embaixo
When something is embaixo, it means it's located underneath or below something else. Think of it like saying something is on the floor, or under a table. For example, if you say "A bola está embaixo da mesa," it means "The ball is under the table." It's a simple way to talk about location.
When something is positioned lower than or covered by another object, use the word embaixo. This adverb helps you describe vertical relationships between things. Think of it as directly under or beneath something.
You'll often use embaixo in sentences where you're indicating location. For example, if a book is on the table, and a pen is embaixo of the book, it means the pen is directly underneath it. It's a very common word for everyday descriptions of where things are.
When talking about something's location, embaixo is your go-to word for "underneath" or "below." It’s an adverb, so it describes where an action happens or where something is situated. Think of it as the opposite of "em cima" (on top).
You'll often hear it paired with prepositions like "de" or "da" (of/from) when specifying what something is under. For example, "A bola está embaixo da mesa" means "The ball is under the table." It's a very common and practical word to know for everyday conversations.
embaixo in 30 Sekunden
- Embaixo means 'underneath' or 'below'.
- It's an adverb, so it describes where something is.
- Often used with prepositions like 'de' (of) to say 'under something'.
§ What is 'embaixo' and when do people use it?
Alright, let's talk about 'embaixo'. This little word is super useful in Portuguese, and you'll hear it all the time. Think of it as meaning 'underneath' or 'below'. It's an adverb, which means it tells you more about a verb, an adjective, or another adverb. In simpler terms, it tells you *where* something is or *where* something is happening.
The most common use of 'embaixo' is to indicate a position or location that is lower than something else. It's often paired with prepositions like 'de' (of/from) or 'por' (by/through), but it can also stand alone. Don't overthink it at first; just remember 'under' or 'below'.
- DEFINITION
- Underneath, below.
Here's a simple example to get us started:
O livro está embaixo da mesa. (The book is underneath the table.)
See how it works? It tells you the book's location. Very straightforward. You'll use 'embaixo' for anything that is physically located at a lower level.
It's crucial to understand that 'embaixo' generally refers to a position directly below something, or at a lower level in general, without necessarily touching. If you want to say something is *on* the bottom, like the bottom of a box, you might use 'no fundo' (at the bottom/in the deep part), but for just 'underneath' or 'below', 'embaixo' is your go-to.
Ela olhou para embaixo e viu uma moeda. (She looked down and saw a coin.)
In this case, 'embaixo' refers to the direction of looking – downwards. It's not necessarily under a specific object, but just generally in a lower direction.
Let's look at a few more practical examples to solidify your understanding:
Tem um gato dormindo embaixo do carro. (There's a cat sleeping underneath the car.)
Procurei meu celular em cima, mas estava embaixo. (I looked for my phone on top, but it was below.)
As raízes da árvore crescem bem embaixo da terra. (The tree roots grow deep underneath the earth.)
As you can see, 'embaixo' is versatile. It can refer to something directly beneath an object, a general downward direction, or a lower position relative to something else. The key is to remember its core meaning: 'underneath' or 'below'.
You'll often use 'embaixo' when giving directions or describing the location of objects. It's a fundamental word for spatial awareness in Portuguese. So, practice using it in simple sentences. Look around you and describe where things are using 'embaixo'. Is your pen 'embaixo' of your notebook? Is your foot 'embaixo' of the chair? The more you use it, the more natural it will feel.
One more thing: 'embaixo' can also be used in some idiomatic expressions, but we'll cover those in a later section. For now, focus on its literal meaning of 'underneath' or 'below' and practice using it to describe locations. This will build a strong foundation for understanding its other uses. Remember, practice makes perfect!
Aussprachehilfe
- Pronouncing the initial 'e' as a long 'e' sound, instead of a short, unstressed sound.
- Not fully articulating the 'sh' sound (like 'sh' in 'shoe') at the end.
Wichtige Grammatik
Can be used with prepositions 'de' or 'por' to specify position.
'A chave está debaixo da mesa.' (The key is under the table.)
Often used in contrast with 'em cima' (on top, above).
'O gato está embaixo da cama, e o cachorro está em cima dela.' (The cat is under the bed, and the dog is on top of it.)
Can be used idiomatically to mean 'in a lower position' or 'subordinate'.
'Ele está embaixo na hierarquia da empresa.' (He is low in the company's hierarchy.)
Used to describe something physically located directly below another object.
'Coloque a caixa embaixo da prateleira.' (Put the box underneath the shelf.)
It's an adverb and thus modifies verbs, adjectives, or other adverbs, indicating place.
'Ele escondeu o presente embaixo da almofada.' (He hid the present below the cushion.)
Beispiele nach Niveau
O gato está embaixo da mesa.
The cat is under the table.
A bola caiu embaixo da cama.
The ball fell below the bed.
Procurei meus óculos, e estavam embaixo dos livros.
I looked for my glasses, and they were underneath the books.
Tem algo brilhante embaixo da cadeira.
There's something shiny underneath the chair.
O cachorro gosta de dormir embaixo do sol.
The dog likes to sleep under the sun.
Minhas chaves estão embaixo da revista.
My keys are underneath the magazine.
Ele encontrou moedas embaixo do sofá.
He found coins below the sofa.
A caneta rolou para embaixo do carro.
The pen rolled under the car.
O gato está embaixo da mesa.
The cat is under the table.
As chaves caíram embaixo do sofá.
The keys fell below the sofa.
Tem uma caixa embaixo da cama.
There is a box underneath the bed.
Não olhe para cima, olhe para embaixo.
Don't look up, look down.
O livro está embaixo dos papéis.
The book is underneath the papers.
Ele mora no andar de embaixo.
He lives on the floor below.
Escondeu o presente embaixo do cobertor.
He hid the present under the blanket.
A bola rolou para embaixo do carro.
The ball rolled underneath the car.
O gato se escondeu embaixo da cama, temendo a visita inesperada.
The cat hid under the bed, fearing the unexpected visit.
Here, 'embaixo' indicates a static position 'under the bed'.
A correnteza puxou o barco para baixo, fazendo-o passar por uma ponte estreita que tinha um vão muito baixo.
The current pulled the boat downwards, making it pass under a narrow bridge that had a very low clearance.
In this context, 'para baixo' suggests movement in a downward direction, while 'muito baixo' refers to the height of the bridge's arch.
Ele encontrou o documento tão procurado embaixo de uma pilha de livros empoeirados.
He found the much-sought-after document underneath a pile of dusty books.
'Embaixo de' is a common construction to specify what something is underneath.
A fundação da casa cedeu, e agora toda a estrutura está um pouco mais para baixo do que o nível original.
The house's foundation gave way, and now the entire structure is a little lower than the original level.
'Mais para baixo' indicates a relative position lower than a previous state.
Mesmo com todas as dificuldades, ele nunca se sentiu embaixo dos outros, sempre mantendo a dignidade.
Even with all the difficulties, he never felt inferior to others, always maintaining his dignity.
Figurative use of 'embaixo' to mean 'inferior' or 'subordinate'.
Os arqueólogos descobriram uma antiga civilização inteira que estava enterrada muito embaixo da superfície.
Archaeologists discovered an entire ancient civilization that was buried far below the surface.
'Muito embaixo' emphasizes the depth at which something is located.
A verdade estava ali, o tempo todo, escondida embaixo de uma teia de mentiras e omissões.
The truth was there, all along, hidden beneath a web of lies and omissions.
Another figurative use, suggesting something concealed by something else.
Para acessar os controles de segurança, você precisa olhar embaixo do painel principal.
To access the safety controls, you need to look underneath the main panel.
'Embaixo do' specifies the precise location where one should look.
Wird oft verwechselt mit
This is the direct opposite of 'embaixo', meaning 'on top' or 'above'.
Adds emphasis to 'embaixo', meaning 'down there' or 'way below', indicating a further distance or a more remote 'underneath' position.
While 'embaixo' can stand alone, 'embaixo de' is often used as a compound preposition meaning 'underneath of' or 'below of', similar to 'debaixo de'. This construction is very common.
Leicht verwechselbar
'Debaixo' also means 'underneath' or 'below', similar to 'embaixo'. The main difference lies in its usage with prepositions.
'Debaixo' typically requires a preposition (e.g., 'de debaixo', 'por debaixo') to express the same meaning as 'embaixo'. However, in common speech, people often use 'debaixo' directly, sometimes interchangeably with 'embaixo', but this can lead to grammatical awkwardness or sound less natural depending on the context.
A chave está *debaixo* da mesa. (The key is *under* the table.) vs. A chave está *embaixo* da mesa. (The key is *underneath* the table.) - Both are often used interchangeably, but 'embaixo' is generally more versatile on its own without needing 'de'.
'Abaixo' also means 'below' or 'down', and can be confused with 'embaixo' when referring to vertical position.
While 'embaixo' refers to being *underneath* something, often with a sense of direct proximity or being covered by it, 'abaixo' is more general for 'below' or 'down' in terms of position on a scale, a list, or simply a lower level. 'Abaixo' can also be used as an adjective or adverb, for example, referring to a lower part of a document or a lower rank.
Por favor, veja a lista *abaixo*. (Please see the list *below*.) vs. Ele está escondido *embaixo* da cama. (He is hidden *underneath* the bed.)
'Por baixo' is another common phrase meaning 'underneath' or 'from below', and its usage can overlap with 'embaixo'.
'Por baixo' often implies movement *under* something or a perspective *from underneath*. It can also suggest something being hidden or done secretly.
O gato passou *por baixo* da cerca. (The cat passed *under* the fence.) vs. A caixa está *embaixo* da mesa. (The box is *underneath* the table.)
'No fundo' means 'at the bottom' or 'deep down', which can be confused with 'embaixo' when referring to something being in a lower position.
'No fundo' specifically refers to the lowest part or the deepest point of something, often an enclosed space like a box, a well, or a body of water. 'Embaixo' is more general for being directly beneath something.
As chaves estão *no fundo* da gaveta. (The keys are *at the bottom* of the drawer.) vs. O livro está *embaixo* da pilha. (The book is *underneath* the pile.)
This word means 'underlying' or 'subajacent', and while not a direct synonym of 'embaixo', it can be confusing due to the shared concept of being 'under' or 'beneath' in a more abstract sense.
'Subjacente' is an adjective and refers to something that is fundamental or forming the basis of something else, not a physical position. 'Embaixo' is an adverb of place, indicating a physical location.
A causa *subjacente* do problema. (The *underlying* cause of the problem.) (No direct 'embaixo' comparison here, as it's a different concept of 'under'.)
Tipps
Basic Usage of 'Embaixo'
Think of 'embaixo' as meaning underneath or below. It's often used to describe something positioned directly beneath another object.
Placement in Sentences
Similar to English, 'embaixo' usually comes after the verb or after a noun it's describing. For example: 'A chave está embaixo da mesa.' (The key is underneath the table.)
Common Preposition
You'll frequently see 'embaixo' paired with the preposition 'de' (of/from) to indicate 'underneath of' something. Example: 'Ele escondeu o livro embaixo de vários papéis.' (He hid the book underneath several papers.)
Distinction from 'Abaixo'
While both mean 'below,' 'embaixo' suggests a more direct physical placement, often in contact or very close. 'Abaixo' can be more general, like 'below average' or 'further down a list.' Focus on 'embaixo' for physical 'under'.
Opposite: 'Em cima'
Learn 'embaixo' together with its opposite, 'em cima' (on top/above). This pairing helps solidify both concepts. 'O gato está embaixo da cadeira.' (The cat is underneath the chair.) 'O livro está em cima da mesa.' (The book is on top of the table.)
Pronunciation Practice
Pay attention to the 'ei' sound in 'embaixo,' which is similar to the 'ay' in 'say.' The 'x' makes a 'sh' sound, like in 'shoe.' Repeat it often: 'em-BAY-shoo'.
Figurative Use (Limited at A2)
At A2, stick to the literal meaning of 'underneath.' While it can have some figurative uses (like 'embaixo de pressão' - under pressure), master the basic spatial meaning first.
Example: Hiding Something
A common use is when someone is hiding something. 'Eu guardei meus documentos importantes embaixo do colchão.' (I kept my important documents underneath the mattress.)
Example: Location in a Room
Describe where things are in a room. 'Tem poeira embaixo do sofá.' (There's dust underneath the sofa.)
Practice with Objects
Look around you and describe where objects are using 'embaixo.' 'O tapete está embaixo da mesa de centro.' (The rug is underneath the coffee table.) This hands-on practice helps immensely.
Teste dich selbst 102 Fragen
A bola está ______ da cadeira.
"Embaixo" means 'underneath' or 'below', which fits the context of the ball's position relative to the chair.
O livro caiu e está ______ da cama.
Here, "embaixo" is used to indicate that the book is located 'underneath' the bed.
Eu guardo meus sapatos ______ do guarda-roupa.
"Embaixo" correctly shows that the shoes are kept 'underneath' the wardrobe.
A caixa está ______ da prateleira de cima.
To say the box is 'below' the top shelf, we use "embaixo".
Você pode olhar ______ do sofá para ver se o controle está lá?
Asking to look 'underneath' the sofa for the remote uses "embaixo".
Onde está o meu chapéu? Ah, está ______ do casaco.
"Embaixo" indicates that the hat is 'underneath' the coat.
This sentence means 'the cat is underneath the table'.
This sentence means 'the book is below the chair'.
This sentence means 'the ball is underneath the car'.
A bola está _______ da mesa. (The ball is underneath the table.)
'Embaixo' means underneath or below, which fits the context of the ball's position relative to the table.
Ele escondeu o presente _______ da cama. (He hid the present below the bed.)
'Embaixo' is the correct adverb to indicate something is hidden below another object.
Os sapatos estão _______ da cadeira. (The shoes are underneath the chair.)
To say the shoes are underneath the chair, 'embaixo' is the appropriate word.
Você pode ver as flores _______ da janela? (Can you see the flowers below the window?)
'Embaixo' describes the position of the flowers as being below the window.
Por favor, coloque o livro _______ da revista. (Please put the book underneath the magazine.)
The instruction is to place the book below the magazine, so 'embaixo' is correct.
A caixa está _______ da escada. (The box is below the stairs.)
'Embaixo' accurately indicates that the box is positioned below the stairs.
Which sentence correctly uses 'embaixo'?
'Embaixo' often pairs with 'de' when indicating 'underneath something'. So, 'embaixo da mesa' (underneath the table) is correct. The other options use 'embaixo' incorrectly.
If something is 'embaixo da cama', where is it?
'Embaixo da cama' translates to 'under the bed', indicating a position directly below it.
Choose the best translation for 'The keys are underneath the book.'
'Embaixo do livro' correctly translates to 'underneath the book'. The other options mean 'on top of', 'next to', and 'behind' respectively.
You can use 'embaixo' to say 'I live downstairs'.
While 'embaixo' usually means 'underneath' when referring to an object, it can also describe a lower floor or 'downstairs' in a building, so 'Eu moro embaixo' (I live downstairs) is a correct usage.
The sentence 'O cachorro está embaixo do carro' means 'The dog is in the car'.
'O cachorro está embaixo do carro' means 'The dog is underneath the car', not 'in the car'. 'Dentro do carro' would mean 'in the car'.
It is grammatically correct to say 'Olhe embaixo!' to mean 'Look below!'.
'Olhe embaixo!' is a common and grammatically correct way to tell someone to 'Look below!' or 'Look underneath!' without specifying an object.
Imagine you are describing where your pet cat, Luna, likes to sleep. Use 'embaixo' to say she sleeps under the table. Write one simple sentence in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A Luna dorme embaixo da mesa. (Luna sleeps under the table.)
You are giving instructions to a friend. Tell them to look for their keys under the book. Write one simple sentence in Portuguese using 'embaixo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olhe as chaves embaixo do livro. (Look for the keys under the book.)
You're at a restaurant. Describe where your bag is. Say your bag is underneath your chair. Write one simple sentence in Portuguese using 'embaixo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Minha bolsa está embaixo da cadeira. (My bag is underneath the chair.)
Onde o cachorro gosta de se esconder?
Read this passage:
O cachorro está brincando no quintal. Ele gosta de se esconder embaixo da árvore. Às vezes, ele cava um buraco ali.
Onde o cachorro gosta de se esconder?
The passage states 'Ele gosta de se esconder embaixo da árvore.' (He likes to hide under the tree.)
The passage states 'Ele gosta de se esconder embaixo da árvore.' (He likes to hide under the tree.)
Onde Maria procurou os óculos?
Read this passage:
Maria está lendo um livro na sala. Seus óculos caíram no chão. Ela procurou os óculos embaixo do sofá, mas não os encontrou.
Onde Maria procurou os óculos?
The passage says 'Ela procurou os óculos embaixo do sofá' (She looked for her glasses under the couch).
The passage says 'Ela procurou os óculos embaixo do sofá' (She looked for her glasses under the couch).
Onde o irmão acha que a chave está?
Read this passage:
Meu irmão esqueceu a chave de casa. Ele acha que a chave pode estar embaixo do tapete da porta. Vamos verificar lá.
Onde o irmão acha que a chave está?
The text says 'Ele acha que a chave pode estar embaixo do tapete da porta' (He thinks the key might be under the doormat).
The text says 'Ele acha que a chave pode estar embaixo do tapete da porta' (He thinks the key might be under the doormat).
O gato se escondeu ___ da cama para evitar o cachorro.
The sentence indicates the cat is hiding *under* the bed, so 'embaixo' is the correct adverb.
Por favor, coloque os sapatos ___ da prateleira de baixo.
The instruction is to put the shoes *below* the bottom shelf, making 'embaixo' the right choice.
A bola rolou ___ da mesa e foi difícil de pegar.
The ball rolled *under* the table, so 'embaixo' is the appropriate word.
Você pode verificar se há algo ___ do carro?
To check *under* the car, 'embaixo' is the correct term.
As crianças gostam de brincar ___ das cobertas quando está frio.
Children like to play *under* the covers, so 'embaixo' is the right word.
Não se esqueça de olhar ___ da folha para as anotações.
To look *under* the sheet for notes, 'embaixo' is the correct adverb.
Imagine you are describing your living room to a friend. Write three sentences about where things are located, using 'embaixo' at least once. For example, 'A revista está embaixo da mesa de centro.' (The magazine is under the coffee table.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Minha gata adora dormir embaixo da cadeira da sala. Há um tapete bonito embaixo da mesa de centro. As crianças sempre deixam os brinquedos embaixo do sofá.
You are giving instructions to someone on how to find a hidden object in your house. Write two sentences, using 'embaixo' in both, to direct them to the object. For example, 'O presente está embaixo da sua cama.' (The present is under your bed.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para encontrar o livro, procure embaixo da sua almofada favorita. O controle remoto está embaixo da caixa de jogos.
Describe a common situation where you might find something 'embaixo'. Write one or two sentences explaining what you found and where. For example, 'Sempre encontro poeira embaixo da geladeira.' (I always find dust under the refrigerator.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu sempre perco as minhas chaves e as encontro embaixo do sofá. A bolinha do meu cachorro está sempre embaixo da cama.
Onde Maria encontrou poeira?
Read this passage:
Maria estava arrumando seu quarto. Ela notou que havia muita poeira embaixo da cama. Também encontrou alguns sapatos velhos que ela não usava mais. Decidiu limpar tudo e organizar melhor o espaço.
Onde Maria encontrou poeira?
O texto afirma: 'Ela notou que havia muita poeira embaixo da cama.'
O texto afirma: 'Ela notou que havia muita poeira embaixo da cama.'
Onde a bola parou?
Read this passage:
Durante o jogo de futebol, a bola rolou para fora do campo e foi parar embaixo de um carro estacionado. O jogador teve que se abaixar para pegá-la. Felizmente, não estava muito longe.
Onde a bola parou?
O texto diz: '...e foi parar embaixo de um carro estacionado.'
O texto diz: '...e foi parar embaixo de um carro estacionado.'
Onde João encontrou seus óculos?
Read this passage:
João estava procurando seus óculos. Ele já tinha olhado em cima da mesa, no sofá e até na cozinha. Finalmente, ele se lembrou de que os tinha deixado embaixo de um jornal na sala de estar. Que alívio!
Onde João encontrou seus óculos?
João 'os tinha deixado embaixo de um jornal na sala de estar.'
João 'os tinha deixado embaixo de um jornal na sala de estar.'
A bola rolou para ___ da cama e não conseguimos alcançá-la. (The ball rolled ___ the bed and we couldn't reach it.)
'Embaixo' means 'underneath' or 'below', which fits the context of the ball rolling under the bed.
O gato se escondeu ___ da mesa quando ouviu o barulho. (The cat hid ___ the table when it heard the noise.)
'Embaixo' indicates the cat hid under the table, which is a common hiding spot.
Por favor, procure seus óculos. Acho que eles caíram ___ da revista. (Please look for your glasses. I think they fell ___ the magazine.)
'Embaixo' implies the glasses are under the magazine.
Ele deixou as chaves ___ do tapete para a vizinha. (He left the keys ___ the mat for the neighbor.)
Leaving keys 'embaixo do tapete' (under the mat) is a common expression.
A caixa está muito pesada, por favor, coloque-a ___ da prateleira. (The box is very heavy, please put it ___ the shelf.)
Given the weight, putting it 'embaixo' (underneath) the shelf suggests placing it on the floor or a lower surface for stability.
Podemos sentar ___ da árvore para nos proteger do sol. (We can sit ___ the tree to protect ourselves from the sun.)
Sitting 'embaixo' (underneath) the tree provides shade from the sun.
O gato dormia _____ da cama, escondido.
'Embaixo' means 'underneath' or 'below', which fits the context of a cat sleeping under a bed.
Ele guardou os documentos importantes _____ de uma pilha de livros antigos.
'Embaixo' is the correct choice here, as it implies the documents were hidden below the stack of old books.
A bola rolou para _____ do sofá, e agora não consigo pegá-la.
The context implies the ball went under the sofa, so 'embaixo' is the appropriate word.
Se algo está 'embaixo', está na parte superior.
'Embaixo' means 'underneath' or 'below', which is the opposite of being in the upper part.
Podemos usar 'embaixo' para descrever a localização de um objeto que está coberto por outro.
'Embaixo' is correctly used to describe something located beneath or covered by another object.
A frase 'Ele mora embaixo da ponte' significa que ele vive sobre a ponte.
'Embaixo da ponte' means 'under the bridge', not 'on top of the bridge'.
You are organizing a picnic and want to tell your friend where to find the blanket. Write a sentence telling them the blanket is underneath the big tree, using 'embaixo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A toalha está embaixo daquela árvore grande.
Imagine you are describing your new apartment. Write a sentence explaining that the building's parking garage is below the ground floor, using 'embaixo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A garagem do prédio fica embaixo do andar térreo.
You're at a library and need to tell a librarian that a specific book is on the shelf underneath the top one. Write a sentence using 'embaixo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O livro que procuro está na prateleira embaixo da de cima.
Onde o manual estava localizado?
Read this passage:
A caixa de ferramentas estava no chão da garagem. Embaixo dela, havia um manual antigo que ninguém tinha visto em anos. O manual estava um pouco sujo, mas ainda legível.
Onde o manual estava localizado?
The passage states 'Embaixo dela, havia um manual antigo', referring to the toolbox ('caixa de ferramentas').
The passage states 'Embaixo dela, havia um manual antigo', referring to the toolbox ('caixa de ferramentas').
Onde foram encontrados os túneis?
Read this passage:
Durante a construção do novo edifício, os trabalhadores encontraram uma série de túneis subterrâneos. Eles foram escavados embaixo da fundação principal, revelando uma antiga rede de passagens que ninguém sabia que existia.
Onde foram encontrados os túneis?
The text explicitly states 'Eles foram escavados embaixo da fundação principal'.
The text explicitly states 'Eles foram escavados embaixo da fundação principal'.
Onde o pintor guardou as latas de tinta?
Read this passage:
O pintor deixou seus pincéis secando na varanda. Embaixo da mesa de centro, ele guardou as latas de tinta para que não pegassem sol direto. Era importante protegê-las do calor excessivo.
Onde o pintor guardou as latas de tinta?
The sentence 'Embaixo da mesa de centro, ele guardou as latas de tinta' directly answers the question.
The sentence 'Embaixo da mesa de centro, ele guardou as latas de tinta' directly answers the question.
This exercise helps you understand the common placement of 'embaixo' in a sentence, often at the beginning to set the scene.
Here, 'embaixo' functions as a prepositional phrase, emphasizing depth.
This sentence illustrates 'embaixo' indicating the location of something hidden.
O arquiteto detalhou que a tubulação de água passaria ___ do piso do banheiro.
The sentence indicates the water pipes would run 'underneath' the bathroom floor, making 'embaixo' the correct choice.
A inscrição antiga estava gravada na face ___ da pedra que foi desenterrada.
The context implies the inscription was on the 'underside' of the unearthed stone, so 'embaixo' fits best.
Durante a restauração, descobriram um afresco esquecido ___ de várias camadas de tinta moderna.
The discovery of a forgotten fresco 'underneath' layers of modern paint requires 'embaixo'.
O explorador advertiu que havia uma corrente perigosa ___ da superfície aparentemente calma do rio.
The dangerous current was 'below' the calm surface, making 'embaixo' the appropriate word.
Para garantir a estabilidade da estrutura, reforçaram o alicerce que se estendia muito ___ do solo.
The foundation needed to extend 'underneath' the ground for stability, thus 'embaixo' is correct.
A bióloga marinha explicou que muitas espécies de peixes se escondem ___ de rochas e corais para se proteger.
Fish hide 'underneath' rocks and coral for protection, so 'embaixo' is the correct fill.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: A verdade estava ___ das aparências enganosas.
In this context, 'embaixo' implies that the truth was hidden or concealed by misleading appearances, suggesting it was metaphorically 'underneath' them.
Qual opção melhor substitui a palavra sublinhada na frase: Ele sentia um vazio profundo bem <u>abaixo</u> da superfície de sua alegria aparente?
'Embaixo' is the most direct and accurate synonym for 'abaixo' in this figurative sense of 'beneath the surface' or 'underneath'.
Se um segredo está «enterrado» na memória, onde ele está metaforicamente?
To be 'buried' in memory implies it is hidden beneath conscious thought or awareness, which 'embaixo da superfície consciente' accurately reflects.
A expressão "colocar algo embaixo dos panos" significa que algo está sendo claramente exposto ao público.
The idiom "colocar algo embaixo dos panos" means to hide or conceal something, often implying secrecy or illicit activity, directly contradicting clear exposure.
Quando se diz que "a resposta estava embaixo dos seus olhos o tempo todo", significa que a resposta era óbvia e facilmente perceptível.
This idiom implies that the answer was evident and right in front of the person, but they failed to see it, meaning it was 'underneath' their gaze in plain sight.
A frase "Ele escondeu as chaves embaixo do tapete" sugere que as chaves foram guardadas em um local seguro e de difícil acesso.
Hiding keys 'under the mat' is a common, often insecure, hiding spot, implying easy access rather than a difficult one.
This sentence describes the hidden location of important documents, using 'embaixo' to indicate 'underneath' a pile of books.
This idiom 'embaixo dos olhos de todos' means 'under everyone's nose,' implying the truth was obvious but overlooked.
This is a more abstract use of 'embaixo de mim,' meaning the strength was inherent or deeply rooted within the speaker.
A caixa de ferramentas estava escondida ___ da bancada, fora do alcance das crianças.
A frase indica que a caixa estava em uma posição inferior à bancada, e 'embaixo' é o advérbio que significa 'underneath' ou 'below'.
Para encontrar o controle remoto, você terá que procurar ___ dos almofadas do sofá.
O controle remoto geralmente cai em uma posição inferior e oculta, o que é bem descrito por 'embaixo'.
Ele deixou as chaves cair e elas rolaram para ___ do armário pesado.
As chaves foram para uma posição inferior e inacessível, o que 'embaixo' expressa com precisão.
Os documentos importantes estavam guardados ___ da pilha de revistas velhas.
'Embaixo' indica que os documentos estavam na base da pilha, ocultos por ela.
É surpreendente como a vida marinha se esconde ___ das rochas no fundo do oceano.
A vida marinha se abriga em uma posição inferior às rochas, o que é o significado de 'embaixo'.
Não se esqueça de verificar ___ da cama, pois o gato adora se esconder lá quando brinca.
O gato se esconde em uma posição inferior à cama, tornando 'embaixo' a escolha correta.
Write a short paragraph describing a messy desk, using 'embaixo' at least twice to indicate items under others.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Minha mesa está uma bagunça. Tem papéis espalhados por todo lado e, embaixo de alguns livros, encontro canetas perdidas. Embaixo do monitor, há uma pilha de anotações antigas que preciso organizar.
Imagine you are describing a secret compartment. Explain where it is located relative to another object, using 'embaixo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Existe um compartimento secreto embaixo da última gaveta da minha escrivaninha. É um lugar perfeito para guardar objetos de valor, pois ninguém esperaria encontrá-lo ali, tão bem escondido embaixo de algo comum.
Describe a scene in a forest where an animal is hiding from a predator, using 'embaixo' to describe its hiding spot.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Na densa floresta, um pequeno coelho se escondeu rapidamente. Encontrou refúgio embaixo de um arbusto espesso, quase invisível. As folhas caídas criavam uma camuflagem perfeita, e o predador passou sem notar o animalzinho escondido embaixo da vegetação.
Onde Missy foi encontrada?
Read this passage:
A gata preta, Missy, adorava se esconder em lugares inusitados. Ninguém a encontrava facilmente. Um dia, procuramos por horas e, finalmente, a descobrimos. Ela estava dormindo profundamente embaixo da pilha de cobertores no armário. Seu ronronar suave quase imperceptível.
Onde Missy foi encontrada?
O texto afirma explicitamente que Missy estava 'embaixo da pilha de cobertores no armário'.
O texto afirma explicitamente que Missy estava 'embaixo da pilha de cobertores no armário'.
Qual foi a solução para o problema da fundação?
Read this passage:
Durante a construção da ponte, os engenheiros descobriram um problema inesperado. Uma das fundações estava cedendo, e eles precisavam reforçá-la. A solução envolveu adicionar suporte extra e estabilizar o solo. Eles colocaram grandes placas de aço embaixo da estrutura principal para garantir a segurança a longo prazo.
Qual foi a solução para o problema da fundação?
O texto descreve que a solução foi 'adicionar suporte extra e estabilizar o solo. Eles colocaram grandes placas de aço embaixo da estrutura principal'.
O texto descreve que a solução foi 'adicionar suporte extra e estabilizar o solo. Eles colocaram grandes placas de aço embaixo da estrutura principal'.
Onde o pintor encontrou seu pincel favorito?
Read this passage:
O pintor estava exausto após um longo dia de trabalho. Havia passado horas debruçado sobre a tela, tentando capturar a luz perfeita. Ao final, ele notou uma mancha de tinta teimosa na sua camisa. Para sua surpresa, encontrou seu pincel favorito perdido havia dias, caído embaixo da cadeira onde estava sentado.
Onde o pintor encontrou seu pincel favorito?
O texto diz que o pintor encontrou seu pincel favorito 'caído embaixo da cadeira onde estava sentado'.
O texto diz que o pintor encontrou seu pincel favorito 'caído embaixo da cadeira onde estava sentado'.
This sentence describes the roots of a tree extending deeply beneath the earth, using 'embaixo' to indicate location.
This sentence uses 'embaixo de' to express that the truth is hidden under layers of deceit, a more abstract use of the term.
This sentence describes a secret tunnel passing beneath an old castle, showcasing 'embaixo do' for a specific location.
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
'Embaixo' is a common adverb to express 'underneath' or 'below' in Portuguese.
- Embaixo means 'underneath' or 'below'.
- It's an adverb, so it describes where something is.
- Often used with prepositions like 'de' (of) to say 'under something'.
Basic Usage of 'Embaixo'
Think of 'embaixo' as meaning underneath or below. It's often used to describe something positioned directly beneath another object.
Placement in Sentences
Similar to English, 'embaixo' usually comes after the verb or after a noun it's describing. For example: 'A chave está embaixo da mesa.' (The key is underneath the table.)
Common Preposition
You'll frequently see 'embaixo' paired with the preposition 'de' (of/from) to indicate 'underneath of' something. Example: 'Ele escondeu o livro embaixo de vários papéis.' (He hid the book underneath several papers.)
Distinction from 'Abaixo'
While both mean 'below,' 'embaixo' suggests a more direct physical placement, often in contact or very close. 'Abaixo' can be more general, like 'below average' or 'further down a list.' Focus on 'embaixo' for physical 'under'.
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.