At the A1 level, you don't need to use the word 'desmotivação' yet, but you should understand the basic idea. Think of it as 'não ter vontade' (not having the will/desire). If you want to say you are demotivated, you might just say 'Eu não quero fazer isso' (I don't want to do this) or 'Estou triste' (I am sad). The word 'desmotivação' is a big word for beginners, but you can recognize the 'motivação' part. Just remember that the 'des-' at the start means 'no' or 'not'. So, it is 'no motivation'. In A1, we focus on simple feelings. Instead of 'A desmotivação é um problema', a beginner would say 'Eu não gosto do meu trabalho' (I don't like my work). It is better to use simple verbs like 'gostar' (to like) and 'querer' (to want) before jumping into complex nouns like this one. However, if you see it in a book, just know it means someone has no energy to do their goals.
At the A2 level, you are starting to use more nouns to describe feelings. You might hear 'desmotivação' in simple conversations about school or work. You should know that it is a feminine word: 'a desmotivação'. You can start using it in simple sentences like 'Eu sinto desmotivação' (I feel demotivation). At this level, it's important to differentiate it from 'cansaço' (tiredness). You might say, 'Não é cansaço, é desmotivação' (It's not tiredness, it's demotivation). You are also learning how to use adjectives. So, you can say 'Estou desmotivado' if you are a man, or 'Estou desmotivada' if you are a woman. This is the stage where you begin to understand that 'des-' is a prefix that changes the meaning of many words in Portuguese. You might also start to see this word in basic news headlines or social media posts about 'dicas' (tips) for students.
At the B1 level, you can use 'desmotivação' to explain more complex situations. You can talk about the reasons why someone feels this way. For example: 'A desmotivação dele é por causa do salário baixo' (His demotivation is because of the low salary). You are now able to use prepositions correctly, like 'desmotivação para' or 'desmotivação com'. You can also use the word in the context of personal development. You might discuss 'como lidar com a desmotivação' (how to deal with demotivation) in a conversation class. At this level, you should be able to read short articles about workplace productivity where this word will certainly appear. You are also expected to know synonyms like 'desânimo' and understand that 'desmotivação' is a bit more formal and specific to goals and tasks. It's a great word to use when you want to sound more precise about your emotional state in a professional or academic setting.
At the B2 level, which is the level of this word, you should use 'desmotivação' fluently and with nuance. You understand that it is a structural issue, not just a temporary feeling. You can use it in professional environments to describe 'desmotivação laboral' or 'desmotivação da equipe'. You are comfortable using it with complex verbs like 'acarretar' (to lead to/result in) or 'mitigar' (to mitigate). For example: 'A falta de reconhecimento pode acarretar uma profunda desmotivação nos funcionários mais talentosos.' You also understand the cultural implications in Lusophone countries—how economic instability or social factors contribute to a 'clima de desmotivação'. You can participate in debates about education reform and use the term 'desmotivação escolar' to describe systemic failures. Your vocabulary is rich enough to distinguish it from 'apatia' or 'tédio' and explain those differences to others. You are moving beyond just 'feeling' demotivated to 'analyzing' demotivation as a phenomenon.
At the C1 level, you use 'desmotivação' within complex rhetorical structures. You might use it in academic essays or high-level business reports. You can discuss the 'ontologia da desmotivação' or its relation to 'alienação' (alienation) in Marxist or psychological theory. You use the word to build sophisticated arguments about human behavior and organizational culture. You are also aware of the word's presence in literature and can analyze how a character's 'desmotivação existencial' reflects the themes of a novel. You can use the word in idiomatic ways or within very formal 'colocações' (collocations) like 'um quadro de desmotivação' (a picture/scenario of demotivation). At this level, you don't just know the word; you know its history, its social weight, and how to use it to influence or persuade an audience. You might also use more obscure synonyms like 'acédia' when the context permits a more elevated register.
At the C2 level, your mastery of 'desmotivação' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can play with the word, using it ironically or in complex metaphors. You understand the finest shades of meaning—how 'desmotivação' differs from 'niilismo' (nihilism) or 'enfado' (weariness). You can write a dissertation on the 'sociologia da desmotivação na era digital'. You are comfortable using the word in any register, from a heated political debate to a delicate counseling session. You recognize the word in all its morphological family and can use rare forms if necessary. You also have a deep understanding of the regional variations—how the word might be contextualized differently in Angola, Mozambique, or Brazil. For a C2 learner, 'desmotivação' is just one tool in a vast, precision-engineered emotional and intellectual toolkit. You can explain the 'fenomenologia da desmotivação' with ease and grace.

desmotivação 30秒で

  • Desmotivação means a lack of motivation or drive to do something.
  • It is a feminine noun (a desmotivação) used in work and school contexts.
  • The prefix 'des-' negates 'motivação', indicating the reversal of enthusiasm.
  • It is more formal than 'desânimo' and specifically targets goals and reasons.

The word desmotivação is a fundamental noun in the Portuguese language, particularly relevant in the modern discourse surrounding mental health, professional environments, and academic performance. At its core, it represents the state of lacking motivation, enthusiasm, or the drive to perform a specific task or pursue a general goal. It is the psychological antithesis of 'motivação' (motivation). While in English we might use terms like 'demotivation' or 'lack of drive,' the Portuguese desmotivação carries a weight that often implies a deeper, more pervasive sense of being 'unplugged' from one's purposes. It is not merely laziness (preguiça) but a complex emotional state often triggered by external factors like poor leadership, lack of recognition, or internal factors such as burnout.

Psychological Context
In psychology, desmotivação refers to the absence of intention to act. It happens when an individual does not value an activity, does not feel competent to do it, or does not believe it will yield a desired outcome. For example, a student might feel desmotivação escolar if they feel the curriculum is irrelevant to their future.

A desmotivação da equipe foi causada pela falta de comunicação da gerência.

(The team's demotivation was caused by the management's lack of communication.)

Understanding the prefix 'des-' is crucial for Portuguese learners. It functions similarly to the English 'de-' or 'un-', indicating reversal or negation. Therefore, desmotivação is literally the 'un-motivating' of a person. In Brazil and Portugal, this word is frequently heard in HR departments (Recursos Humanos) where 'combater a desmotivação' (fighting demotivation) is a primary goal to ensure productivity. It is also a common topic in self-help literature and podcasts, where speakers discuss 'como superar a desmotivação' (how to overcome demotivation).

Social Context
In social circles, one might use the word to justify why they haven't been going to the gym or why they want to change careers. It is seen as a more 'valid' or 'clinical' reason than simply saying 'não quero' (I don't want to), as it suggests a structural or emotional barrier.

Sinto uma grande desmotivação quando percebo que meu esforço não é valorizado.

(I feel a great lack of motivation when I realize my effort is not valued.)

When analyzing the word's frequency, it peaks in professional and educational discussions. If you are reading a Brazilian newspaper like *Folha de S.Paulo* or a Portuguese one like *Público*, you will often see headlines about 'desmotivação laboral' (workplace demotivation) in relation to economic crises or low wages. It is a word that bridges the gap between personal feelings and systemic issues.

A desmotivação crônica pode ser um sinal de esgotamento profissional.

(Chronic demotivation can be a sign of professional burnout.)
Register and Nuance
The word is relatively formal but widely understood. In very informal settings, people might say 'estou sem pique' or 'estou desanimado', but desmotivação remains the precise term for describing the phenomenon in a serious conversation.

Identificar a causa da desmotivação é o primeiro passo para a mudança.

(Identifying the cause of demotivation is the first step toward change.)

In summary, desmotivação is a versatile noun used to describe the loss of the 'inner motor' that drives human behavior. Whether you are talking about a child who doesn't want to do homework, an athlete who has lost their competitive edge, or a worker tired of a repetitive routine, this word captures the essence of that specific psychological void. It is an essential term for anyone reaching a B2 level of Portuguese, as it allows for nuanced discussions about emotions, work, and productivity.

Não confunda cansaço físico com desmotivação mental.

(Do not confuse physical tiredness with mental demotivation.)

Using desmotivação correctly requires understanding its role as a feminine noun. In Portuguese, it is almost always preceded by the definite article 'a' or an indefinite article like 'uma'. Because it describes an abstract state, it often functions as the subject of a sentence or the object of a verb like 'sentir' (to feel), 'causar' (to cause), or 'combater' (to fight/combat). The word is structurally robust, meaning it doesn't change much, but the prepositions following it are key to sounding natural.

Common Prepositions
We usually say desmotivação para (demotivation for/to) something or desmotivação com (demotivation with) something. For example: 'desmotivação para o trabalho' (lack of motivation for work) or 'desmotivação com os estudos' (lack of motivation with studies).

A desmotivação para estudar aumentou durante as férias.

(The lack of motivation to study increased during the holidays.)

Another important grammatical aspect is its relationship with adjectives. Since it is a feminine noun, any adjective modifying it must also be feminine. You will frequently hear 'desmotivação profunda' (profound demotivation), 'desmotivação generalizada' (widespread demotivation), or 'desmotivação total' (total demotivation). These combinations help quantify the level of the feeling.

Verb Pairings
Common verbs used with this noun include: Gerar (to generate), Vencer (to overcome), Enfrentar (to face), and Evitar (to avoid). Example: 'É preciso gerar estratégias para evitar a desmotivação.'

Muitos jovens enfrentam uma desmotivação constante em relação ao futuro.

(Many young people face constant demotivation regarding the future.)

In professional writing, desmotivação is often used to explain turnover rates or productivity drops. A manager might write in a report: 'Observamos um nível preocupante de desmotivação entre os colaboradores do setor de vendas.' Here, the word provides a professional, diagnostic tone to what might otherwise be described as 'the staff being unhappy'. This distinction is vital for B2 learners who are transitioning into professional or academic Portuguese.

A desmotivação pode levar a erros frequentes nas tarefas diárias.

(Demotivation can lead to frequent errors in daily tasks.)
Abstract vs. Specific
You can use it abstractly: 'A desmotivação é um veneno.' Or specifically: 'A desmotivação dele com o projeto é evidente.' Notice how the second example uses 'com o projeto' to pin the feeling to a specific object.

Vencer a desmotivação exige autoconhecimento e paciência.

(Overcoming demotivation requires self-knowledge and patience.)

Finally, consider the emotional range. Desmotivação isn't just 'not wanting to do something'; it's often a state of being. You 'are in' a state of demotivation. In Portuguese, we say someone 'está com desmotivação' (is with demotivation) or simply 'sente desmotivação' (feels demotivation). This nuanced use of verbs like 'estar' versus 'ser' is a hallmark of advanced Portuguese fluency.

Ela está lutando contra uma fase de desmotivação severa.

(She is fighting against a phase of severe demotivation.)

You will encounter desmotivação in a variety of real-world scenarios across the Lusophone world. From the bustling corporate offices of São Paulo to the traditional universities of Coimbra, the word serves as a key descriptor for a modern malaise. It is a 'high-utility' word that appears in news reports, psychological evaluations, and deep conversations between friends. One of the most common places to hear it is in the context of the 'crise econômica' (economic crisis), where analysts discuss how high unemployment and low purchasing power lead to a 'desmotivação nacional'.

In the Workplace
HR managers often use this word during feedback sessions (feedback) or in internal surveys. You might hear: 'Precisamos entender as causas da desmotivação no departamento financeiro.' It sounds more professional than saying the employees are 'tristes' (sad).

A desmotivação é o maior inimigo da produtividade nas empresas modernas.

(Demotivation is the biggest enemy of productivity in modern companies.)

In the educational sphere, desmotivação is a hot topic. Teachers and pedagogues frequently discuss 'desmotivação escolar' when referring to students who have lost interest in the traditional school system. If you listen to Portuguese-language podcasts about parenting or education, such as 'Mamilos' or 'Educação Hoje', you will hear experts debating how to prevent this state in children and teenagers. It is often linked to the 'falta de propósito' (lack of purpose).

In Sports Media
Sports commentators in Brazil or Portugal often use this word when a team is performing poorly despite having talented players. They might say: 'O time entrou em campo com uma desmotivação visível.' (The team entered the field with visible demotivation.)

Após a derrota, a desmotivação tomou conta do vestiário.

(After the defeat, demotivation took over the locker room.)

You will also find the word in literature and cinema. In contemporary Brazilian cinema (like the works of Kleber Mendonça Filho), characters often struggle with a sense of desmotivação stemming from social inequality or urban decay. It's a word that captures the 'zeitgeist' of feeling stuck. Furthermore, in the world of 'Concursos Públicos' (civil service exams), which is huge in Brazil, desmotivação is the number one enemy of candidates who must study for years. There are thousands of YouTube videos titled 'Como vencer a desmotivação nos estudos'.

Muitos brasileiros sentem desmotivação devido à instabilidade política.

(Many Brazilians feel demotivation due to political instability.)
In Therapy
Psychologists use the term to differentiate between clinical depression and situational demotivation. A therapist might ask: 'Essa desmotivação é específica para o seu trabalho ou você sente isso em tudo?' (Is this demotivation specific to your work or do you feel it in everything?)

A desmotivação pode ser um sintoma silencioso de depressão.

(Demotivation can be a silent symptom of depression.)

Lastly, look for it in digital marketing. Influencers often post about 'dicas para acabar com a desmotivação' (tips to end demotivation) to sell productivity courses or fitness programs. It is a word that sells because it touches on a universal human struggle.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using desmotivação is confusing the noun with the adjective or the verb. In English, 'demotivation' and 'demotivated' are distinct, but learners often try to use 'desmotivação' to describe a person. You cannot say 'Eu sou desmotivação'. Instead, you must say 'Eu estou desmotivado' (I am demotivated) or 'Eu sinto desmotivação' (I feel demotivation). This distinction between the state (noun) and the attribute (adjective) is a common hurdle.

Mistake 1: Gender Agreement
Since desmotivação ends in '-ção', it is always feminine. Many learners mistakenly use the masculine article 'o'. Correct: A desmotivação. Incorrect: O desmotivação. This applies to all words ending in -ção (like nação, ação, motivação).

Muitos erram ao dizer 'o desmotivação', mas o correto é sempre 'a'.

(Many make the mistake of saying 'o desmotivação', but the correct way is always 'a'.)

Another error is confusing desmotivação with preguiça (laziness). While they can look the same from the outside, they are culturally and linguistically different. Preguiça is often seen as a character trait or a temporary desire to do nothing (like 'preguiça de domingo'). Desmotivação is a psychological state where the 'why' is missing. Using 'preguiça' when you mean 'desmotivação' can sound self-deprecating or insulting in a professional context.

Mistake 2: Preposition Choice
Learners often translate literally from English 'demotivation about' as 'desmotivação sobre'. While 'sobre' is sometimes used, it's much more natural to use 'com' or 'em relação a'. Say 'desmotivação com o trabalho' rather than 'desmotivação sobre o trabalho'.

A desmotivação com a política é um fenômeno global.

(Demotivation with politics is a global phenomenon.)

A subtle mistake occurs in the pluralization. While 'desmotivações' is a valid word, it is rarely used. Motivation/Demotivation is usually treated as an uncountable mass noun in Portuguese, similar to 'love' or 'fear'. You wouldn't usually say 'I have three demotivations'. You would say 'I have a high level of demotivation'. Over-pluralizing abstract nouns is a classic sign of a non-native speaker.

É raro ouvirmos o termo 'desmotivações' no plural em conversas comuns.

(It is rare to hear the term 'desmotivações' in the plural in common conversations.)
Mistake 3: Confusing with 'Desânimo'
As mentioned before, 'desânimo' is about energy. If you are tired and don't want to go out, you are 'desanimado'. If you don't see the point in your career anymore, you are 'desmotivado'. Using them interchangeably isn't always a 'grave' error, but it lacks precision.

Ele sente desmotivação porque não vê chance de promoção.

(He feels demotivation because he sees no chance of promotion.)

Finally, watch out for the spelling. The 'ç' (cedilha) is essential. Writing 'desmotivacao' without the 'ç' is a common typo for learners using English keyboards, but it changes the pronunciation and is orthographically incorrect. Always ensure the 'ç' and the 'ã' (til) are present to maintain the nasalized 'sh-ow' sound at the end.

In Portuguese, having a variety of synonyms for desmotivação allows you to express different degrees of 'not caring' or 'losing drive'. Depending on the context—whether it's clinical, casual, or professional—you might choose a different word to convey your message more effectively. Exploring these alternatives helps build the lexical depth required for the CEFR B2 level and beyond.

Desmotivação vs. Desânimo
Desmotivação: Lack of a reason or goal (rational/structural).
Desânimo: Lack of energy or spirit (emotional/physical).
Example: 'A desmotivação vem da falta de bônus; o desânimo vem do excesso de horas extras.'

O desânimo é passageiro, mas a desmotivação pode durar anos.

(Discouragement is fleeting, but demotivation can last years.)

Another strong alternative is Apatia (apathy). This is a more clinical and severe term. While desmotivação might apply to just one area of life (like work), apatia often suggests a general lack of feeling or interest in anything. It is a common term in medical and psychological contexts. If someone is 'apático', they aren't just demotivated; they are almost unresponsive emotionally.

Desmotivação vs. Indiferença
Desmotivação: I want to want to, but I can't find the reason.
Indiferença: I simply don't care about the outcome.
Example: 'A indiferença dos eleitores é pior do que a desmotivação.'

A apatia social é um sinal de que a população desistiu de cobrar mudanças.

(Social apathy is a sign that the population has given up on demanding changes.)

In a work context, you might hear Desengajamento (disengagement). This is corporate jargon for desmotivação. It specifically refers to employees who are physically present but mentally 'checked out'. HR professionals love this word because it sounds more measurable and actionable. If you are writing a business proposal in Portuguese, 'desengajamento' might be a more sophisticated choice.

O desengajamento dos funcionários custa bilhões à economia.

(Employee disengagement costs the economy billions.)
Desmotivação vs. Tédio
Desmotivação: Lack of drive/purpose.
Tédio: Boredom due to lack of interesting stimuli.
Example: 'O tédio de uma tarefa repetitiva gera desmotivação a longo prazo.'

O tédio constante no trabalho é um precursor da desmotivação.

(Constant boredom at work is a precursor to demotivation.)

Finally, for a more poetic or literary tone, you can use Acédia. It's an old word, often used in religious or philosophical contexts, to describe a 'spiritual sloth' or a profound indifference to one's own well-being. While rare in daily speech, it appears in high-level literature (like the works of Machado de Assis) and can be used to describe a very deep, existential desmotivação.

How Formal Is It?

豆知識

The suffix '-ção' is a direct descendant of the Latin '-tio', which is used to turn verbs into nouns of action or state.

発音ガイド

UK /dɛʒ.mu.ti.vɐ.ˈsɐ̃w̃/
US /dez.mo.tʃi.va.ˈsɐ̃w̃/
The primary stress is on the last syllable: 'ção'.
韻が合う語
nação estação coração ação oração lição canção união
よくある間違い
  • Pronouncing the 'des-' as 'de-' (English style).
  • Failing to nasalize the 'ão' at the end.
  • Pronouncing the 'ç' as a 'k' instead of an 's' sound.
  • Missing the 'i' in 'moti-'.
  • Stress on the wrong syllable (e.g., on 'va').

難易度

読解 3/5

Easy to recognize if you know 'motivation'.

ライティング 4/5

Requires correct spelling of 'ç' and 'ã'.

スピーキング 4/5

Nasal 'ão' and 's' sounds can be tricky.

リスニング 3/5

Clear pronunciation in formal contexts.

次に学ぶべきこと

前提知識

motivação sentir trabalho causa falta

次に学ぶ

engajamento procrastinação resiliência propósito estímulo

上級

acédia apatia anomia esgotamento desencantamento

知っておくべき文法

Nouns ending in -ção are feminine.

A desmotivação, a canção, a nação.

The prefix 'des-' indicates negation.

Fazer -> Desfazer; Motivar -> Desmotivar.

Adjective agreement with feminine nouns.

Desmotivação profundA.

Contractions with 'de' and 'a'.

A causa DA (de+a) desmotivação.

Use of 'estar com' for temporary states.

Estou COM desmotivação.

レベル別の例文

1

Eu sinto muita desmotivação hoje.

I feel a lot of demotivation today.

Simple noun usage with 'sentir'.

2

A desmotivação é ruim para o trabalho.

Demotivation is bad for work.

Definite article 'a' is required.

3

Ela não tem motivação, tem desmotivação.

She doesn't have motivation, she has demotivation.

Contrast between antonyms.

4

O café ajuda contra a desmotivação.

Coffee helps against demotivation.

Preposition 'contra' shows opposition.

5

Por que você sente desmotivação?

Why do you feel demotivation?

Interrogative sentence structure.

6

A desmotivação dele é grande.

His demotivation is big.

Possessive 'dele' follows the noun.

7

Não gosto da desmotivação.

I don't like demotivation.

Contraction 'da' (de + a).

8

A desmotivação começa cedo.

Demotivation starts early.

Subject-verb agreement.

1

Muitos alunos sentem desmotivação na escola.

Many students feel demotivation at school.

Plural subject 'alunos' with 'sentem'.

2

A desmotivação pode ser um problema sério.

Demotivation can be a serious problem.

Modal verb 'pode' (can).

3

Estou com uma desmotivação passageira.

I have a temporary demotivation.

Adjective 'passageira' agrees with feminine noun.

4

O chefe não vê a desmotivação da equipe.

The boss doesn't see the team's demotivation.

Genitive 'da equipe' (of the team).

5

Como vencer a desmotivação no dia a dia?

How to overcome demotivation in daily life?

Infinitive 'vencer' as a goal.

6

A desmotivação tira a nossa energia.

Demotivation takes away our energy.

Verb 'tirar' (to take/remove).

7

Sinto desmotivação quando está chovendo.

I feel demotivation when it's raining.

Temporal clause with 'quando'.

8

A desmotivação é o oposto da motivação.

Demotivation is the opposite of motivation.

Noun as subject with 'ser'.

1

A desmotivação no trabalho afeta a produtividade.

Demotivation at work affects productivity.

Noun phrase 'no trabalho' acting as a qualifier.

2

Precisamos de novas metas para evitar a desmotivação.

We need new goals to avoid demotivation.

Preposition 'de' after 'precisamos'.

3

A desmotivação escolar é um desafio para os pais.

School demotivation is a challenge for parents.

Compound-like noun phrase 'desmotivação escolar'.

4

Ela explicou sua desmotivação durante a reunião.

She explained her demotivation during the meeting.

Possessive 'sua' before the noun.

5

A falta de feedback gera desmotivação constante.

Lack of feedback generates constant demotivation.

Verb 'gerar' (to generate/cause).

6

Lutar contra a desmotivação exige muito esforço.

Fighting against demotivation requires a lot of effort.

Infinitive subject phrase.

7

A desmotivação pode levar à depressão se não tratada.

Demotivation can lead to depression if not treated.

Contraction 'à' (a + a) before 'depressão'.

8

Muitos artistas passam por fases de desmotivação.

Many artists go through phases of demotivation.

Plural 'fases de' followed by the noun.

1

A desmotivação generalizada na empresa exige uma intervenção do RH.

The widespread demotivation in the company requires an HR intervention.

Adjective 'generalizada' provides scope.

2

Identificar os gatilhos da desmotivação é crucial para o sucesso.

Identifying the triggers of demotivation is crucial for success.

Gerund-like infinitive 'Identificar'.

3

A desmotivação crônica é muitas vezes confundida com preguiça.

Chronic demotivation is often confused with laziness.

Passive voice 'é confundida'.

4

O cenário econômico atual contribui para a desmotivação dos jovens.

The current economic scenario contributes to the demotivation of young people.

Verb 'contribuir para' + noun.

5

Não podemos ignorar a desmotivação latente na nossa cultura.

We cannot ignore the latent demotivation in our culture.

Adjective 'latente' (hidden/underlying).

6

A desmotivação dele com o projeto era visível em seus olhos.

His demotivation with the project was visible in his eyes.

Preposition 'com' linking noun and object.

7

Superar a desmotivação requer uma mudança de perspectiva.

Overcoming demotivation requires a change of perspective.

Abstract noun as the focus of the sentence.

8

A desmotivação é um subproduto da falta de autonomia.

Demotivation is a byproduct of the lack of autonomy.

Sophisticated noun 'subproduto'.

1

A desmotivação intrínseca reflete uma desconexão com os valores da organização.

Intrinsic demotivation reflects a disconnection with the organization's values.

Use of 'intrínseca' to define the type of demotivation.

2

Analisar a desmotivação sob uma ótica sociológica revela tensões estruturais.

Analyzing demotivation from a sociological perspective reveals structural tensions.

Prepositional phrase 'sob uma ótica'.

3

A desmotivação, quando negligenciada, corrói o tecido social de uma comunidade.

Demotivation, when neglected, corrodes the social fabric of a community.

Metaphorical use of 'corrói' (corrodes).

4

O discurso político atual apenas fomenta a desmotivação e o cinismo.

Current political discourse only fosters demotivation and cynicism.

Verb 'fomentar' (to foster/encourage).

5

Há uma correlação direta entre desmotivação e absenteísmo laboral.

There is a direct correlation between demotivation and workplace absenteeism.

Technical term 'absenteísmo laboral'.

6

A desmotivação pode ser mitigada através de políticas de incentivo eficazes.

Demotivation can be mitigated through effective incentive policies.

Passive voice with 'através de'.

7

A fenomenologia da desmotivação é um campo de estudo em expansão.

The phenomenology of demotivation is an expanding field of study.

Academic term 'fenomenologia'.

8

A desmotivação não é um vácuo, mas uma presença pesada na alma.

Demotivation is not a vacuum, but a heavy presence in the soul.

Poetic/Philosophical contrast.

1

A desmotivação pervasiva sugere um esgotamento dos paradigmas de trabalho vigentes.

Pervasive demotivation suggests an exhaustion of current work paradigms.

High-level adjective 'pervasiva'.

2

O autor discorre sobre a desmotivação como um sintoma da pós-modernidade.

The author discourses on demotivation as a symptom of postmodernity.

Verb 'discorrer sobre' (to discourse on).

3

Mitigar a desmotivação exige mais do que meros paliativos financeiros.

Mitigating demotivation requires more than mere financial palliatives.

Noun 'paliativos' (temporary fixes).

4

A desmotivação, em sua gênese, está ligada à perda do sentido teleológico da ação.

Demotivation, in its genesis, is linked to the loss of the teleological meaning of action.

Philosophical term 'teleológico'.

5

Observa-se uma desmotivação atávica que atravessa gerações de excluídos.

An atavistic demotivation is observed that crosses generations of the excluded.

Sophisticated adjective 'atávica' (ancestral/deep-seated).

6

A desmotivação é o terreno fértil onde viceja o populismo mais rasteiro.

Demotivation is the fertile ground where the lowliest populism thrives.

Metaphorical verb 'vicejar' (to thrive/flourish).

7

A desmotivação intelectual pode ser o prelúdio para o obscurantismo.

Intellectual demotivation can be the prelude to obscurantism.

Noun 'obscurantismo' (opposition to enlightenment).

8

É imperativo desconstruir a desmotivação para resgatar a agência individual.

It is imperative to deconstruct demotivation to rescue individual agency.

Post-structuralist term 'desconstruir'.

類義語

Desânimo Apatia Indiferença Desinteresse Desencanto Tédio Desengajamento Inércia

反対語

Motivação Entusiasmo Empenho Vigor

よく使う組み合わせ

Combater a desmotivação
Causar desmotivação
Desmotivação escolar
Desmotivação laboral
Sinto desmotivação
Desmotivação profunda
Nível de desmotivação
Superar a desmotivação
Fase de desmotivação
Gatilhos de desmotivação

よく使うフレーズ

Vencer a desmotivação

— To successfully overcome the lack of drive.

Vencer a desmotivação requer disciplina.

Lutar contra a desmotivação

— To actively resist falling into a demotivated state.

Ele está lutando contra a desmotivação diária.

Desmotivação total

— Complete and absolute lack of motivation.

Foi uma desmotivação total após a notícia.

Sinais de desmotivação

— Indicators that someone is losing interest.

Fique atento aos sinais de desmotivação.

Círculo vicioso de desmotivação

— A cycle where demotivation leads to more demotivation.

É difícil sair desse círculo vicioso de desmotivação.

Desmotivação crônica

— Long-term, persistent lack of motivation.

A desmotivação crônica precisa de terapia.

Desmotivação e cansaço

— A common pairing of mental and physical fatigue.

A desmotivação e o cansaço andam juntos.

Evitar a desmotivação

— To take steps so that demotivation doesn't happen.

Novos desafios ajudam a evitar a desmotivação.

Desmotivação generalizada

— Demotivation affecting a whole group or area.

Há uma desmotivação generalizada no setor público.

Causa da desmotivação

— The root reason for the lack of drive.

Qual é a verdadeira causa da sua desmotivação?

よく混同される語

desmotivação vs Desânimo

Desânimo is more about low energy; desmotivação is about lack of purpose.

desmotivação vs Preguiça

Preguiça is choosing not to work; desmotivação is wanting to but lacking the drive.

desmotivação vs Depressão

Depressão is a clinical illness; desmotivação is a symptom or a situational state.

慣用句と表現

"Estar com o moral baixo"

— To be feeling demotivated or discouraged, often as a group.

A tropa estava com o moral baixo.

Informal
"Jogar a toalha"

— To give up completely due to demotivation.

Ele estava tão desmotivado que jogou a toalha.

Informal
"Estar sem pilhas"

— To be without energy or motivation (literally: without batteries).

Hoje estou totalmente sem pilhas.

Colloquial
"Perder o tesão"

— To lose interest or 'lust' for a project or activity (Note: can be sexual, but often used for work/hobbies).

Perdi o tesão por esse projeto.

Slang/Informal
"Estar no fundo do poço"

— To be at the lowest point of demotivation or sadness.

A desmotivação o levou ao fundo do poço.

Informal
"Empurrar com a barriga"

— To do something with extreme demotivation, just doing the bare minimum to get by.

Ele está empurrando o curso com a barriga.

Informal
"Ficar a ver navios"

— To be left with nothing, often leading to demotivation.

Esperava uma promoção, mas ficou a ver navios.

Informal
"Cair o queixo"

— To be shocked, sometimes resulting in a loss of will to continue.

O queixo caiu com tamanha desmotivação.

Informal
"Fazer corpo mole"

— To act lazily because one is demotivated.

Pare de fazer corpo mole e trabalhe!

Informal
"Estar com a macaca"

— To be in a bad mood or feeling uncooperative.

Hoje ele acordou com a macaca, pura desmotivação.

Old Slang

間違えやすい

desmotivação vs Desmotivado

It's the adjective form.

Desmotivação is the thing (noun); desmotivado is the person (adjective).

Ele está desmotivado por causa da desmotivação na empresa.

desmotivação vs Desmotivar

It's the verb form.

Desmotivar is the action of making someone lose interest.

O chefe não quer desmotivar os funcionários.

desmotivação vs Demotivação

Looks like the English word.

This word does not exist in Portuguese; use 'desmotivação'.

N/A

desmotivação vs Imotivação

Prefix confusion.

Rarely used; 'desmotivação' is the standard term.

N/A

desmotivação vs Amotivação

Technical term.

Used in specific psychological theories (Self-Determination Theory).

A amotivação é o nível mais baixo de regulação.

文型パターン

A1

Eu tenho [desmotivação].

Eu tenho desmotivação.

A2

A [desmotivação] é [adjetivo].

A desmotivação é ruim.

B1

Sinto [desmotivação] para [verbo].

Sinto desmotivação para estudar.

B2

A [desmotivação] causada por [causa]...

A desmotivação causada pelo estresse é comum.

C1

Mitigar a [desmotivação] requer [substantivo].

Mitigar a desmotivação requer paciência.

C2

A [desmotivação] pervasiva denota [conceito].

A desmotivação pervasiva denota uma crise sistêmica.

B1

Lutar contra a [desmotivação].

Precisamos lutar contra a desmotivação.

B2

Um quadro de [desmotivação].

O funcionário apresenta um quadro de desmotivação.

語族

名詞

motivação
motivador
desmotivador

動詞

motivar
desmotivar

形容詞

motivado
motivada
desmotivado
desmotivada
motivador
motivadora

関連

motivo
automotivação
desmotivaçãozinha
desmotivadozinho

使い方

frequency

Very common in academic, professional, and psychological contexts.

よくある間違い
  • O desmotivação A desmotivação

    The word is feminine because it ends in -ção.

  • Eu sou desmotivação Eu sinto desmotivação

    You feel the noun; you aren't the noun itself.

  • Demotivação Desmotivação

    Portuguese uses the prefix 'des-', not 'de-' for this word.

  • Desmotivação sobre o trabalho Desmotivação com o trabalho

    The preposition 'com' is much more natural here.

  • Estou desmotivado (said by a woman) Estou desmotivada

    Adjectives must agree with the gender of the speaker.

ヒント

Check the ending

Always remember that words ending in -ção are feminine. This will help you with articles and adjectives.

Use synonyms

Try using 'desânimo' in casual settings and 'desmotivação' in formal settings to sound more natural.

Nasalize it

The 'ão' sound is the soul of Portuguese. Practice it by closing your mouth halfway and letting the sound vibrate in your nose.

Workplace usage

In an office, use 'desmotivação' to describe a general problem rather than complaining about individuals.

Prefixes matter

Learn the prefix 'des-'. It will help you understand hundreds of other words like 'desfazer', 'desligar', and 'desaparecer'.

Avoid repetition

If you use 'desmotivação' in one sentence, use 'falta de estímulo' in the next to keep your writing interesting.

Social factors

In Portuguese-speaking countries, social issues are often cited as the cause of 'desmotivação'. Keep this in mind during debates.

Stress the end

Don't forget that the stress is on the 'ÇÃO'. Many learners stress the 'MO', which sounds incorrect.

Context clues

When you hear 'des-', expect something negative or a reversal of a positive state.

The 'Undo' Button

Visualize 'des-' as an 'undo' button. It undoes the motivation, leaving you with 'desmotivação'.

暗記しよう

記憶術

Think of 'DES-' as 'DEStroying' and 'MOTIVAÇÃO' as 'MOTIVATION'. Desmotivação is destroying your motivation.

視覚的連想

Imagine a car with a flat tire. The car is you, and the flat tire is the 'desmotivação' stopping you from reaching your destination.

Word Web

trabalho estudo psicologia sentimento cansaço objetivo falta energia

チャレンジ

Write three sentences about a time you felt 'desmotivação' and how you fixed it using the verb 'vencer'.

語源

From the Portuguese prefix 'des-' (negation/reversal) + the noun 'motivação' (motivation). 'Motivação' comes from the Latin 'motivus', meaning 'moving' or 'impelling'.

元の意味: The act of removing or reversing the drive to move toward a goal.

Romance (Latin root).

文化的な背景

Be careful when using this word with a boss; it can imply you are unhappy with the company itself rather than just tired.

English speakers might use 'burnout' more frequently, whereas Portuguese speakers might use 'desmotivação' to describe the stage before full burnout.

Self-help books by Augusto Cury (Brazil). HR seminars in Lisbon Tech Hub. Brazilian 'memes' about 'segunda-feira' (Monday) and lack of will.

実生活で練習する

実際の使用場面

Workplace

  • Reunião sobre desmotivação
  • Baixa produtividade e desmotivação
  • Plano para reduzir a desmotivação
  • Desmotivação salarial

Education

  • Desmotivação dos alunos
  • Falta de interesse e desmotivação
  • Superar a desmotivação escolar
  • Desmotivação para estudar

Sports

  • Desmotivação do atleta
  • Perda de foco e desmotivação
  • Recuperar da desmotivação
  • Treino e desmotivação

Mental Health

  • Sintomas de desmotivação
  • Desmotivação e ansiedade
  • Terapia para desmotivação
  • Desmotivação existencial

Personal Goals

  • Minha desmotivação com a dieta
  • Vencer a desmotivação matinal
  • Dicas contra desmotivação
  • Sentir desmotivação

会話のきっかけ

"Você já sentiu uma desmotivação profunda no seu trabalho atual?"

"O que você faz quando a desmotivação bate forte na segunda-feira?"

"Você acha que a desmotivação escolar é culpa do sistema ou dos alunos?"

"Como um líder pode ajudar a equipe a superar a desmotivação?"

"Qual é o seu melhor segredo para lutar contra a desmotivação nos estudos?"

日記のテーマ

Descreva um momento em que a desmotivação impediu você de alcançar um objetivo importante.

Quais são os três principais gatilhos que causam desmotivação na sua rotina diária?

Escreva uma carta para o seu 'eu' do futuro dando conselhos sobre como lidar com a desmotivação.

Como a cultura do seu país lida com a desmotivação no ambiente de trabalho?

Reflita sobre a diferença entre estar cansado fisicamente e sentir desmotivação mental.

よくある質問

10 問

It is a feminine word. You should always use the article 'a' (a desmotivação) and feminine adjectives (desmotivação profunda).

Not exactly. While they look similar, 'desmotivação' implies a psychological lack of drive or reason, whereas 'preguiça' (laziness) is simply not wanting to put in effort.

Common verbs include 'sentir' (to feel), 'vencer' (to overcome), 'combater' (to fight), and 'gerar' (to cause/generate).

You say 'Eu estou desmotivado' (if you are male) or 'Eu estou desmotivada' (if you are female).

Yes, 'desmotivações', but it is rarely used in everyday speech as it is an abstract concept.

'Desânimo' is a lack of spirits/energy, often temporary. 'Desmotivação' is a lack of reasons or goals to act.

Yes, it is a very appropriate and professional word to use when discussing productivity or morale.

It is a nasal sound. Imagine saying 's-ow' but pushing the air through your nose at the same time.

Yes, it is very common, especially in news reports about the economy and education.

The prefix 'des-' is used, which is common in Portuguese for reversing the meaning of a word.

自分をテスト 182 問

writing

Escreva uma frase usando 'desmotivação' e o verbo 'sentir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explique, em português, o que é 'desmotivação escolar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como você pode 'combater a desmotivação' no trabalho?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase com 'desmotivação' e 'produtividade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use a palavra 'desmotivação' em um contexto de esportes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva um pequeno parágrafo (3 frases) sobre como vencer a desmotivação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza para o português: 'His demotivation is caused by stress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Qual é a diferença entre 'desmotivação' e 'preguiça'? (Escreva em português).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva um e-mail curto para um chefe falando sobre a desmotivação da equipe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use o plural 'desmotivações' em uma frase criativa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como a 'falta de feedback' se relaciona com a 'desmotivação'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie um slogan contra a desmotivação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva o sentimento de desmotivação usando três adjetivos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase usando 'desmotivação crônica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'Overcoming demotivation requires a change of perspective.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase informal usando 'sem pique'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que você diria para um amigo que está sentindo desmotivação?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase com 'desmotivação' e 'futuro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'desmotivação' em um contexto de saúde mental.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase com 'combater' e 'desmotivação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie a palavra 'desmotivação' enfatizando o som nasal 'ção'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'A desmotivação é um problema sério.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique oralmente a diferença entre motivação e desmotivação.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'I feel demotivated' em um ambiente de trabalho?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie as sílabas da palavra: des-mo-ti-va-ção.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Precisamos combater a desmotivação escolar.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use a palavra 'desmotivação' em uma pergunta para o seu professor.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A desmotivação profunda exige tratamento.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie: 'desmotivações'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga rapidamente: 'A motivação afasta a desmotivação.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Descreva um dia desmotivado usando apenas português.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O desânimo é diferente da desmotivação.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie 'desmotivado' e 'desmotivada'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A falta de metas gera desmotivação.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Vencer a desmotivação é essencial.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Simule uma conversa de RH usando a palavra.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A desmotivação crônica é preocupante.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie: 'desengajamento' (um sinônimo).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Estou lutando contra a desmotivação.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A desmotivação é passageira.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que você ouve: 'A desmotivação é real.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que você ouve: 'Sinto desmotivação hoje.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que você ouve: 'Combater a desmotivação.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que você ouve: 'A desmotivação escolar preocupa.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que você ouve: 'Vencer a desmotivação laboral.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que você ouve: 'Falta de feedback gera desmotivação.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que você ouve: 'A desmotivação crônica é grave.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que você ouve: 'Não confunda com preguiça.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que você ouve: 'A desmotivação afeta a equipe.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que você ouve: 'Superar a desmotivação exige foco.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que você ouve: 'A desmotivação é um sinal.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que você ouve: 'Círculo vicioso de desmotivação.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que você ouve: 'Ela sente desmotivação profunda.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que você ouve: 'A desmotivação é o oposto.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva o que você ouve: 'Lutar contra a desmotivação diária.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 182 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!