At the A1 level, the word 'epidêmico' might seem a bit advanced, but it is very useful because it looks and sounds like the English word 'epidemic.' In Portuguese, we use it to talk about health. For example, if many people in one city have the flu at the same time, we call it an 'epidemic' situation. At this level, you should focus on the basic idea: 'many people sick at the same time.' You can use it with simple nouns like 'gripe' (flu) or 'doença' (disease). Remember that Portuguese words change. If you talk about 'o surto' (the outbreak), you say 'epidêmico.' If you talk about 'a doença' (the disease), you say 'epidêmica.' It is a good word to know when you read the news or go to the doctor in a Portuguese-speaking country. You don't need to use it in every sentence, but recognizing it will help you understand when there is a health warning. It is mostly used in serious situations, not for a small cold. Think of it as a 'big' word for a 'big' problem. Most A1 learners will see this word in posters at a health clinic or in a simple newspaper headline. It is a 'cognate,' which means it is easy to remember because it is similar to English.
At the A2 level, you are starting to build more complex sentences and talk about the world around you. 'Epidêmico' is an important adjective for discussing public health and social issues. You will notice it in the news, especially during the summer in countries like Brazil, where diseases like 'dengue' can become epidemic. At this level, you should practice using the word to describe different situations. For example, 'O surto de gripe é epidêmico' (The flu outbreak is epidemic). Notice how the adjective comes after the noun. You can also start to use it in the plural: 'casos epidêmicos' (epidemic cases). This word helps you move beyond basic descriptions like 'muito' (much) or 'mal' (bad). Instead of saying 'many people are sick,' you can say 'the situation is epidemic.' This makes your Portuguese sound more mature and precise. You should also be careful with the spelling; the accent on the 'ê' is very important. It tells you where to put the stress when you speak. In A2, you are learning to describe problems, and 'epidêmico' is a perfect word for describing a problem that is spreading fast. It is also a great word to use when talking about history or science in a simple way.
At the B1 level, you can use 'epidêmico' in both literal and figurative ways. Literally, you might discuss health policies or the history of medicine. For example, 'A vacinação é essencial para controlar um caráter epidêmico' (Vaccination is essential to control an epidemic character). Figuratively, you can use it to describe social trends. 'O uso de redes sociais atingiu proporções epidêmicas' (Social media use has reached epidemic proportions). This shows you understand how to use language creatively. At B1, you should also be able to distinguish 'epidêmico' from 'endêmico.' An epidemic is a sudden surge, while endemic is something that is always there. This distinction is important for more academic or professional conversations. You will also encounter 'epidêmico' in more complex sentence structures, such as those using the passive voice or conditional moods. For instance, 'Se o vírus fosse epidêmico, o governo fecharia as escolas' (If the virus were epidemic, the government would close the schools). Using the word in these contexts shows a higher level of fluency and a better grasp of Portuguese grammar and nuance. You are now using the word not just to describe, but to analyze and hypothesize about situations.
At the B2 level, 'epidêmico' becomes a tool for sophisticated analysis. You are expected to use it in formal writing, such as essays, reports, or professional emails. You should be comfortable discussing the 'limiar epidêmico' (epidemic threshold) or 'proporções epidêmicas' (epidemic proportions). At this level, you understand that 'epidêmico' is often used by experts and journalists to convey a sense of urgency and scientific backing. You can also use it to contrast different types of social phenomena. For example, you might write an essay comparing an 'epidemic' of fake news to a traditional health crisis. Your vocabulary should also include related words like 'epidemiologia' (epidemiology) and 'epidemiologista' (epidemiologist). You should be able to follow a fast-paced news report or a technical lecture that uses 'epidêmico' alongside other specialized terms. Your pronunciation should be clear, respecting the circumflex accent, and you should be able to adapt the word's gender and number effortlessly in complex sentences. B2 learners use 'epidêmico' to sound authoritative and well-informed, showing they can navigate the nuances of Portuguese as it is used in the media and in academic circles.
At the C1 level, your use of 'epidêmico' is nuanced and precise. You understand the historical and cultural weight the word carries in Portuguese-speaking societies. You can use it in high-level debates about public health, sociology, or economics. For instance, you might discuss the 'impacto epidêmico da crise financeira' (the epidemic impact of the financial crisis), showing a deep understanding of metaphorical language. You are also aware of the word's register—you know when to use 'epidêmico' and when to use a more poetic or archaic synonym like 'grassante.' Your writing is fluid, and you can integrate 'epidêmico' into complex arguments with ease. You might analyze how the term is used in political discourse to create a sense of crisis or to justify emergency measures. At this level, you can also identify subtle differences in how the word is used in European Portuguese versus Brazilian Portuguese, including differences in pronunciation and common collocations. You are not just using the word; you are reflecting on its use and its power to shape public perception. Your ability to use 'epidêmico' in various contexts—from a scientific paper to a philosophical discussion—is a testament to your near-native proficiency.
At the C2 level, you have complete mastery over the word 'epidêmico' and its entire lexical field. You can use it with the same level of sophistication as a highly educated native speaker. You might use it in literary analysis, discussing how an author uses the 'epidemic' as a metaphor for moral decay. Or you might use it in a specialized medical or sociological context, discussing the intricacies of 'modelagem epidêmica' (epidemic modeling). You are also capable of using the word ironically or in highly specific technical ways that most learners would never encounter. Your understanding of the word is not just linguistic but also cultural and historical. You know the major epidemics that have shaped the history of Portugal and Brazil and how the word 'epidêmico' has been used in those contexts. You can effortlessly switch between literal and figurative meanings, and you can manipulate the word within the most complex grammatical structures Portuguese has to offer. For a C2 speaker, 'epidêmico' is not just a vocabulary item; it is a versatile tool for precise, elegant, and powerful communication in any setting, from the most formal academic conference to the most nuanced literary discussion.

epidêmico in 30 Sekunden

  • Epidêmico means epidemic and describes a rapid spread of disease or social issues.
  • It is an adjective that must agree in gender (epidêmico/epidêmica) and number.
  • Commonly used in medical, news, and formal social contexts to show urgency.
  • Distinguish it from endemic (constant) and pandemic (global) for scientific accuracy.

The Portuguese word epidêmico is an adjective that functions as a direct cognate to the English word 'epidemic.' At its most fundamental level, it describes something that is prevalent and spreading rapidly within a specific population or geographic area at a particular moment in time. While its primary home is in the realm of medicine and public health, its utility in Portuguese extends far beyond biological viruses, reaching into sociology, economics, and even digital culture. When you use epidêmico, you are signaling a phenomenon that has moved past isolated incidents and has become a widespread concern. It carries a sense of urgency and scale, often implying that the subject at hand is difficult to contain or is affecting a significant percentage of people simultaneously. In a medical context, it refers to the sudden increase in the number of cases of a disease above what is normally expected in that population in that area. However, in casual conversation, a Portuguese speaker might describe a new fashion trend, a type of slang, or even a specific social behavior as being epidêmico to emphasize how quickly it has caught on.

Medical Context
Used to describe the rapid spread of infectious diseases like the flu, dengue, or measles within a city or country.
Figurative Usage
Applied to social issues, such as 'desemprego epidêmico' (epidemic unemployment) or 'violência epidêmica' (epidemic violence).
Scientific Precision
Distinguishes a temporary surge from an 'endemic' state (which is constant) or a 'pandemic' (which is global).

O Ministério da Saúde alertou para o caráter epidêmico da gripe este inverno.

Understanding the nuance of this word requires recognizing its weight. It is not a word used for a small cold or a minor trend. It suggests a level of intensity that requires collective action or serious observation. In Brazilian and Portuguese media, you will frequently encounter this adjective in headlines regarding public health crises, particularly during the summer months when mosquito-borne diseases like Dengue often reach níveis epidêmicos (epidemic levels). The word is also deeply rooted in the history of Portuguese-speaking nations, which have faced various health challenges throughout the centuries, from the plague in the Middle Ages to modern-day outbreaks. This historical baggage gives the word a slightly more ominous tone than its more casual synonyms like 'comum' (common) or 'frequente' (frequent).

A propagação da desinformação tornou-se um problema epidêmico nas redes sociais.

Furthermore, the word is often paired with technical nouns in academic and policy writing. For example, 'limiar epidêmico' (epidemic threshold) is a term used by epidemiologists to define the point at which a disease's frequency justifies calling it an epidemic. As a learner, mastering this word allows you to discuss complex global and local issues with the appropriate level of sophistication. It bridges the gap between basic health vocabulary and advanced sociopolitical discourse. Whether you are reading a newspaper in Lisbon or watching a documentary in São Paulo, epidêmico serves as a crucial descriptor for any phenomenon that is spreading like wildfire through a community.

Estamos enfrentando um surto epidêmico sem precedentes na região Norte.

Synonyms for Context
Grass-roots: 'Contagioso' (contagious). Academic: 'Epidemiológico' (epidemiological). General: 'Generalizado' (widespread).

Finally, consider the emotional resonance. When a doctor or a public official uses the word epidêmico, it is often a call to action. It implies that the situation is no longer 'normal' and that preventative measures—like vaccination, social distancing, or public awareness campaigns—are necessary. In a more positive or neutral light, though rare, it could describe a positive trend that is 'sweeping' the nation, though Portuguese speakers usually prefer words like 'viral' or 'popular' for positive contexts, reserving epidêmico for things that cause concern or require management.

O uso de plásticos atingiu proporções de nível epidêmico nos oceanos.

A corrupção é frequentemente descrita como um mal epidêmico na política local.

Using the word epidêmico correctly in Portuguese involves understanding its syntactic role as an adjective and its semantic nuances. Because it is an adjective, its most common position is immediately after the noun it describes. This follows the standard Portuguese word order for descriptive adjectives. For instance, 'an epidemic outbreak' becomes 'um surto epidêmico.' The noun 'surto' (outbreak) is masculine and singular, so the adjective takes its masculine singular form. If we were discussing 'an epidemic disease,' we would say 'uma doença epidêmica,' changing the ending to the feminine '-a' to match 'doença.' This agreement is the most vital grammatical rule for English speakers to remember, as English adjectives do not change form.

Masculine Singular
O vírus epidêmico (The epidemic virus).
Feminine Singular
A crise epidêmica (The epidemic crisis).
Plural Forms
Os casos epidêmicos / As ondas epidêmicas.

As autoridades temem que o vírus se torne epidêmico no próximo mês.

In terms of sentence structure, epidêmico often appears in the predicate, following linking verbs like 'ser' (to be) or 'tornar-se' (to become). When you say 'A situação é epidêmica,' you are making a definitive statement about the nature of the situation. This usage is common in news reports and scientific summaries. It can also be used in more complex structures involving prepositional phrases, such as 'em proporções epidêmicas' (in epidemic proportions). This specific phrase is a powerhouse in journalistic writing, used to emphasize that something has reached a critical mass. Whether you are talking about 'obesidade' (obesity) or 'solidão' (loneliness), adding 'em proporções epidêmicas' elevates the gravity of the statement.

A depressão atingiu um nível epidêmico entre os jovens universitários.

Another important aspect is the word's relationship with its noun family. While epidêmico is the adjective, the noun is 'epidemia.' Often, learners confuse the two. You wouldn't say 'A situação é uma epidêmico' (The situation is an epidemic [adj]); you would say 'A situação é uma epidemia' (noun) or 'A situação é epidêmica' (adj). Distinguishing between the state (the noun) and the quality (the adjective) is a hallmark of reaching B1 or B2 proficiency. Additionally, pay attention to the stress. The accent mark on the 'ê' (the circumflex) tells you that this is the stressed syllable and that the vowel sound is closed, like the 'e' in 'get' but shorter and with the lips more tense. This pronunciation is key to being understood by native speakers.

O fenômeno epidêmico foi contido graças à vacinação em massa.

Common Noun Pairings
Surto (Outbreak), Caráter (Character/Nature), Proporção (Proportion), Nível (Level), Fenômeno (Phenomenon).

Lastly, consider the degree of the adjective. While you won't often hear 'muito epidêmico' (very epidemic), you might hear 'altamente epidêmico' (highly epidemic). This adverbial modification is common in technical reports to describe the virulence or the speed of spread. In contrast, 'quase epidêmico' (almost epidemic) is used for situations that are on the verge of becoming a major crisis. By learning these combinations, you can express varying degrees of severity and precision in your Portuguese, moving beyond simple 'good/bad' descriptors into the realm of professional and academic communication.

O crime organizado tornou-se um mal epidêmico em certas metrópoles.

Não podemos ignorar o potencial epidêmico deste novo patógeno.

In the daily life of a Portuguese speaker, the word epidêmico is a staple of news broadcasts, scientific discussions, and political debates. If you turn on a news channel like Globo in Brazil or RTP in Portugal, you are likely to hear it during the health segment. Anchors use it to describe seasonal health trends. For example, during the rainy season in tropical regions, the 'surto epidêmico de dengue' is a headline you will see almost daily. It serves as a formal, authoritative way to describe a situation that affects the public. It is also frequently heard in hospitals and clinics, where doctors might use it when discussing patient statistics or when explaining the need for certain precautions to the community. In these settings, the word carries the weight of medical expertise.

The Newsroom
Used by journalists to categorize the severity of a health crisis or a widespread social trend.
Academic Lectures
Common in biology, medicine, and sociology classes when analyzing population patterns.
Government Briefings
Officials use it to justify public health policies, funding, or emergency measures.

O telejornal informou que o estado de alerta epidêmico foi prorrogado.

Beyond the literal medical sense, you will hear epidêmico used metaphorically in social commentary. Intellectuals and columnists often use it to describe 'epidemic' levels of corruption, fake news, or mental health issues. In a podcast discussing the impact of social media, a commentator might say, 'O vício em telas tornou-se epidêmico' (Screen addiction has become epidemic). This figurative use is powerful because it borrows the urgency of a biological plague and applies it to a cultural or behavioral problem. It suggests that the behavior is 'contagious' and spreading through social networks in a way that is harmful to the collective 'body' of society. This is a common rhetorical device in Portuguese-language essays and opinion pieces.

Muitos sociólogos discutem o caráter epidêmico do isolamento social moderno.

In literature and film, the word might appear in historical dramas or science fiction stories. A novel set during the 1918 flu pandemic or a movie about a futuristic virus will use epidêmico to set the scene and establish the stakes. It is a word that evokes a specific atmosphere—one of fear, caution, and collective struggle. For students of Portuguese, paying attention to how this word is used in different genres of media can reveal a lot about the culture's concerns. In Brazil, for instance, the word is often linked to the 'desigualdade' (inequality) which is seen as an 'epidemic' underlying many other social ills. In Portugal, it might be heard in discussions about the 'envelhecimento epidêmico' (epidemic aging) of the population in certain rural areas.

O documentário explorou o uso epidêmico de opioides em certas comunidades.

Where to Watch/Listen
Nexo Jornal (Brazil), Público (Portugal), TEDx talks in Portuguese, and health-focused YouTube channels like 'Drauzio Varella'.

Finally, in the workplace, especially in fields like human resources or public administration, you might hear the word in relation to productivity or health. A manager might discuss the 'absenteísmo epidêmico' (epidemic absenteeism) during a particularly bad flu season. Here, the word is used to quantify a problem that is affecting the organization's functionality. By understanding where this word lives—from the hospital ward to the newspaper column to the corporate office—you can better interpret the tone and intent of the speaker, whether they are being literal, metaphorical, or purely statistical.

A falta de sono tornou-se um problema epidêmico no mundo corporativo.

O crescimento epidêmico das cidades exige um novo planejamento urbano.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using epidêmico is failing to distinguish it from its cousins: endêmico (endemic) and pandêmico (pandemic). While they all sound similar and belong to the same family of Greek roots, they have very specific scientific meanings that are strictly adhered to in Portuguese. An 'endemic' disease (doença endêmica) is one that is always present in a specific region, like malaria in parts of the Amazon. An 'epidemic' (surto epidêmico) is a sudden spike in cases. A 'pandemic' (pandemia) is an epidemic that has gone global. Using epidêmico to describe a global crisis like COVID-19 at its peak would be technically incorrect; you would use pandêmico. Conversely, calling a permanent local health issue 'epidemic' is also a common slip-up.

Epidêmico vs. Endêmico
Epidêmico = Sudden increase. Endêmico = Constant presence in a specific area.
Epidêmico vs. Pandêmico
Epidêmico = Local or regional surge. Pandêmico = Worldwide spread.
Gender Agreement
Mistake: 'O doença epidêmico'. Correct: 'A doença epidêmica'.

Erro comum: Confundir caráter epidêmico com uma situação endêmica permanente.

Another mistake involves the confusion between the adjective and the noun. In English, 'epidemic' can be both a noun ('the epidemic is spreading') and an adjective ('an epidemic disease'). In Portuguese, these roles are strictly separated. The noun is epidemia and the adjective is epidêmico/a. English speakers often try to use 'epidêmico' as a noun, saying things like 'O epidêmico está piorando,' which sounds very strange to a native ear. You must say 'A epidemia está piorando.' Keeping these parts of speech separate is a key step in sounding more natural. Similarly, don't forget the accent! Omitting the circumflex on the 'ê' not only changes the pronunciation but is also a spelling error that can confuse readers.

Lembre-se: Use 'epidemia' para o substantivo e epidêmico para a característica.

Additionally, learners sometimes over-rely on epidêmico when a simpler word would suffice. While 'epidêmico' is correct for a widespread disease, using it for a small-scale cold among three friends is overkill. In such cases, 'contagioso' or 'pegar' (to catch) is more appropriate. Overusing high-level academic terms in casual settings can make you sound a bit robotic or overly dramatic. It's like saying 'the atmospheric conditions are suboptimal' instead of 'the weather is bad.' Use epidêmico when you want to sound serious, official, or when discussing actual statistics and public health. Finally, pay attention to the preposition that often follows the noun modified by epidêmico. It's usually 'de' (of), as in 'surto epidêmico de gripe.' English speakers might accidentally use 'da' or 'por', but 'de' is the standard connector here.

Não use epidêmico para descrever um resfriado comum entre poucos amigos.

Preposition Pitfall
Wrong: Surto epidêmico por febre. Right: Surto epidêmico de febre.

Lastly, be careful with the pluralization. While 'epidêmicos' is correct, it is rarely used to describe people. You wouldn't call a group of sick people 'pessoas epidêmicas.' Instead, you would say 'pessoas infectadas' or 'vítimas da epidemia.' The adjective epidêmico describes the phenomenon, the disease, or the level of spread, not the individuals affected by it. Keeping the focus on the event rather than the people will help you maintain the correct semantic range of the word. By avoiding these common pitfalls—confusion with related terms, noun/adjective mix-ups, and improper scale—you will use epidêmico with the precision of a native speaker.

O uso correto de epidêmico evita ambiguidades em relatórios de saúde.

A distinção entre epidêmico e endêmico é fundamental na epidemiologia.

When you want to describe something that is spreading or very common, epidêmico is just one tool in your Portuguese toolkit. Depending on the context—whether it's medical, social, or informal—you might choose a different word to be more precise. For example, contagioso is the go-to word for something that spreads through physical contact or proximity. While an epidemic is a large-scale event, 'contagioso' describes the mechanism of how a disease or even an emotion (like laughter) spreads. Another close relative is infecioso (infectious), which refers specifically to the biological ability of a pathogen to cause infection. While these words are related, they are not interchangeable with epidêmico, which focuses on the statistical and geographic scale of the event.

Contagioso
Refers to the ease of spread. 'O riso é contagioso' (Laughter is contagious).
Generalizado
Refers to something that is widespread but not necessarily a disease. 'O descontentamento é generalizado'.
Viral
Used for digital content or extremely fast-spreading trends. 'O vídeo tornou-se viral'.

Enquanto o surto é epidêmico, o vírus em si é altamente contagioso.

In a social or political context, endêmico is a crucial alternative to understand. While 'epidêmico' implies a sudden surge, 'endêmico' implies a deep-rooted, permanent problem. For instance, 'corrupção endêmica' suggests that corruption is a permanent part of the system, whereas 'corrupção epidêmica' would suggest a sudden, massive increase in corrupt acts. Choosing between these two can radically change the meaning of your critique. Another useful word is avassalador (overwhelming/devastating). It is often used to describe the impact of an epidemic. If a disease is spreading so fast that it's crushing the healthcare system, you might describe it as an 'epidemia avassaladora.' This adds an emotional and descriptive layer that epidêmico alone lacks.

A pobreza não é apenas um surto epidêmico, mas um problema endêmico.

For more casual settings, you might use comum (common) or frequente (frequent). If you're talking about a lot of people getting a cold in the office, 'Está todo o mundo doente' (Everyone is sick) is much more natural than using 'epidêmico.' In the digital world, viral is almost always preferred over epidêmico. You would say 'O meme viralizou' rather than 'O meme teve um caráter epidêmico.' However, if you are writing a serious blog post about the dangers of social media addiction, you might switch back to epidêmico to lend your argument more weight and scientific authority. Understanding these shifts in register—from the casual 'viral' to the formal 'epidêmico'—is what makes a speaker truly fluent.

O sucesso daquela música foi viral, não necessariamente epidêmico.

Synonym Comparison
Epidêmico: Statistical surge. Contagioso: Method of spread. Viral: Speed/Social media context. Endêmico: Permanent/Local.

Lastly, consider words like prevalente (prevalent) or dominante (dominant). These are useful in academic or business writing to describe how common something is without the 'disease' connotation. 'Uma opinião prevalente' (a prevalent opinion) is a safer, more neutral choice than 'uma opinião epidêmica.' By knowing these alternatives, you can tailor your Portuguese to fit the exact situation, ensuring that your message is not only understood but also carries the right tone and level of formality. Whether you are describing a virus, a social trend, or a business pattern, having a range of synonyms allows for greater expressive freedom.

A desinformação é a característica mais prevalente da era digital.

O fenômeno epidêmico exige uma resposta coordenada do governo.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The root 'demos' is the same one found in 'democracy' (rule by the people). So, an epidemic is literally something that 'rules' or 'is upon' the people.

Aussprachehilfe

UK /ˌɛpɪˈdɛmɪkʊ/
US /ˌɛpəˈdɛmikoʊ/
The stress is on the third-to-last syllable: e-pi-DÊ-mi-co.
Reimt sich auf
acadêmico polêmico eufêmico sistêmico totêmico blafêmico fonêmico estratêmico
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'ê' like the 'e' in 'pet' (it should be more closed).
  • Ignoring the stress on 'DÊ' and stressing the end of the word.
  • Failing to reduce the final 'o' to a 'u' sound in natural speech.
  • Pronouncing the 'p' with too much aspiration (it should be soft).
  • In Brazil, not palatalizing the 'd' (it often sounds like 'dji').

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize because it is a cognate of 'epidemic'.

Schreiben 4/5

Requires remembering the circumflex accent and gender agreement.

Sprechen 3/5

The stress on the third-to-last syllable can be tricky for beginners.

Hören 2/5

Clear pronunciation in formal media makes it easy to spot.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

doença saúde vírus muito pessoas

Als Nächstes lernen

endêmico pandêmico epidemiologia surto vacinação

Fortgeschritten

virulência patogenicidade morbidade incidência prevalência

Wichtige Grammatik

Gender Agreement

O surto (m) é epidêmico; A doença (f) é epidêmica.

Plural Agreement

Os casos são epidêmicos; As ondas são epidêmicas.

Proparoxítonas (Stress Rule)

Words stressed on the third-to-last syllable always have an accent: e-pi-DÊ-mi-co.

Adjective Position

Usually follows the noun: surto epidêmico.

Preposition 'de' with nouns

Surto epidêmico DE gripe.

Beispiele nach Niveau

1

A gripe é um problema epidêmico.

The flu is an epidemic problem.

Simple adjective use after the noun.

2

O médico fala sobre o vírus epidêmico.

The doctor speaks about the epidemic virus.

Masculine agreement with 'vírus'.

3

Esta doença é epidêmica nesta cidade.

This disease is epidemic in this city.

Feminine agreement with 'doença'.

4

Muitas pessoas têm o vírus epidêmico.

Many people have the epidemic virus.

Plural noun followed by singular adjective modifying the virus.

5

É um caso epidêmico grave.

It is a serious epidemic case.

Adjective modifying 'caso'.

6

O hospital trata o surto epidêmico.

The hospital treats the epidemic outbreak.

'Surto' is a common noun for 'epidêmico'.

7

A notícia diz que o vírus é epidêmico.

The news says the virus is epidemic.

Use of the verb 'ser' (to be).

8

Não é um problema pequeno, é epidêmico.

It is not a small problem, it is epidemic.

Contrastive use of the adjective.

1

O surto epidêmico de dengue começou no verão.

The dengue epidemic outbreak started in the summer.

Compound noun phrase 'surto epidêmico de...'

2

As autoridades controlam a situação epidêmica.

The authorities control the epidemic situation.

Feminine plural noun 'autoridades' with feminine singular adjective for 'situação'.

3

Precisamos de vacinas para o vírus epidêmico.

We need vaccines for the epidemic virus.

Preposition 'para' followed by noun phrase.

4

O caráter epidêmico da doença assusta a população.

The epidemic character of the disease scares the population.

'Caráter' is a formal way to describe the nature of something.

5

Vários estados declararam alerta epidêmico.

Several states declared an epidemic alert.

Direct object 'alerta epidêmico'.

6

A febre amarela teve um período epidêmico.

Yellow fever had an epidemic period.

Adjective modifying 'período'.

7

Eles estudam o comportamento epidêmico do vírus.

They study the epidemic behavior of the virus.

Genitive construction 'do vírus'.

8

O nível epidêmico foi atingido rapidamente.

The epidemic level was reached quickly.

Passive voice 'foi atingido'.

1

O uso de drogas tornou-se um mal epidêmico na região.

Drug use has become an epidemic evil in the region.

Figurative use of 'mal epidêmico'.

2

A obesidade infantil atingiu proporções epidêmicas.

Childhood obesity has reached epidemic proportions.

Common collocation 'proporções epidêmicas'.

3

Se o surto for epidêmico, as escolas fecharão.

If the outbreak is epidemic, the schools will close.

Conditional sentence with 'se'.

4

O governo está monitorando o limiar epidêmico.

The government is monitoring the epidemic threshold.

Technical term 'limiar epidêmico'.

5

A solidão é descrita como um problema epidêmico moderno.

Loneliness is described as a modern epidemic problem.

Passive voice 'é descrita'.

6

O caráter epidêmico do desemprego preocupa os economistas.

The epidemic nature of unemployment worries economists.

Economic application of the word.

7

É difícil conter um vírus tão epidêmico sem cooperação.

It is difficult to contain such an epidemic virus without cooperation.

Use of 'tão' (so) for emphasis.

8

A desinformação espalha-se de forma epidêmica nas redes.

Disinformation spreads in an epidemic way on the networks.

Adverbial phrase 'de forma epidêmica'.

1

A análise estatística confirmou o estado epidêmico da região.

The statistical analysis confirmed the epidemic state of the region.

Formal academic vocabulary.

2

A propagação epidêmica foi facilitada pela falta de saneamento.

The epidemic spread was facilitated by the lack of sanitation.

Causal relationship with 'pela falta de'.

3

Muitos especialistas discutem o potencial epidêmico do novo vírus.

Many specialists discuss the epidemic potential of the new virus.

Noun phrase 'potencial epidêmico'.

4

O sistema de saúde está saturado devido ao surto epidêmico.

The health system is saturated due to the epidemic outbreak.

Use of 'devido ao' (due to).

5

A corrupção atingiu um nível epidêmico nas instituições.

Corruption has reached an epidemic level in the institutions.

Metaphorical use in political context.

6

O fenômeno epidêmico exige medidas de emergência imediatas.

The epidemic phenomenon requires immediate emergency measures.

Formal adjective 'imediato'.

7

A história mostra como surtos epidêmicos mudaram sociedades.

History shows how epidemic outbreaks changed societies.

Plural agreement 'surtos epidêmicos'.

8

O controle epidêmico depende de testes rápidos e eficazes.

Epidemic control depends on fast and effective tests.

Verb 'depender de'.

1

A historiografia aborda o caráter epidêmico das pestes medievais.

Historiography addresses the epidemic nature of medieval plagues.

High-level academic subject.

2

O discurso político frequentemente exagera o risco epidêmico.

Political discourse often exaggerates the epidemic risk.

Critical analysis of language use.

3

A modelagem epidêmica ajuda a prever a trajetória da doença.

Epidemic modeling helps predict the disease's trajectory.

Specialized scientific term.

4

Existe uma correlação entre o isolamento e o mal epidêmico.

There is a correlation between isolation and the epidemic evil.

Complex logical structure.

5

A gestão do surto epidêmico foi criticada pela falta de transparência.

The management of the epidemic outbreak was criticized for lack of transparency.

Passive voice with agent of the action.

6

O impacto epidêmico na economia global foi devastador.

The epidemic impact on the global economy was devastating.

Adjective modifying 'impacto'.

7

Subestimar o potencial epidêmico pode levar a catástrofes.

Underestimating the epidemic potential can lead to catastrophes.

Gerund/Infinitive subject phrase.

8

A literatura do século XIX explorou o medo epidêmico.

19th-century literature explored epidemic fear.

Historical literary context.

1

A onipresença da desinformação configura um cenário epidêmico.

The omnipresence of disinformation configures an epidemic scenario.

Highly formal verb 'configurar'.

2

O sociólogo discorreu sobre o caráter epidêmico da anomia social.

The sociologist spoke at length about the epidemic nature of social anomie.

Specialized sociological terminology.

3

A virulência do patógeno exacerba o seu perfil epidêmico.

The pathogen's virulence exacerbates its epidemic profile.

Precise scientific vocabulary.

4

O fenômeno é epidêmico não apenas em escala, mas em intensidade.

The phenomenon is epidemic not only in scale, but in intensity.

Nuanced contrastive structure.

5

A retórica do medo utiliza o termo epidêmico para fins de controle.

The rhetoric of fear uses the term epidemic for control purposes.

Critical theory application.

6

A interconectividade global acelerou a transição para o estado epidêmico.

Global interconnectivity accelerated the transition to the epidemic state.

Complex abstract nouns.

7

A eficácia das medidas depende da compreensão do nexo epidêmico.

The effectiveness of measures depends on understanding the epidemic nexus.

Use of the word 'nexo' (nexus/link).

8

O autor utiliza a metáfora do surto epidêmico para criticar o consumo.

The author uses the metaphor of the epidemic outbreak to criticize consumption.

Literary analysis.

Häufige Kollokationen

Surto epidêmico
Caráter epidêmico
Proporções epidêmicas
Nível epidêmico
Alerta epidêmico
Vírus epidêmico
Potencial epidêmico
Limiar epidêmico
Onda epidêmica
Controle epidêmico

Häufige Phrasen

Em proporções epidêmicas

— Used to say something has become very widespread and serious.

A violência cresceu em proporções epidêmicas.

Atingir nível epidêmico

— To reach the point where something is officially an epidemic.

A obesidade atingiu nível epidêmico.

Estado epidêmico

— The condition of being in an epidemic.

O país entrou em estado epidêmico.

Caráter epidêmico

— The nature of a spreading phenomenon.

O caráter epidêmico da notícia assustou a todos.

Surtos epidêmicos sazonais

— Outbreaks that happen every year at a certain time.

Enfrentamos surtos epidêmicos sazonais de gripe.

Risco epidêmico

— The danger of a disease spreading widely.

O risco epidêmico é monitorado diariamente.

Ameaça epidêmica

— A potential epidemic that might happen.

Existe uma nova ameaça epidêmica no horizonte.

Medidas epidêmicas

— Actions taken to deal with an epidemic.

As medidas epidêmicas foram rigorosas.

Cenário epidêmico

— The overall situation during an epidemic.

O cenário epidêmico é preocupante.

Fase epidêmica

— The specific time period during which the spread is active.

Estamos na fase epidêmica inicial.

Wird oft verwechselt mit

epidêmico vs Endêmico

Endemic means constant in a region; epidemic is a sudden surge.

epidêmico vs Pandêmico

Pandemic is global; epidemic is local or regional.

epidêmico vs Epidemia

Epidemia is the noun (the event); epidêmico is the adjective (the quality).

Redewendungen & Ausdrücke

"Espalhar-se como uma epidemia"

— To spread very quickly, like a disease.

O boato espalhou-se como uma epidemia.

Common
"Mal epidêmico"

— A widespread social or moral problem.

A preguiça é o mal epidêmico desta geração.

Metaphorical
"Praga epidêmica"

— Something extremely annoying or harmful that is everywhere.

Estes mosquitos são uma praga epidêmica.

Informal/Exaggerated
"Febre epidêmica de..."

— A sudden, intense popular interest in something.

Houve uma febre epidêmica de novos aplicativos.

Figurative
"Contágio epidêmico"

— The rapid spread of ideas or behaviors through a group.

O contágio epidêmico de pessimismo afetou a bolsa.

Economic/Social
"Ficar epidêmico"

— To become widespread suddenly.

O problema ficou epidêmico em poucos dias.

Neutral
"Nível de epidemia"

— Reaching a critical point of prevalence.

O desemprego está em nível de epidemia.

Journalistic
"Onda de epidemia"

— A specific surge within a larger crisis.

Uma nova onda de epidemia atingiu o litoral.

Neutral
"Semente epidêmica"

— The starting point of a widespread problem.

Aquela lei foi a semente epidêmica da crise.

Literary/Metaphorical
"Rastilho epidêmico"

— Something that triggers a rapid spread.

A postagem foi o rastilho epidêmico da polêmica.

Figurative

Leicht verwechselbar

epidêmico vs Epidemiológico

Both start the same way.

Epidemiológico refers to the study (epidemiology), while epidêmico refers to the event itself.

O estudo epidemiológico analisou o surto epidêmico.

epidêmico vs Contagioso

Both relate to spreading diseases.

Contagioso is the ability to spread; epidêmico is the state of having spread widely.

O vírus é contagioso, por isso o surto é epidêmico.

epidêmico vs Viral

Both mean spreading fast.

Viral is often used for the internet or specific types of pathogens; epidêmico is more formal and statistical.

O vídeo viralizou, mas a doença é epidêmica.

epidêmico vs Infecioso

Both medical terms.

Infecioso refers to the infection process; epidêmico refers to the population-level spread.

Uma doença infeciosa pode causar um surto epidêmico.

epidêmico vs Epi

Short prefix.

Epi is a prefix; epidêmico is the full adjective. Don't shorten it.

O caráter epidêmico é claro.

Satzmuster

A1

O [noun] é epidêmico.

O vírus é epidêmico.

A2

O surto epidêmico de [noun].

O surto epidêmico de dengue.

B1

[Noun] atingiu proporções epidêmicas.

A solidão atingiu proporções epidêmicas.

B1

Tornar-se um mal epidêmico.

A corrupção tornou-se um mal epidêmico.

B2

Devido ao caráter epidêmico de [noun].

Devido ao caráter epidêmico da gripe.

B2

Monitorar o limiar epidêmico.

O governo monitora o limiar epidêmico.

C1

O perfil epidêmico do patógeno.

Analisamos o perfil epidêmico do patógeno.

C2

A retórica do [noun] epidêmico.

A retórica do medo epidêmico.

Wortfamilie

Substantive

epidemia
epidemiologia
epidemiologista

Verben

epidemiar (rare)

Adjektive

epidêmico
epidemiológico

Verwandt

doença
vírus
surto
saúde
contágio

So verwendest du es

frequency

Common in news and health contexts; rare in everyday casual talk.

Häufige Fehler
  • Using 'epidêmico' as a noun. Using 'epidemia' as the noun.

    In English, 'epidemic' is both. In Portuguese, you need 'epidemia' for the noun.

  • Omiting the accent mark. epidêmico

    The accent is mandatory for both pronunciation and spelling rules.

  • Confusing 'epidêmico' with 'endêmico'. Using 'epidêmico' for sudden surges.

    Endêmico is for permanent local issues; epidêmico is for sudden spikes.

  • Incorrect gender agreement. A doença epidêmica.

    Adjectives must match the feminine noun 'doença'.

  • Using it for minor things. Using 'comum' or 'contagioso'.

    'Epidêmico' is a heavy, serious word. Don't use it for a small cold among a few people.

Tipps

Gender Agreement

Always match the ending of 'epidêmico' with the noun. 'O surto epidêmico' but 'A crise epidêmica'.

Stress the 'DÊ'

The stress is on the third-to-last syllable. Practice saying e-pi-DÊ-mi-co several times.

Noun vs Adjective

Don't use 'epidêmico' as a noun. Use 'epidemia' for the thing and 'epidêmico' to describe it.

Pandemic vs Epidemic

Use 'pandêmico' for global issues and 'epidêmico' for local or regional ones.

The Accent Mark

Never forget the circumflex (^) on the 'ê'. It is essential for correct spelling and pronunciation.

Medical Context

In medical settings, this word is very formal and specific. Use it when discussing statistics or official alerts.

Figurative Use

Feel free to use it for widespread social issues like 'fake news' to sound more sophisticated.

Contagious vs Epidemic

Remember: 'Contagioso' is how it spreads; 'Epidêmico' is how many people have it.

News Keywords

In Portuguese news, 'epidêmico' is a keyword that usually precedes important health advice.

Brazilian Summer

If you are in Brazil in the summer, you will see 'epidêmico' everywhere in ads about Dengue.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'EPI-Demos'. 'Epi' is like an 'Epic' wave falling on the 'Demos' (the people). It's an epic-scale sickness.

Visuelle Assoziation

Imagine a map of a city where red dots are spreading like a fast-moving fire. That fire is 'epidêmico'.

Word Web

epidemia doença saúde vírus surto médico hospital vacina

Herausforderung

Try to use 'epidêmico' to describe a non-medical trend, like a new dance or a type of food, in a sentence today.

Wortherkunft

Derived from the Greek 'epidēmia', which comes from 'epi' (upon) and 'dēmos' (people).

Ursprüngliche Bedeutung: Something that is 'upon the people' or prevalent among a population.

Indo-European > Hellenic > Greek > Latin > Romance > Portuguese.

Kultureller Kontext

Be careful when using this word metaphorically for social groups (e.g., 'crimes epidêmicos') as it can sound stigmatizing.

English speakers use 'epidemic' as both noun and adjective, but in Portuguese, you must use 'epidemia' for the noun.

The book 'O Ensaio sobre a Cegueira' by José Saramago deals with an epidemic (epidemia) of blindness. The film 'Contágio' is often discussed using the term 'caráter epidêmico'. Historical accounts of the 'Gripe Espanhola' in Brazil.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Health Clinic

  • É um surto epidêmico?
  • A doença é epidêmica?
  • Como prevenir o estado epidêmico?
  • Quais são os casos epidêmicos?

News Report

  • O nível epidêmico subiu.
  • Alerta epidêmico emitido.
  • Proporções epidêmicas atingidas.
  • O vírus tornou-se epidêmico.

History Class

  • A peste foi epidêmica.
  • O caráter epidêmico da gripe.
  • Impacto epidêmico na história.
  • Surtos epidêmicos passados.

Sociology Debate

  • Violência epidêmica.
  • Desemprego epidêmico.
  • Solidão epidêmica.
  • Mal epidêmico moderno.

Scientific Paper

  • Modelagem epidêmica.
  • Limiar epidêmico.
  • Dados epidêmicos.
  • Análise epidêmica.

Gesprächseinstiege

"Você acha que o uso de celulares se tornou um problema epidêmico?"

"Como o seu país lida com surtos epidêmicos de gripe?"

"Você já leu algum livro sobre uma situação epidêmica?"

"O que define se uma doença é epidêmica ou apenas comum?"

"Quais são as medidas para conter um vírus epidêmico?"

Tagebuch-Impulse

Descreva uma situação em que você viu algo se espalhar de forma epidêmica (pode ser uma ideia ou uma doença).

Quais são os maiores riscos de um surto epidêmico na sociedade moderna?

Como a tecnologia ajuda ou atrapalha o controle de um fenômeno epidêmico?

Escreva sobre a diferença entre um problema epidêmico e um problema endêmico no seu país.

Se você fosse um líder, como explicaria um alerta epidêmico para a população?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, they are cognates. However, in Portuguese, 'epidêmico' is only an adjective. For the noun 'an epidemic', you must use 'uma epidemia'.

You say 'proporções epidêmicas'. It is a very common phrase in Portuguese journalism and formal writing.

Technically you could, but it sounds too formal. It is better to use 'viral' or say 'o vídeo viralizou'.

Epidêmico refers to a sudden increase in cases. Endêmico refers to a disease that is always present in a certain area at a steady level.

Yes, it becomes 'epidêmica'. For example: 'A doença epidêmica'.

Yes. In Portuguese, all 'proparoxítonas' (words stressed on the third-to-last syllable) must have a written accent.

No. It describes a situation, a disease, or a phenomenon. To describe a sick person, use 'infectado' or 'doente'.

It means an 'epidemic outbreak'. It is the most common way to describe a sudden spike in disease cases.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meaning, though pronunciation varies slightly.

Yes, it is very common to use it figuratively for things like 'violência' or 'desemprego' to show they are widespread.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Escreva uma frase usando 'surto epidêmico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva a diferença entre 'epidêmico' e 'pandêmico' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'epidêmica' para descrever a obesidade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase figurativa usando 'epidêmico' para falar de tecnologia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique por que o acento em 'epidêmico' é importante.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre um alerta epidêmico fictício.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'The epidemic character of the disease is alarming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use o plural 'epidêmicos' em uma frase sobre casos médicos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um título de notícia usando a palavra 'epidêmico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como você usaria 'epidêmico' para criticar a corrupção?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva um 'limiar epidêmico' em termos simples.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'epidemicamente' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva sobre o impacto de um vírus epidêmico na economia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um diálogo curto entre um médico e um paciente sobre um surto epidêmico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use a palavra 'patógeno' e 'epidêmico' na mesma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'Loneliness has reached epidemic proportions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva sobre a importância da vacinação no controle epidêmico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'caráter epidêmico' em uma frase acadêmica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase comparando 'epidêmico' e 'endêmico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'potencial epidêmico' para falar de um novo vírus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie a palavra: 'epidêmico'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O surto é epidêmico'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A doença é epidêmica'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Temos um alerta epidêmico'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique em voz alta o que é um 'surto epidêmico'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Proporções epidêmicas'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O vício em redes sociais é epidêmico'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Caráter epidêmico'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Limiar epidêmico'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Modelagem epidêmica'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A gripe espanhola foi epidêmica'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A corrupção atingiu um nível epidêmico'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O controle epidêmico é vital'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O vírus é altamente epidêmico'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Estamos em estado epidêmico'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Casos epidêmicos confirmados'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O fenômeno epidêmico da desinformação'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A virulência agrava o perfil epidêmico'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O nexo epidêmico foi estabelecido'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A retórica do medo epidêmico'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a palavra: 'epidêmico'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a frase e escreva a última palavra: 'O surto é epidêmico'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o gênero: 'A situação epidêmica'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Alerta epidêmico'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Proporções epidêmicas'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Caráter epidêmico'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Limiar epidêmico'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o plural: 'Surtos epidêmicos'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'O vírus é epidêmico'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o termo técnico: 'Modelagem epidêmica'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Mal epidêmico'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Estado epidêmico'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Onda epidêmica'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Potencial epidêmico'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Nexo epidêmico'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!