expirar
expirar in 30 Sekunden
- Expirar means to exhale air from the lungs, the opposite of inhaling.
- It also refers to the end of a deadline, license, or digital session.
- For food and bills, 'vencer' is more common than 'expirar' in daily life.
- It is a regular '-ar' verb, making it easy to conjugate in all tenses.
The Portuguese verb expirar is a sophisticated and versatile term that primarily functions in two distinct semantic realms: the physiological act of breathing and the chronological act of reaching a deadline. At its core, the word is derived from the Latin expirare, where 'ex-' means 'out' and 'spirare' means 'to breathe'. In a physical sense, it refers to the process of releasing air from the lungs, which is the essential counterpart to inspirar (to inhale). This usage is common in medical, athletic, and wellness contexts, such as during a yoga session or a medical examination where a doctor might instruct a patient to breathe out slowly to listen to their lungs.
- Physiological Context
- In biology and health, expirar is the technical term for exhalation. It is used when discussing respiratory rates, lung capacity, or relaxation techniques. For example, 'Ao meditar, você deve expirar lentamente pelo nariz' (When meditating, you should exhale slowly through the nose).
- Temporal/Legal Context
- Beyond breathing, the word is widely used to describe the end of a validity period. This applies to legal documents, digital sessions, contracts, and deadlines. While 'vencer' is often used for food expiration, expirar is the standard for technical and official expirations. For instance, 'O seu passaporte vai expirar no próximo mês' (Your passport will expire next month).
O instrutor pediu para todos expirarem profundamente após o exercício.
Understanding the nuance between the physical and the abstract is key for B1 learners. When you are at a pharmacy or a supermarket, you might see the 'data de validade' (expiry date). While the verb 'vencer' is used for the milk going bad, 'expirar' is the preferred term when a software license or a promotional code reaches its end. It carries a slightly more formal tone than 'acabar' or 'terminar'. In the digital age, you will frequently encounter this word in error messages: 'A sua sessão expirou por inatividade' (Your session has expired due to inactivity). This dual nature makes it a high-frequency word in both professional environments and health-conscious social circles.
Lamentamos informar que o seu contrato de arrendamento irá expirar em trinta dias.
Finally, there is a third, more poetic and archaic meaning: to die or to breathe one's last breath. While you won't hear this in daily conversation, you might encounter it in classical Portuguese literature or formal obituaries. In this context, it is a euphemism for 'falecer' (to pass away). For a B1 learner, focusing on the 'breathing out' and 'deadline' meanings will cover 99% of your needs. Remember that the conjugation follows the regular '-ar' pattern, making it relatively simple to use once you grasp the contexts.
Using expirar correctly requires identifying whether you are describing a physical action or a temporal limit. Because it is a regular verb, it provides a stable foundation for learners to practice various tenses. Let's explore how it functions across different grammatical structures and contexts to ensure you can use it naturally in conversation and writing.
- Direct Physical Action
- When used to mean 'to exhale', it is often paired with adverbs like 'lentamente' (slowly), 'profundamente' (deeply), or 'totalmente' (completely). It describes the mechanics of breathing. Example: 'Inspire pelo nariz e expire pela boca' (Inhale through the nose and exhale through the mouth).
- Abstract Temporal Action
- When referring to time, the subject is usually an inanimate object like a 'prazo' (deadline), 'cartão' (card), or 'oferta' (offer). Example: 'Esta promoção vai expirar à meia-noite' (This promotion will expire at midnight).
É necessário expirar todo o ar antes de mergulhar na piscina.
In formal documents, you might see the noun form 'expiração' or the past participle 'expirado'. For example, 'O prazo de validade está expirado' (The validity period is expired). However, in spoken Portuguese, using the verb in the past tense is more common: 'O prazo já expirou'. Note that when talking about breathing, we rarely use the past participle unless describing a completed medical test.
Se você não renovar a assinatura, o acesso irá expirar automaticamente.
When practicing, try to construct sentences that contrast the two meanings. This helps solidify the word's flexibility in your mind. For example: 'Enquanto eu esperava o meu visto expirar, eu tentava expirar calmamente para não ficar ansioso' (While I was waiting for my visa to expire, I tried to exhale calmly so as not to get anxious). This double usage showcases your command of the B1 level vocabulary.
The context in which you encounter expirar largely determines its meaning. It is a word that bridges the gap between the intimate act of living (breathing) and the structured world of bureaucracy and technology. Here are the primary environments where this word is part of the daily soundscape.
- At the Gym or Yoga Studio
- Fitness instructors constantly use this word. You will hear phrases like 'Inspire ao subir, expire ao descer' (Inhale on the way up, exhale on the way down). It is the rhythm of the workout.
- In Technical Support and Apps
- Modern technology is perhaps the most common place to see this word today. Banking apps, streaming services, and corporate logins use it to manage security. 'O seu token de segurança vai expirar em 30 segundos' (Your security token will expire in 30 seconds).
- At the Doctor's Office
- During a physical exam, a physician will say: 'Respire fundo... agora expire devagar' (Breathe deeply... now exhale slowly). It is essential for checking lung health and heart rhythms.
Atenção: sua senha temporária irá expirar em breve. Por favor, altere-a agora.
You will also hear it in the news when discussing international treaties or political mandates. Journalists might report, 'O mandato do presidente deve expirar no final do ano' (The president's mandate is set to expire at the end of the year). This usage is very formal and conveys a sense of official finality.
Não se esqueça de expirar o ar completamente durante o teste de espirometria.
In summary, expirar is a word of transitions. Whether it is the transition of air leaving your body or the transition of a document from valid to invalid, it marks a point of completion. Pay attention to your surroundings: the next time you are at an airport or using a Portuguese-language app, you are almost certain to see or hear this verb in action.
While expirar is a cognate of the English 'expire', its usage in Portuguese has specific boundaries that can trip up even advanced learners. The most frequent errors involve confusing it with its antonym, using it for the wrong types of objects, or mispronouncing the tricky 'x'.
- Confusion with 'Inspirar'
- Because they sound similar and are always taught together, students often swap them. Remember: Inspirar = Air In. Expirar = Air Exit. Using 'expirar' when you mean to breathe in can be confusing in a medical or fitness context.
- Misuse with Food Products
- In English, we say 'the milk expired'. In Portuguese, while 'o leite expirou' is technically understood, it sounds very clinical or 'translated'. Native speakers almost always use 'vencer'. Say: 'O leite venceu'. Use expirar for documents, sessions, and breathing.
Errado: Eu preciso inspirar o ar para fora dos pulmões.
Correto: Eu preciso expirar o ar dos pulmões.
Another common mistake is the pronunciation of the 'x'. In 'expirar', the 'x' is followed by a consonant ('p'). In this position, it should never be pronounced like a 'z' or an 'ks' (like 'taxi'). It should be a soft 's' (like 'stay') or a 'sh' (like 'show') depending on the dialect. Pronouncing it as 'ek-spirar' sounds very foreign and can make the word hard to recognize for natives.
Errado: O meu iogurte vai expirar amanhã.
Correto: O meu iogurte vai vencer amanhã.
Finally, avoid using expirar to mean 'to finish' a task. You don't 'expirar' your homework. You 'terminar' or 'concluir' it. Expirar is about the passage of time reaching a limit set by someone else (a system, a law, or nature), not about your own completion of an action. Keep these distinctions in mind to sound more like a native speaker.
To truly master expirar, you must understand its neighbors in the Portuguese language. Several words share its semantic space, but each has a specific 'flavor' or register that makes it more suitable for certain situations. Let's compare expirar with its closest relatives.
- Expirar vs. Vencer
- While both mean 'to reach an end date', vencer is the everyday choice for food, bills, and competitions. Expirar is reserved for technical, digital, and official contexts. You pay a bill that venceu, but you renew a session that expirou.
- Expirar vs. Soprar
- Soprar means 'to blow'. While expirar is the biological process of moving air out, soprar is the intentional act of directing air at something (like candles). You expira to relax; you sopra to cool down soup.
- Expirar vs. Exalar
- Exalar is more poetic or related to scents. A flower exala a perfume. While it can mean to breathe out, it suggests the air carries something with it (a smell or an emotion). Expirar is the neutral, functional term.
O prazo para a inscrição expirou, mas você ainda pode tentar no próximo ano.
In literary contexts, you might find findar or terminar. These are broader verbs meaning 'to end'. Findar is particularly beautiful and often used in poetry to describe the end of a day or a life. However, in a B1 conversation, expirar remains your best bet for technical deadlines and breathing.
As flores exalam um perfume doce, enquanto nós expiramos o ar puro do jardim.
By diversifying your vocabulary with these alternatives, you avoid repetition and show a deeper understanding of Portuguese nuances. Just remember that expirar is the 'gold standard' for precision in its two main domains: the lungs and the clock.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'expirar' and 'espírito' (spirit) come from the same root because ancient cultures believed that life was literally the breath inside the body. When you 'expirava' for the last time, your 'espírito' left the body.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'x' like 'ks' (as in 'taxi'). In 'expirar', it's always 's' or 'sh'.
- Confusing it with 'espirrar' (to sneeze). 'Expirar' has a single 'r' sound, while 'espirrar' has a strong 'rr'.
- Stressing the second syllable (ex-PI-rar). The stress must be on the end.
- Making the 'e' too long like 'eee-spirar'. It should be a neutral vowel.
- Forgetting to tap the 'r' in the middle (pi-rar).
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize as it is a cognate of 'expire'.
Requires knowing when to use it vs. 'vencer'.
The 'x' pronunciation varies and can be tricky for beginners.
Usually clear in context, especially in tech or gym settings.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Regular -ar verbs conjugation
Eu expiro, tu expiras, ele expira...
Future with 'ir' + infinitive
O prazo vai expirar.
Future Subjunctive for 'when/if' conditions
Quando o prazo expirar, avisaremos.
Past Participle as adjective
Um passaporte expirado não é válido.
Impersonal 'se' with verbs
Expira-se o ar lentamente nesta técnica.
Beispiele nach Niveau
Eu vou expirar o ar agora.
I am going to exhale the air now.
Simple future with 'ir' + infinitive.
Inspire e expire.
Inhale and exhale.
Imperative mood for instructions.
O ar sai quando você vai expirar.
The air goes out when you exhale.
Present tense.
Você precisa expirar devagar.
You need to exhale slowly.
Use of adverb 'devagar'.
Eu não consigo expirar bem.
I can't exhale well.
Negative sentence with 'conseguir'.
O médico diz: expire.
The doctor says: exhale.
Direct speech.
É bom expirar o ar.
It is good to exhale the air.
Impersonal expression 'É bom'.
Vamos expirar juntos.
Let's exhale together.
First person plural 'vamos' + infinitive.
O meu tempo vai expirar logo.
My time will expire soon.
Temporal usage of 'expirar'.
A senha expirou ontem.
The password expired yesterday.
Pretérito Perfeito (Simple Past).
O prazo para o teste expirou.
The deadline for the test expired.
Subject 'o prazo'.
A oferta vai expirar em uma hora.
The offer will expire in one hour.
Future with 'ir'.
Eu expirei todo o ar dos pulmões.
I exhaled all the air from my lungs.
Past tense, first person.
Por que a sessão expirou?
Why did the session expire?
Interrogative sentence.
O cartão de crédito vai expirar este mês.
The credit card will expire this month.
Common administrative usage.
Não deixe o seu visto expirar.
Don't let your visa expire.
Negative imperative 'não deixe'.
Se você não usar a conta, ela vai expirar.
If you don't use the account, it will expire.
Conditional sentence 'Se...'.
O instrutor de yoga disse para expirar durante o alongamento.
The yoga instructor said to exhale during the stretch.
Reported speech.
Verifique se o seu passaporte já expirou.
Check if your passport has already expired.
Subordinate clause with 'se'.
A validade da licença expirou no sábado.
The license validity expired on Saturday.
Focus on 'validade'.
É importante expirar completamente para relaxar os músculos.
It is important to exhale completely to relax the muscles.
Infinitive as a subject.
O link de download expirou após 24 horas.
The download link expired after 24 hours.
Technical context.
Tente expirar pelo nariz enquanto corre.
Try to exhale through the nose while running.
Gerund 'correndo' or 'enquanto corre'.
O contrato de aluguel irá expirar no fim do ano.
The rental contract will expire at the end of the year.
Formal future 'irá'.
Assim que o prazo expirar, perderemos o desconto.
As soon as the deadline expires, we will lose the discount.
Future Subjunctive 'expirar'.
O paciente tem dificuldade em expirar o ar residual.
The patient has difficulty exhaling residual air.
Medical terminology.
O mandato do conselho expirou sem uma nova eleição.
The board's mandate expired without a new election.
Political/Corporate context.
A sessão de usuário expirou devido à inatividade prolongada.
The user session expired due to prolonged inactivity.
Formal technical language.
Ela expirou um suspiro de alívio ao receber a notícia.
She exhaled a sigh of relief upon receiving the news.
Collocation 'expirar um suspiro'.
Documentos expirados não serão aceitos na fronteira.
Expired documents will not be accepted at the border.
Past participle as adjective 'expirados'.
O seguro de saúde expirou porque esqueci de pagar.
The health insurance expired because I forgot to pay.
Causal clause with 'porque'.
O ar que expiramos contém mais dióxido de carbono.
The air we exhale contains more carbon dioxide.
Relative clause 'que expiramos'.
Ao expirar, o corpo liberta tensões acumuladas durante o dia.
Upon exhaling, the body releases tensions accumulated during the day.
Infinitive personal 'Ao expirar'.
O tratado internacional expirou, deixando um vácuo jurídico.
The international treaty expired, leaving a legal vacuum.
High-level political context.
O poeta descreveu o momento em que a alma expira.
The poet described the moment the soul expires (dies).
Literary/Euphemistic usage.
A patente da droga expirou, permitindo a produção de genéricos.
The drug's patent expired, allowing the production of generics.
Economic/Legal context.
É imperativo renovar o certificado antes que ele venha a expirar.
It is imperative to renew the certificate before it happens to expire.
Compound verb 'venha a expirar'.
A vigência da lei expirou após o período de emergência.
The law's validity expired after the emergency period.
Formal legal term 'vigência'.
O fôlego parecia expirar à medida que ele subia a montanha.
His breath seemed to run out as he climbed the mountain.
Metaphorical/Physical blend.
A autorização de residência expirou enquanto ele estava fora.
The residence permit expired while he was away.
Complex temporal clause.
A soberania do monarca expirou com a proclamação da república.
The monarch's sovereignty expired with the proclamation of the republic.
Historical/Abstract context.
O último suspiro foi expirado em paz, cercado pela família.
The last breath was exhaled in peace, surrounded by family.
Passive voice 'foi expirado'.
Caso o prazo expire sem manifestação, o processo será arquivado.
Should the deadline expire without a statement, the process will be archived.
Conditional 'Caso' + Present Subjunctive.
A efemeridade da vida faz com que cada alento que expiramos seja precioso.
The ephemerality of life makes every breath we exhale precious.
Philosophical register.
A cláusula de rescisão expirou ipso facto após o descumprimento.
The termination clause expired 'ipso facto' after the breach.
Legal Latin integration.
O ar expirado transporta os segredos de um peito cansado.
The exhaled air carries the secrets of a tired chest.
Poetic personification.
Não obstante o prazo ter expirado, a jurisprudência permite exceções.
Notwithstanding the deadline having expired, jurisprudence allows exceptions.
Concessive 'Não obstante' + Infinitive.
O fomento estatal expirou, forçando a empresa à insolvência.
State funding expired, forcing the company into insolvency.
Formal economic terminology.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Instruction to breathe out through the mouth.
Inspire pelo nariz e expire pela boca.
— The time limit has already passed.
Infelizmente, o prazo já expirou para as inscrições.
— The specific date when something ends.
Qual é a data de expiração do seu passaporte?
— To allow something to reach its end without renewing it.
Vou deixar a assinatura expirar.
— Don't breathe out yet (usually in a medical test).
Segure o ar e não expire ainda.
— A code related to the end date of a document.
Onde encontro o código de expiração?
Wird oft verwechselt mit
Means 'to sneeze'. It has a double 'r' and a different meaning.
Means 'to inhale'. It is the exact opposite action.
Means 'to vacuum' or 'to aspire/aim for'. Also related to breath but different.
Redewendungen & Ausdrücke
— A poetic way to say someone died.
Ele expirou o último suspiro em sua casa.
Literary— To be out of time or no longer relevant.
Essa ideia já está com o prazo expirado.
Metaphorical— To feel like one's energy or life is fading.
Com o cansaço, sentiu a vida expirar.
Poetic— Though usually 'exalar' is used, 'expirar' can rarely mean to radiate a feeling.
Ele expira confiança em tudo o que faz.
Rare/Formal— Used metaphorically for people or things that are past their prime.
Aquele político está com o prazo de validade vencido.
Informal/Sarcastic— To be extremely exhausted.
Correu tanto que ficou sem fôlego para expirar.
Descriptive— Used to emphasize one's existence or presence.
Até o ar que eu expiro parece mais pesado hoje.
Poetic— The final moments before a deadline.
A contagem regressiva para o contrato expirar começou.
Neutral— To run out of stock (less common than 'esgotar').
O estoque de ingressos expirou rapidamente.
BusinessLeicht verwechselbar
Both deal with expiration dates.
Vencer is for food and bills; expirar is for documents and digital sessions.
O leite venceu, mas o meu visto ainda não expirou.
General word for 'to end'.
Terminar implies completion of a task; expirar implies a time limit was reached.
Eu terminei o trabalho antes do prazo expirar.
Means 'to finish' or 'to run out'.
Acabar is more informal and general; expirar is specific and formal.
A bateria acabou e a sessão expirou.
Both mean to breathe out.
Exalar is poetic or for smells; expirar is functional and biological.
Ela exalou um perfume, enquanto expirava o ar.
Used for documents becoming old.
Caducar implies losing legal force over a long time; expirar is just the end of the date.
A lei caducou, mas o prazo para recurso já expirou.
Satzmuster
Eu vou expirar.
Eu vou expirar agora.
O [coisa] expirou.
O prazo expirou.
Se [algo] não [verbo], vai expirar.
Se você não pagar, a licença vai expirar.
É preciso expirar [advérbio].
É preciso expirar lentamente.
Antes que o [coisa] expire...
Antes que o visto expire, precisamos viajar.
Devido à expiração de [coisa]...
Devido à expiração do contrato, saímos da casa.
Não obstante o prazo ter expirado...
Não obstante o prazo ter expirado, ele foi aceito.
Expirado o prazo, [consequência].
Expirado o prazo, o direito extingue-se.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very high in technical, medical, and administrative contexts.
-
Using 'expirar' for milk.
→
O leite venceu.
In Portuguese, food 'vence', it doesn't 'expira' in casual speech.
-
Pronouncing 'expirar' as 'ek-spirar'.
→
Pronounce it as 'es-pirar' or 'esh-pirar'.
The 'x' before a consonant is never a 'ks' sound in this word.
-
Confusing 'expirar' with 'espirrar'.
→
Eu expiro o ar. Eu espirro quando tenho alergia.
Espirrar (to sneeze) has two 'r's and a different meaning.
-
Using 'expirar' to mean finishing a homework assignment.
→
Eu terminei o dever de casa.
Expirar is for deadlines, not for the act of completion.
-
Swapping 'expirar' and 'inspirar'.
→
Inspire (in), Expire (out).
Common confusion in exercise classes.
Tipps
Check your Passport
Always use 'expirar' when talking about travel documents. It's the most professional way to say they are no longer valid.
Regular Conjugation
Since it's a regular -ar verb, you can easily apply the patterns you already know. Eu expiro, você expira, nós expiramos.
Yoga Practice
Use 'expirar' to practice your Portuguese while working out. Say the words out loud as you breathe.
Brazilian vs. Portuguese X
Remember the 's' vs 'sh' difference for the 'x'. It will help you sound more like a local depending on where you are.
Session Timeouts
If your banking app logs you out, the message will almost certainly say 'Sua sessão expirou'.
Doctor Visits
If a doctor says 'expire', they want you to let the air out so they can hear your heart or lungs.
The Exit Rule
Expirar = Air Exit. This simple rule prevents confusion with 'inspirar'.
Contract Deadlines
In business, 'expirar' is the standard verb for when a contract or agreement naturally reaches its end.
Limited Offers
Look for 'Oferta expira em...' on websites to see this word in a commercial context.
Poetic Touch
Use 'expirar' in stories to describe a sigh or a peaceful end to a day.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of the 'EX' in EXpirar as 'EXIT'. The air EXITS your lungs, or the document EXITS its valid time. EX = EXIT.
Visuelle Assoziation
Imagine a balloon deflating (expirando o ar) and a digital clock hitting 00:00 (o tempo expirou).
Word Web
Herausforderung
Write three sentences: one about a gym session, one about a computer password, and one about a passport, all using 'expirar' correctly.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'expirare', which is composed of 'ex-' (out) and 'spirare' (to breathe). This root is shared with many English words like 'expire', 'spirit', and 'respiration'.
Ursprüngliche Bedeutung: To breathe out, to blow out, or to emit a breath.
Romance (Latin origin).Kultureller Kontext
No specific sensitivities, but be aware that using 'expirar' as a synonym for 'dying' is very formal and should be used with care in modern contexts.
English speakers use 'expire' for food more often than Portuguese speakers use 'expirar'. In English, you say 'the milk expired', but in Portuguese, you should say 'o leite venceu'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Yoga/Gym
- Expire ao descer
- Não esqueça de expirar
- Expire profundamente
- Mantenha o ritmo ao expirar
Technology
- Sua sessão expirou
- O token vai expirar
- Link de acesso expirado
- A senha expira em 90 dias
Travel/Legal
- Meu visto expirou
- O passaporte vai expirar
- Documento expirado
- Prazo de permanência expirou
Medical
- Expire todo o ar
- Dificuldade ao expirar
- Fase expiratória
- Expire no bocal
Business
- O contrato expirou
- A oferta vai expirar
- Prazo para resposta expirou
- Licença expirada
Gesprächseinstiege
"Você sabia que o seu passaporte vai expirar logo?"
"Como você se sente quando a sua sessão do banco expira no meio de uma transação?"
"Você costuma expirar pela boca ou pelo nariz quando faz exercícios?"
"O que acontece se o contrato de aluguel expirar e você não renovar?"
"Você já teve problemas em um aeroporto por causa de um visto expirado?"
Tagebuch-Impulse
Descreva como você se sente ao expirar profundamente após um longo dia de trabalho.
Escreva sobre uma vez que você perdeu uma promoção porque o prazo expirou.
Como a tecnologia mudou a forma como lidamos com sessões que expiram?
Imagine que você é um instrutor de yoga. Escreva as instruções de respiração para sua turma.
Reflita sobre a importância de renovar documentos antes que eles venham a expirar.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenWhile technically possible, it's not natural. Use 'vencer' for food and perishable items. 'Expirar' is for documents and time limits.
In Portuguese, 'expirar' is the standard spelling for both breathing and deadlines. In Spanish, they are distinct, but in Portuguese, use the 'x'.
Yes, it is a regular -ar verb. It follows the same pattern as 'falar' or 'cantar'.
In Brazil, it sounds like an 's'. In Portugal, it sounds like 'sh'. Never pronounce it like 'ks'.
Yes, but only in very formal or poetic contexts. It's similar to the English 'to expire' in a medical or literary sense.
For breathing, the opposite is 'inspirar'. For documents, the opposite is 'renovar' or 'validar'.
It is neutral to formal. In casual conversation about time, people might say 'acabar', but 'expirar' is very common for tech and documents.
Use 'expirado' (masculine) or 'expirada' (feminine). Example: 'Passaporte expirado'.
The noun is 'expiração'. It can mean the act of breathing out or the end of a deadline.
Use 'vencer' for food, medicine, invoices, bills, and sports matches. Use 'expirar' for digital sessions, visas, and air.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using 'expirar' to describe a yoga instruction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'expirar' and 'vencer' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a message you might see on a computer when your login time ends.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what happens to a passport after 10 years.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'expirar' in the past tense (Pretérito Perfeito).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'expirar' in a sentence about a discount coupon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a medical instruction involving 'expirar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with 'expirar' in the future subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about the end of a day using 'expirar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compose a formal email sentence about a license expiration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a relaxation technique using 'expirar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a time you had a problem with an expired document.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the noun 'expiração' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'expirar' and 'inspirar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the consequence of an expired password.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'expirar' as a synonym for 'die' (formal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'expirar' in a sentence about a software trial.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'expirar' in the third person plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'expirar' in a sports context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a security token expiring.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a frase: 'O meu passaporte vai expirar.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique em voz alta o que é 'expirar o ar'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma instrução de yoga usando 'expirar'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'A sessão expirou.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria que um prazo acabou de forma formal?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O visto expirado causou problemas.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a diferença entre expirar e inspirar.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A senha expira amanhã.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'expiração' três vezes.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O contrato irá expirar em breve.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você pediria para alguém soltar o ar devagar?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O prazo de validade expirou.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Expiramos o ar quente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não deixe o tempo expirar.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique por que uma sessão de banco expira.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A licença de software expirou.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Expire profundamente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'The offer expires at midnight'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O mandato expirou ontem.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'A vigência expirou.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva o que o instrutor disse: 'Inspire e expire.'
Ouça: 'Sua sessão expirou.' Qual é a palavra final?
Ouça: 'O prazo expira na sexta.' Quando termina?
Ouça: 'Expire devagar pela boca.' Por onde deve sair o ar?
Ouça: 'O passaporte está expirado.' Posso viajar?
Ouça: 'A senha vai expirar em dois dias.' Quanto tempo eu tenho?
Ouça: 'O contrato expirou no mês passado.' Quando terminou?
Ouça: 'Tente expirar todo o ar.' O que deve ser feito?
Ouça: 'A oferta já expirou.' Ainda posso comprar?
Ouça: 'A licença de pesca expirou.' O que aconteceu?
Ouça: 'O tempo expirou e o jogo acabou.' Quem ganhou? (Inconclusivo)
Ouça: 'O visto vai expirar amanhã.' Quando devo renovar?
Ouça: 'A sessão expirou por inatividade.' Por que terminou?
Ouça: 'A patente expirou este ano.' O que isso permite?
Ouça: 'Expire profundamente agora.' O que devo fazer?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'expirar' is your go-to word for both 'breathing out' and 'reaching a technical deadline'. Remember to use it for your yoga practice and your computer passwords, but stick to 'vencer' for the milk in your fridge.
- Expirar means to exhale air from the lungs, the opposite of inhaling.
- It also refers to the end of a deadline, license, or digital session.
- For food and bills, 'vencer' is more common than 'expirar' in daily life.
- It is a regular '-ar' verb, making it easy to conjugate in all tenses.
Check your Passport
Always use 'expirar' when talking about travel documents. It's the most professional way to say they are no longer valid.
Regular Conjugation
Since it's a regular -ar verb, you can easily apply the patterns you already know. Eu expiro, você expira, nós expiramos.
Yoga Practice
Use 'expirar' to practice your Portuguese while working out. Say the words out loud as you breathe.
Brazilian vs. Portuguese X
Remember the 's' vs 'sh' difference for the 'x'. It will help you sound more like a local depending on where you are.
Beispiel
Inspire profundamente e depois expire lentamente.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr health Wörter
abaixar
A2Etwas senken oder sich bücken. Man benutzt es für Lautstärke oder Preise.
abdómen
B1Der Körperteil zwischen Brust und Becken; Bauch. (Der Körperteil, der sich zwischen Brustkorb und Becken befindet; der Bauch.)
abdômen
A2Der Abdomen ist der Bereich des Körpers zwischen Brust eund Becken. Er beherbergt die Verdauungsorgane.
abortar
A2Eine Schwangerschaft abbrechen oder einen laufenden Prozess stoppen. Beispiel: 'Die Mission wurde abgebrochen.'
abstinência
A2Der Patient leidet unter Entzugserscheinungen.
abstinente
A2Eine abstinente Person verzichtet auf Alkohol oder Genussmittel.
acalmar-se
A2Sich beruhigen und leiser oder weniger aufgeregt werden.
acamado
A2Der Patient ist seit seiner Operation bettlägerig.
acaso
A2Acaso bedeutet 'zufällig' oder 'vielleicht'. Es beschreibt etwas, das unerwartet geschieht oder eine Möglichkeit einführt.
acidentar
A2Er hat gestern auf der Autobahn einen Unfall gehabt.