B1 verb Formell #4,000 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

expirar

/es.pi.ˈɾaɾ/

To breathe out air from the lungs.

Expirar means to breathe out or to reach the end of a validity period.

Wort in 30 Sekunden

  • To exhale air from the lungs.
  • To reach the end of a fixed period.
  • Commonly used for deadlines and product expiration dates.

Summary

Expirar means to breathe out or to reach the end of a validity period.

  • To exhale air from the lungs.
  • To reach the end of a fixed period.
  • Commonly used for deadlines and product expiration dates.

Think of the root 'ex' plus 'spirare'

The prefix 'ex' means out and 'spirare' relates to breath. This helps remember both the biological and the 'time running out' meaning.

Avoid using in casual speech

Using 'expirar' for everyday things like milk might sound overly formal. Use 'vencer' for casual daily situations.

Legal and medical usage

In Brazil and Portugal, this word is standard in legal contracts. It conveys precision and professional authority.

Beispiele

2 von 2
1

Ele respirou fundo antes de expirar lentamente.

He took a deep breath before exhaling slowly.

2

O prazo para a entrega do projeto expirou ontem.

The deadline for the project delivery expired yesterday.

Wortfamilie

Nomen
expiração
Verb
expirar
Adjektiv
expiratório

Merkhilfe

Think of a balloon losing its air; it 'expires' its breath. Just like a document that loses its validity.

Visão Geral

O verbo 'expirar' possui uma dualidade semântica interessante na língua portuguesa. Em contextos biológicos, descreve o movimento da respiração onde o diafragma relaxa e o ar sai dos pulmões. Em contextos administrativos ou jurídicos, refere-se ao encerramento de um período estipulado, como um contrato ou uma data de validade.

Padrões de Uso

O verbo é intransitivo quando se refere à respiração. Quando se refere a prazos, pode ser utilizado de forma absoluta (o contrato expirou) ou acompanhado de complementos temporais (o prazo expirou ontem).

Contextos Comuns

É muito frequente em ambientes formais e profissionais. Encontramos o termo em embalagens de produtos (data de validade), documentos legais (vistos, passaportes, contratos de aluguel) e em contextos médicos (descrição de ciclos respiratórios).

Comparação com Sinônimos

Diferente de 'morrer' (que é um eufemismo poético para falecer), 'expirar' no sentido de tempo foca estritamente no encerramento de um ciclo. Já 'vencer' é o sinônimo mais comum para prazos, sendo 'expirar' ligeiramente mais formal e técnico.

Nutzungshinweise

Expirar is a formal verb. In daily life, people prefer 'vencer' for deadlines. Use 'expirar' primarily in administrative or medical contexts.

Häufige Fehler

Students often confuse it with 'inspirar'. Remember that 'ex' means out, so it is always about exiting or ending.

Merkhilfe

Think of a balloon losing its air; it 'expires' its breath. Just like a document that loses its validity.

Wortherkunft

From Latin 'expirare', composed of 'ex' (out) and 'spirare' (to breathe). It evolved to include the metaphorical sense of time ending.

Kultureller Kontext

In Portuguese-speaking countries, this word is essential in bureaucratic processes. Understanding it is key to reading official documents.

Beispiele

1

Ele respirou fundo antes de expirar lentamente.

everyday

He took a deep breath before exhaling slowly.

2

O prazo para a entrega do projeto expirou ontem.

formal

The deadline for the project delivery expired yesterday.

Wortfamilie

Nomen
expiração
Verb
expirar
Adjektiv
expiratório

Häufige Kollokationen

prazo expirou deadline expired
expirar o ar to exhale air

Häufige Phrasen

Data de expiração

Expiration date

Wird oft verwechselt mit

expirar vs Inspirar

Inspirar is the opposite of expirar, meaning to breathe in. They are antonyms in the biological sense.

Grammatikmuster

O prazo expira em [data] Expirar o ar dos pulmões

Think of the root 'ex' plus 'spirare'

The prefix 'ex' means out and 'spirare' relates to breath. This helps remember both the biological and the 'time running out' meaning.

Avoid using in casual speech

Using 'expirar' for everyday things like milk might sound overly formal. Use 'vencer' for casual daily situations.

Legal and medical usage

In Brazil and Portugal, this word is standard in legal contracts. It conveys precision and professional authority.

Teste dich selbst

fill blank

Complete a frase com o verbo conjugado corretamente.

O meu cartão de crédito ___ no próximo mês.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: expira

O verbo deve estar no presente do indicativo para indicar uma ação futura próxima.

Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

Ambos indicam o fim de um prazo. 'Vencer' é mais comum no cotidiano, enquanto 'expirar' carrega um tom mais formal ou técnico.

Sim, em contextos literários antigos, 'expirar' era usado como um eufemismo para o último suspiro de alguém. Hoje, esse uso é considerado arcaico.

Sim, ele se aplica a contratos, senhas, documentos e validades de produtos. É uma escolha excelente para comunicações formais.

Dieses Wort in anderen Sprachen

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!