguiça.
Chronic demotivation is often confused with laziness.
Passive voice 'é confundida'.
O cenário econômico atual contribui para a desmotivação dos jovens.
The current economic scenario contributes to the demotivation of young people.
Verb 'contribuir para' + noun.
Não podemos ignorar a desmotivação latente na nossa cultura.
We cannot ignore the latent demotivation in our culture.
Adjective 'latente' (hidden/underlying).
A desmotivação dele com o projeto era visível em seus olhos.
His demotivation with the project was visible in his eyes.
Preposition 'com' linking noun and object.
Superar a desmotivação requer uma mudança de perspectiva.
Overcoming demotivation requires a change of perspective.
Abstract noun as the focus of the sentence.
A desmotivação é um subproduto da falta de autonomia.
Demotivation is a byproduct of the lack of autonomy.
Sophisticated noun 'subproduto'.
A desmotivação intrínseca reflete uma desconexão com os valores da organização.
Intrinsic demotivation reflects a disconnection with the organization's values.
Use of 'intrínseca' to define the type of demotivation.
Analisar a desmotivação sob uma ótica sociológica revela tensões estruturais.
Analyzing demotivation from a sociological perspective reveals structural tensions.
Prepositional phrase 'sob uma ótica'.
A desmotivação, quando negligenciada, corrói o tecido social de uma comunidade.
Demotivation, when neglected, corrodes the social fabric of a community.
Metaphorical use of 'corrói' (corrodes).
O discurso político atual apenas fomenta a desmotivação e o cinismo.
Current political discourse only fosters demotivation and cynicism.
Verb 'fomentar' (to foster/encourage).
Há uma correlação direta entre desmotivação e absenteísmo laboral.
There is a direct correlation between demotivation and workplace absenteeism.
Technical term 'absenteísmo laboral'.
A desmotivação pode ser mitigada através de políticas de incentivo eficazes.
Demotivation can be mitigated through effective incentive policies.
Passive voice with 'através de'.
A fenomenologia da desmotivação é um campo de estudo em expansão.
The phenomenology of demotivation is an expanding field of study.
Academic term 'fenomenologia'.
A desmotivação não é um vácuo, mas uma presença pesada na alma.
Demotivation is not a vacuum, but a heavy presence in the soul.
Poetic/Philosophical contrast.
A desmotivação pervasiva sugere um esgotamento dos paradigmas de trabalho vigentes.
Pervasive demotivation suggests an exhaustion of current work paradigms.
High-level adjective 'pervasiva'.
O autor discorre sobre a desmotivação como um sintoma da pós-modernidade.
The author discourses on demotivation as a symptom of postmodernity.
Verb 'discorrer sobre' (to discourse on).
Mitigar a desmotivação exige mais do que meros paliativos financeiros.
Mitigating demotivation requires more than mere financial palliatives.
Noun 'paliativos' (temporary fixes).
A desmotivação, em sua gênese, está ligada à perda do sentido teleológico da ação.
Demotivation, in its genesis, is linked to the loss of the teleological meaning of action.
Philosophical term 'teleológico'.
Observa-se uma desmotivação atávica que atravessa gerações de excluídos.
An atavistic demotivation is observed that crosses generations of the excluded.
Sophisticated adjective 'atávica' (ancestral/deep-seated).
A desmotivação é o terreno fértil onde viceja o populismo mais rasteiro.
Demotivation is the fertile ground where the lowliest populism thrives.
Metaphorical verb 'vicejar' (to thrive/flourish).
A desmotivação intelectual pode ser o prelúdio para o obscurantismo.
Intellectual demotivation can be the prelude to obscurantism.
Noun 'obscurantismo' (opposition to enlightenment).
É imperativo desconstruir a desmotivação para resgatar a agência individual.
It is imperative to deconstruct demotivation to rescue individual agency.
Post-structuralist term 'desconstruir'.
Synonyme
Gegenteile
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To successfully overcome the lack of drive.
Vencer a desmotivação requer disciplina.
— To actively resist falling into a demotivated state.
Ele está lutando contra a desmotivação diária.
— Complete and absolute lack of motivation.
Foi uma desmotivação total após a notícia.
— Indicators that someone is losing interest.
Fique atento aos sinais de desmotivação.
— A cycle where demotivation leads to more demotivation.
É difícil sair desse círculo vicioso de desmotivação.
— Long-term, persistent lack of motivation.
A desmotivação crônica precisa de terapia.
— A common pairing of mental and physical fatigue.
A desmotivação e o cansaço andam juntos.
— To take steps so that demotivation doesn't happen.
Novos desafios ajudam a evitar a desmotivação.
— Demotivation affecting a whole group or area.
Há uma desmotivação generalizada no setor público.
— The root reason for the lack of drive.
Qual é a verdadeira causa da sua desmotivação?
Wird oft verwechselt mit
Desânimo is more about low energy; desmotivação is about lack of purpose.
Preguiça is choosing not to work; desmotivação is wanting to but lacking the drive.
Depressão is a clinical illness; desmotivação is a symptom or a situational state.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be feeling demotivated or discouraged, often as a group.
A tropa estava com o moral baixo.
Informal— To give up completely due to demotivation.
Ele estava tão desmotivado que jogou a toalha.
Informal— To be without energy or motivation (literally: without batteries).
Hoje estou totalmente sem pilhas.
Colloquial— To lose interest or 'lust' for a project or activity (Note: can be sexual, but often used for work/hobbies).
Perdi o tesão por esse projeto.
Slang/Informal— To be at the lowest point of demotivation or sadness.
A desmotivação o levou ao fundo do poço.
Informal— To do something with extreme demotivation, just doing the bare minimum to get by.
Ele está empurrando o curso com a barriga.
Informal— To be left with nothing, often leading to demotivation.
Esperava uma promoção, mas ficou a ver navios.
Informal— To be shocked, sometimes resulting in a loss of will to continue.
O queixo caiu com tamanha desmotivação.
Informal— To act lazily because one is demotivated.
Pare de fazer corpo mole e trabalhe!
Informal— To be in a bad mood or feeling uncooperative.
Hoje ele acordou com a macaca, pura desmotivação.
Old SlangLeicht verwechselbar
It's the adjective form.
Desmotivação is the thing (noun); desmotivado is the person (adjective).
Ele está desmotivado por causa da desmotivação na empresa.
It's the verb form.
Desmotivar is the action of making someone lose interest.
O chefe não quer desmotivar os funcionários.
Looks like the English word.
This word does not exist in Portuguese; use 'desmotivação'.
N/A
Prefix confusion.
Rarely used; 'desmotivação' is the standard term.
N/A
Technical term.
Used in specific psychological theories (Self-Determination Theory).
A amotivação é o nível mais baixo de regulação.
Satzmuster
Eu tenho [desmotivação].
Eu tenho desmotivação.
A [desmotivação] é [adjetivo].
A desmotivação é ruim.
Sinto [desmotivação] para [verbo].
Sinto desmotivação para estudar.
A [desmotivação] causada por [causa]...
A desmotivação causada pelo estresse é comum.
Mitigar a [desmotivação] requer [substantivo].
Mitigar a desmotivação requer paciência.
A [desmotivação] pervasiva denota [conceito].
A desmotivação pervasiva denota uma crise sistêmica.
Lutar contra a [desmotivação].
Precisamos lutar contra a desmotivação.
Um quadro de [desmotivação].
O funcionário apresenta um quadro de desmotivação.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very common in academic, professional, and psychological contexts.
-
O desmotivação
→
A desmotivação
The word is feminine because it ends in -ção.
-
Eu sou desmotivação
→
Eu sinto desmotivação
You feel the noun; you aren't the noun itself.
-
Demotivação
→
Desmotivação
Portuguese uses the prefix 'des-', not 'de-' for this word.
-
Desmotivação sobre o trabalho
→
Desmotivação com o trabalho
The preposition 'com' is much more natural here.
-
Estou desmotivado (said by a woman)
→
Estou desmotivada
Adjectives must agree with the gender of the speaker.
Tipps
Check the ending
Always remember that words ending in -ção are feminine. This will help you with articles and adjectives.
Use synonyms
Try using 'desânimo' in casual settings and 'desmotivação' in formal settings to sound more natural.
Nasalize it
The 'ão' sound is the soul of Portuguese. Practice it by closing your mouth halfway and letting the sound vibrate in your nose.
Workplace usage
In an office, use 'desmotivação' to describe a general problem rather than complaining about individuals.
Prefixes matter
Learn the prefix 'des-'. It will help you understand hundreds of other words like 'desfazer', 'desligar', and 'desaparecer'.
Avoid repetition
If you use 'desmotivação' in one sentence, use 'falta de estímulo' in the next to keep your writing interesting.
Social factors
In Portuguese-speaking countries, social issues are often cited as the cause of 'desmotivação'. Keep this in mind during debates.
Stress the end
Don't forget that the stress is on the 'ÇÃO'. Many learners stress the 'MO', which sounds incorrect.
Context clues
When you hear 'des-', expect something negative or a reversal of a positive state.
The 'Undo' Button
Visualize 'des-' as an 'undo' button. It undoes the motivation, leaving you with 'desmotivação'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'DES-' as 'DEStroying' and 'MOTIVAÇÃO' as 'MOTIVATION'. Desmotivação is destroying your motivation.
Visuelle Assoziation
Imagine a car with a flat tire. The car is you, and the flat tire is the 'desmotivação' stopping you from reaching your destination.
Word Web
Herausforderung
Write three sentences about a time you felt 'desmotivação' and how you fixed it using the verb 'vencer'.
Wortherkunft
From the Portuguese prefix 'des-' (negation/reversal) + the noun 'motivação' (motivation). 'Motivação' comes from the Latin 'motivus', meaning 'moving' or 'impelling'.
Ursprüngliche Bedeutung: The act of removing or reversing the drive to move toward a goal.
Romance (Latin root).Kultureller Kontext
Be careful when using this word with a boss; it can imply you are unhappy with the company itself rather than just tired.
English speakers might use 'burnout' more frequently, whereas Portuguese speakers might use 'desmotivação' to describe the stage before full burnout.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Workplace
- Reunião sobre desmotivação
- Baixa produtividade e desmotivação
- Plano para reduzir a desmotivação
- Desmotivação salarial
Education
- Desmotivação dos alunos
- Falta de interesse e desmotivação
- Superar a desmotivação escolar
- Desmotivação para estudar
Sports
- Desmotivação do atleta
- Perda de foco e desmotivação
- Recuperar da desmotivação
- Treino e desmotivação
Mental Health
- Sintomas de desmotivação
- Desmotivação e ansiedade
- Terapia para desmotivação
- Desmotivação existencial
Personal Goals
- Minha desmotivação com a dieta
- Vencer a desmotivação matinal
- Dicas contra desmotivação
- Sentir desmotivação
Gesprächseinstiege
"Você já sentiu uma desmotivação profunda no seu trabalho atual?"
"O que você faz quando a desmotivação bate forte na segunda-feira?"
"Você acha que a desmotivação escolar é culpa do sistema ou dos alunos?"
"Como um líder pode ajudar a equipe a superar a desmotivação?"
"Qual é o seu melhor segredo para lutar contra a desmotivação nos estudos?"
Tagebuch-Impulse
Descreva um momento em que a desmotivação impediu você de alcançar um objetivo importante.
Quais são os três principais gatilhos que causam desmotivação na sua rotina diária?
Escreva uma carta para o seu 'eu' do futuro dando conselhos sobre como lidar com a desmotivação.
Como a cultura do seu país lida com a desmotivação no ambiente de trabalho?
Reflita sobre a diferença entre estar cansado fisicamente e sentir desmotivação mental.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is a feminine word. You should always use the article 'a' (a desmotivação) and feminine adjectives (desmotivação profunda).
Not exactly. While they look similar, 'desmotivação' implies a psychological lack of drive or reason, whereas 'preguiça' (laziness) is simply not wanting to put in effort.
Common verbs include 'sentir' (to feel), 'vencer' (to overcome), 'combater' (to fight), and 'gerar' (to cause/generate).
You say 'Eu estou desmotivado' (if you are male) or 'Eu estou desmotivada' (if you are female).
Yes, 'desmotivações', but it is rarely used in everyday speech as it is an abstract concept.
'Desânimo' is a lack of spirits/energy, often temporary. 'Desmotivação' is a lack of reasons or goals to act.
Yes, it is a very appropriate and professional word to use when discussing productivity or morale.
It is a nasal sound. Imagine saying 's-ow' but pushing the air through your nose at the same time.
Yes, it is very common, especially in news reports about the economy and education.
The prefix 'des-' is used, which is common in Portuguese for reversing the meaning of a word.
Teste dich selbst 182 Fragen
Escreva uma frase usando 'desmotivação' e o verbo 'sentir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique, em português, o que é 'desmotivação escolar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você pode 'combater a desmotivação' no trabalho?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'desmotivação' e 'produtividade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'desmotivação' em um contexto de esportes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno parágrafo (3 frases) sobre como vencer a desmotivação.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'His demotivation is caused by stress.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a diferença entre 'desmotivação' e 'preguiça'? (Escreva em português).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um e-mail curto para um chefe falando sobre a desmotivação da equipe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o plural 'desmotivações' em uma frase criativa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como a 'falta de feedback' se relaciona com a 'desmotivação'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um slogan contra a desmotivação.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o sentimento de desmotivação usando três adjetivos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'desmotivação crônica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Overcoming demotivation requires a change of perspective.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase informal usando 'sem pique'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você diria para um amigo que está sentindo desmotivação?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'desmotivação' e 'futuro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'desmotivação' em um contexto de saúde mental.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'combater' e 'desmotivação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'desmotivação' enfatizando o som nasal 'ção'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'A desmotivação é um problema sério.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique oralmente a diferença entre motivação e desmotivação.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I feel demotivated' em um ambiente de trabalho?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie as sílabas da palavra: des-mo-ti-va-ção.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Precisamos combater a desmotivação escolar.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra 'desmotivação' em uma pergunta para o seu professor.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A desmotivação profunda exige tratamento.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'desmotivações'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga rapidamente: 'A motivação afasta a desmotivação.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva um dia desmotivado usando apenas português.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O desânimo é diferente da desmotivação.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'desmotivado' e 'desmotivada'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A falta de metas gera desmotivação.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vencer a desmotivação é essencial.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simule uma conversa de RH usando a palavra.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A desmotivação crônica é preocupante.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'desengajamento' (um sinônimo).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Estou lutando contra a desmotivação.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A desmotivação é passageira.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escreva o que você ouve: 'A desmotivação é real.'
Escreva o que você ouve: 'Sinto desmotivação hoje.'
Escreva o que você ouve: 'Combater a desmotivação.'
Escreva o que você ouve: 'A desmotivação escolar preocupa.'
Escreva o que você ouve: 'Vencer a desmotivação laboral.'
Escreva o que você ouve: 'Falta de feedback gera desmotivação.'
Escreva o que você ouve: 'A desmotivação crônica é grave.'
Escreva o que você ouve: 'Não confunda com preguiça.'
Escreva o que você ouve: 'A desmotivação afeta a equipe.'
Escreva o que você ouve: 'Superar a desmotivação exige foco.'
Escreva o que você ouve: 'A desmotivação é um sinal.'
Escreva o que você ouve: 'Círculo vicioso de desmotivação.'
Escreva o que você ouve: 'Ela sente desmotivação profunda.'
Escreva o que você ouve: 'A desmotivação é o oposto.'
Escreva o que você ouve: 'Lutar contra a desmotivação diária.'
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
The word 'desmotivação' is essential for describing the psychological state of losing one's 'why'. For example, 'A desmotivação dos funcionários é um sinal de má gestão' (Employee demotivation is a sign of poor management).
- Desmotivação means a lack of motivation or drive to do something.
- It is a feminine noun (a desmotivação) used in work and school contexts.
- The prefix 'des-' negates 'motivação', indicating the reversal of enthusiasm.
- It is more formal than 'desânimo' and specifically targets goals and reasons.
Check the ending
Always remember that words ending in -ção are feminine. This will help you with articles and adjectives.
Use synonyms
Try using 'desânimo' in casual settings and 'desmotivação' in formal settings to sound more natural.
Nasalize it
The 'ão' sound is the soul of Portuguese. Practice it by closing your mouth halfway and letting the sound vibrate in your nose.
Workplace usage
In an office, use 'desmotivação' to describe a general problem rather than complaining about individuals.
Verwandte Inhalte
Mehr daily_life Wörter
à noite
A2Der Ausdruck 'à noite' bedeutet 'nachts' oder 'am Abend'. Er wird verwendet, um zeitliche Abläufe zu beschreiben.
a par de
C1Über etwas auf dem Laufenden sein.
a propósito
B2Übrigens; nebenbei bemerkt. Wird verwendet, um ein neues, verwandtes Thema einzuführen.
à tarde
A2Der Ausdruck 'à tarde' bedeutet 'am Nachmittag'. Er wird verwendet, um Ereignisse zu beschreiben, die zwischen Mittag und Abend stattfinden.
abastecimento
C1Die Tätigkeit, etwas mit etwas anderem zu versorgen; Bereitstellung von Gütern. Zum Beispiel: 'Die Wasserversorgung der Stadt wird staatlich verwaltet.'
abotoar
B21. Kleidung oder andere Gegenstände mit Knöpfen befestigen. Es ist die Handlung, etwas mit Knöpfen durch Knopflöcher zu sichern. 2. Ein Hemd oder einen Mantel schließen, indem man die Knöpfe durch die Löcher steckt. Denken Sie daran als 'zuknöpfen'.
abranger
C1Das neue Gesetz soll alle Bürger des Landes umfassen.
abre
B1Er öffnet die Tür mit einem goldenen Schlüssel. Das Geschäft öffnet um acht Uhr morgens.
Abril
A1April
Abrir
A1Bitte öffnen Sie das Fenster, es ist heiß.