Encourage means to give someone the courage or confidence to do something.
Wort in 30 Sekunden
- To give support, confidence, or hope.
- Motivates someone to act or feel better.
- Common in everyday and formal settings.
Overview
O verbo 'encorajar' é fundamental na comunicação interpessoal, pois expressa a ação de dar força moral, ânimo ou coragem a alguém. Ele implica um ato de apoio positivo, visando fortalecer a confiança e a determinação do outro, especialmente em momentos de dificuldade, dúvida ou desafio. É uma palavra comum no dia a dia e em diversas situações, desde conversas informais até contextos mais formais.
O verbo 'encorajar' é frequentemente seguido por um objeto direto (a pessoa encorajada) e, opcionalmente, por uma preposição como 'a' ou 'para' seguida de um infinitivo (a ação encorajada). Por exemplo, 'Eu encorajei meu amigo a estudar mais' ou 'A equipa encorajou o capitão para o jogo'. Também pode ser usado reflexivamente ('encorajar-se') para indicar que alguém ganha coragem por si mesmo.
É comum ouvir 'encorajar' em contextos familiares, escolares, desportivos e profissionais. Pais encorajam filhos, professores encorajam alunos, treinadores encorajam atletas e colegas encorajam uns aos outros no trabalho. Situações como apresentações, exames, entrevistas de emprego, ou mesmo momentos de tristeza são propícias para o uso deste verbo.
Palavras como 'motivar', 'incentivar', 'apoiar', 'animar' e 'estimular' são semelhantes a 'encorajar'. 'Motivar' e 'incentivar' focam-se mais no estímulo para a ação. 'Apoiar' tem um sentido mais amplo de dar suporte, que pode ser moral ou prático. 'Animar' e 'estimular' focam-se em trazer mais vivacidade ou interesse. 'Encorajar' combina o sentido de dar esperança e confiança com o de impulsionar para a ação.
Beispiele
Eu encorajei meu irmão a candidatar-se àquela vaga de emprego.
everydayI encouraged my brother to apply for that job opening.
O discurso do líder visava encorajar a população a manter a calma.
formalThe leader's speech aimed to encourage the population to remain calm.
Força aí, tu consegues! Encorajo-te!
informalHang in there, you can do it! I encourage you!
A investigação procura encorajar o desenvolvimento de novas tecnologias sustentáveis.
academicThe research seeks to encourage the development of new sustainable technologies.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Estou aqui para te encorajar.
I'm here to encourage you.
Precisamos de encorajar os nossos jovens.
We need to encourage our young people.
Não te deixes desencorajar.
Don't let yourself be discouraged.
Wird oft verwechselt mit
'Desencorajar' is the direct opposite of 'encorajar'. It means to cause someone to lose confidence or enthusiasm.
'Incentivar' is similar but often implies providing a tangible reward or motive to act, whereas 'encorajar' focuses more on moral support and confidence.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The verb 'encorajar' is widely used in both spoken and written Portuguese. It's suitable for most registers, from casual conversations to formal speeches. Ensure the object of encouragement is clear, whether it's a person or an action.
Häufige Fehler
Learners sometimes confuse 'encorajar' with words like 'incentivar' or 'motivar', not fully grasping the nuance of giving confidence versus providing a direct reason to act. Also, ensure correct preposition usage, typically 'a' before an infinitive.
Tips
Give confidence and hope
Use 'encorajar' when you want to make someone feel more confident or hopeful about a situation.
Avoid discouraging words
Be mindful not to say things that might discourage someone when they are already feeling uncertain.
Importance of support
In Portuguese-speaking cultures, offering encouragement and emotional support is highly valued in relationships.
Wortherkunft
The word 'encorajar' comes from the Latin 'in' (meaning 'in' or 'into') and 'coraticum' (meaning 'courage'). It literally means to put courage into someone.
Kultureller Kontext
In many Portuguese-speaking cultures, showing support and encouragement is a vital part of building strong relationships. Offering words of encouragement can be as important as practical help.
Merkhilfe
Think of 'en-COURAGE'. You are putting courage into someone. Imagine giving them a shield ('en-' prefix) of courage.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen'Encorajar' foca-se mais em dar confiança e esperança, enquanto 'motivar' se concentra em dar razões ou um impulso para agir.
Pode usar 'encorajar' em qualquer situação onde queira dar apoio moral, confiança ou ânimo a alguém, como antes de um desafio ou em momentos de dificuldade.
Sim, a forma reflexiva 'encorajar-se' é correta e significa ganhar coragem ou confiança por si mesmo.
O oposto de 'encorajar' pode ser 'desencorajar', 'desanimar' ou 'desmotivar', que significam tirar a coragem ou a vontade de fazer algo.
Teste dich selbst
A professora tentou ______ os alunos a participar mais nas aulas.
A professora queria que os alunos participassem mais, logo, ela os encorajou.
É importante ______ os nossos amigos quando eles enfrentam desafios.
Oferecer apoio e confiança ('encorajar') é a atitude mais adequada quando um amigo enfrenta dificuldades.
meu / a / encorajei / projeto / a / continuar
A frase correta usa a estrutura 'encorajar alguém a fazer algo'.
Ergebnis: /3
Summary
Encourage means to give someone the courage or confidence to do something.
- To give support, confidence, or hope.
- Motivates someone to act or feel better.
- Common in everyday and formal settings.
Give confidence and hope
Use 'encorajar' when you want to make someone feel more confident or hopeful about a situation.
Avoid discouraging words
Be mindful not to say things that might discourage someone when they are already feeling uncertain.
Importance of support
In Portuguese-speaking cultures, offering encouragement and emotional support is highly valued in relationships.
Beispiele
4 von 4Eu encorajei meu irmão a candidatar-se àquela vaga de emprego.
I encouraged my brother to apply for that job opening.
O discurso do líder visava encorajar a população a manter a calma.
The leader's speech aimed to encourage the population to remain calm.
Força aí, tu consegues! Encorajo-te!
Hang in there, you can do it! I encourage you!
A investigação procura encorajar o desenvolvimento de novas tecnologias sustentáveis.
The research seeks to encourage the development of new sustainable technologies.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.