hibernar
hibernar in 30 Sekunden
- Hibernar is a Portuguese verb meaning 'to hibernate', used for animals in winter.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses.
- It has common figurative meanings for staying indoors or pausing technical devices.
- The 'h' is always silent, and it is often associated with the word 'inverno' (winter).
The Portuguese verb hibernar is a fascinating linguistic bridge between biology and everyday human behavior. At its most literal level, it refers to the physiological state of certain animals that enter a long period of dormancy during the winter months to conserve energy when food is scarce. However, in the rich tapestry of the Portuguese language, its utility extends far beyond the forest or the cave. When a Portuguese speaker uses the word hibernar, they are often invoking a sense of deep withdrawal, whether it be for physical recovery, emotional protection, or simply to avoid the biting cold of a Lisbon winter or the rainy seasons in Porto. Understanding this word requires a dual perspective: the scientific accuracy of a biologist and the metaphorical flair of a poet.
- Biological Context
- In a scientific setting, hibernar describes the process where an organism drops its metabolic rate, body temperature, and heart rate. You will encounter this in nature documentaries (documentários de natureza) or biology textbooks. For example, 'Os ursos polares não costumam hibernar da mesma forma que os ursos pardos' (Polar bears don't usually hibernate the same way as brown bears).
Durante os meses mais frios do ano, muitas espécies de morcegos decidem hibernar em cavernas isoladas para sobreviver até a primavera.
- Metaphorical Social Usage
- Socially, hibernar is used when someone wants to disappear from social life. If a friend says, 'Vou hibernar este fim de semana,' they mean they are staying home, probably under a blanket (manta), watching Netflix, and ignoring their phone. It implies a voluntary and cozy isolation.
Furthermore, the word has found a permanent home in the digital world. In the context of technology, specifically operating systems, hibernar refers to the power-saving mode where a computer saves its current state to the hard drive and shuts down, allowing for a quick resume later. This is a direct translation of the English 'to hibernate,' but it is fully integrated into Portuguese tech jargon. Whether you are talking about a hedgehog in the Serra da Estrela, a tired university student after finals, or a laptop being put away for the night, hibernar captures that specific essence of 'pausing life' to endure or recover. It is a regular verb ending in -ar, making it relatively simple for learners to conjugate across all tenses, which adds to its frequent use in both formal and informal registers.
O meu computador demora muito tempo a hibernar porque tenho demasiados programas abertos ao mesmo tempo.
- Financial and Economic Context
- In business, a project or a company might 'hibernar' during a crisis. This means stopping all non-essential operations to save capital, waiting for better market conditions to 'awaken' again. It is a strategic pause rather than a permanent closure.
A startup decidiu hibernar as suas operações de marketing até que a nova ronda de investimento seja confirmada.
In summary, hibernar is a versatile verb that moves from the natural world to the bedroom, to the office, and into the hard drive of your PC. It always carries the connotation of a necessary, often protective, period of inactivity. For a learner at the A2 level, mastering this word provides a sophisticated way to describe rest and strategic pausing beyond the basic word 'descansar' (to rest).
Using the verb hibernar correctly involves understanding its conjugation as a regular -ar verb and recognizing the different contexts in which it appears. Because it is a regular verb, it follows the standard patterns for verbs like 'falar' or 'cantar'. This makes it an excellent candidate for practicing your Portuguese grammar while adding a high-value vocabulary word to your repertoire. Let's explore how to deploy this verb across various tenses and situations, ensuring you sound natural and precise.
- Present Tense (Presente do Indicativo)
- In the present tense, we use it to describe habitual actions or current states. 'Muitos animais hibernam no inverno' (Many animals hibernate in winter). Note the third-person plural ending -am. For a personal touch: 'Eu hiberno sempre que o termómetro desce abaixo dos dez graus' (I hibernate whenever the thermometer drops below ten degrees).
Tu hibernas durante todo o fim de semana ou vais sair connosco hoje à noite?
- Past Tense (Pretérito Perfeito)
- Use the Pretérito Perfeito to talk about a specific instance of hibernation that has finished. 'No ano passado, as marmotas hibernaram mais cedo' (Last year, the marmots hibernated earlier). Or informally: 'Eu hibernei ontem o dia todo porque estava exausto' (I hibernated all day yesterday because I was exhausted).
Nós hibernámos durante as férias de Natal e não vimos ninguém.
When using hibernar with technology, it is almost always in the infinitive form or the present tense. For instance, 'Configura o teu portátil para hibernar após dez minutos de inatividade' (Set your laptop to hibernate after ten minutes of inactivity). This use is very common in technical manuals and settings menus. In a more literary or advanced context, you might use the Imperfect (Pretérito Imperfeito) to describe a state of hibernation that was ongoing: 'Enquanto o urso hibernava, a neve cobria a entrada da toca' (While the bear was hibernating, the snow covered the entrance of the den).
Se eu pudesse, hibernaria até que o verão chegasse novamente.
- Conditional and Subjunctive
- The conditional form 'hibernaria' (I would hibernate) is perfect for expressing wishes or hypothetical situations. The subjunctive is crucial for expressing desires or doubts: 'Espero que o meu computador não hiberne enquanto estou a fazer o download' (I hope my computer doesn't hibernate while I am downloading).
É importante que os animais tenham gordura suficiente antes de hibernarem.
Finally, remember that hibernar is an intransitive verb in most cases, meaning it doesn't usually take a direct object. You don't 'hibernate something' (except perhaps in a tech context like 'hibernar o sistema'), you simply 'hibernate.' This simplifies sentence construction significantly for English speakers, as it mirrors the English usage closely.
The word hibernar echoes through various layers of Portuguese society, from the scientific community to the tech-savvy youth and the cozy living rooms of families during the winter months. If you are in Portugal during the months of January or February, particularly in the colder northern regions like Trás-os-Montes or the mountainous Serra da Estrela, you will hear hibernar used as a humorous exaggeration for staying indoors. People will say, 'Com este frio, a única solução é hibernar com uma lareira e um bom livro' (With this cold, the only solution is to hibernate with a fireplace and a good book). It captures the cultural appreciation for 'aconchego' (coziness) during the rainy season.
- In Educational Media
- Portuguese children learn this word early in school when studying the 'ciclo de vida' (life cycle) of animals. Educational programs on RTP (the public broadcaster) frequently use the term when discussing environmental conservation or the habits of local wildlife like the 'leirão' (dormouse). If you watch nature documentaries dubbed in Portuguese, hibernar will be a staple of the narrator's vocabulary.
O documentário explicou como as tartarugas podem hibernar no fundo dos lagos gelados.
- In the Tech World
- In offices in Lisbon or tech hubs in Porto, you'll hear IT professionals or general office workers talking about their computers. 'O meu PC entrou em modo de hibernação' (My PC went into hibernation mode). While 'hibernação' is the noun, the verb hibernar is used when giving instructions: 'Não desligues o computador, basta hibernar' (Don't turn off the computer, just hibernate it).
Sempre que saio para almoçar, deixo o portátil a hibernar para não perder o meu trabalho.
You might also encounter this word in news reports regarding the economy or social movements. For example, 'O movimento de protesto parece ter hibernado durante as festas de fim de ano' (The protest movement seems to have hibernated during the end-of-year holidays). This suggests that the energy is still there, but it is currently dormant. In literature, authors use hibernar to describe characters who are emotionally numb or waiting for a change in their lives. It is a word that carries a weight of time and patience.
Depois do divórcio, ele sentiu necessidade de hibernar e afastar-se de todos os amigos por uns meses.
- In Science Fiction and Space Travel
- With the popularity of movies like 'Interstellar' or 'Passengers' dubbed or subtitled in Portuguese, hibernar is used to describe cryosleep or long-term stasis for astronauts. 'Os astronautas vão hibernar durante a viagem para Marte' (The astronauts will hibernate during the trip to Mars). This adds a futuristic, high-tech layer to the word's usage.
Naquele filme de ficção científica, a tripulação precisa de hibernar por cem anos.
In conclusion, whether you are reading a technical manual, watching a documentary about the Arctic, or just chatting with a friend who is feeling a bit lazy on a Sunday afternoon, hibernar is the perfect verb to describe that state of deep, restorative, or strategic quiet.
While hibernar is a relatively straightforward verb, English speakers and even intermediate Portuguese learners often fall into a few specific traps. The most common mistakes usually involve confusing hibernar with similar-sounding words, using it in the wrong context, or applying incorrect prepositional structures. Let's break down these errors so you can avoid them and speak with the precision of a native.
- Hibernar vs. Invernar
- This is a classic 'false friend' or confusion within the language itself. 'Invernar' means simply to spend the winter somewhere (e.g., 'As aves invernar no sul'). 'Hibernar' specifically implies the state of dormancy or sleep. If you say an animal is 'invernando', you mean it's just passing the winter there. If you say it is 'hibernando', you mean it is deeply asleep/dormant. Don't mix them up if you want to be scientifically accurate.
Errado: O urso vai invernar na sua toca. (Unless you just mean he's spending time there, but usually, you mean he's sleeping, so use 'hibernar').
- Overusing it for 'Sleep'
- A common mistake for beginners is using hibernar when they simply mean 'dormir' (to sleep) or 'fazer uma sesta' (to take a nap). If you say 'Vou hibernar por vinte minutos', it sounds very strange and overly dramatic. Use it only for long periods. A native speaker would think you are joking or that you don't know the word for nap.
Correto: Estou cansado, vou dormir um pouco. (Not hibernar, unless you plan to sleep for months!)
Another mistake occurs in the technical realm. Some users might say 'Vou hibernar o meu trabalho,' thinking it means 'to save' or 'to put on hold.' While the computer hibernates, the work itself doesn't. You should say 'Vou colocar o computador a hibernar' or 'Vou suspender o projeto.' Using hibernar as a transitive verb for objects other than electronics can sound awkward.
Errado: Vou hibernar este livro até amanhã. (Use 'guardar' or 'deixar de lado' instead).
- Confusion with 'Estivar'
- In biological terms, 'estivar' is the opposite of 'hibernar'—it is dormancy during the summer/dry season. While rare in daily conversation, if you are discussing biology and use hibernar for a desert frog that sleeps in the heat, you are factually incorrect. It's a niche mistake but one to watch out for in academic settings.
Nota: Alguns caracóis não hibernam, eles estivam durante o verão seco.
Finally, watch your spelling. Because 'inverno' starts with 'i' and 'hibernar' starts with 'hi', some students try to spell it 'ibernar' or 'hybernar'. Always remember the silent 'h' and the single 'i'. Consistent practice with these nuances will elevate your Portuguese from 'functional' to 'fluent'.
To truly master the concept of hibernar, it is helpful to understand its 'neighbors' in the Portuguese language. There are several verbs that share a semantic field with hibernar, but each carries a unique nuance that can change the tone of your sentence. By learning these alternatives, you can choose the most precise word for your specific situation, whether you are talking about a tired pet, a paused computer, or a quiet social life.
- Hibernar vs. Descansar
- 'Descansar' is the general word for 'to rest'. It can be a 10-minute break or a night's sleep. Hibernar is much more extreme. If you say you need to 'descansar', you're just tired. If you say you need to 'hibernar', you're suggesting you need to disappear from the world for a significant time.
Depois do trabalho, eu vou descansar um pouco no sofá. (Normal rest).
- Hibernar vs. Adormecer
- 'Adormecer' means 'to fall asleep'. It describes the transition from being awake to sleeping. Hibernar describes the entire state of being dormant. You 'adormece' before you 'hiberna'. In a tech context, 'adormecer' is sometimes used for 'sleep mode', while 'hibernar' is for the deeper 'hibernation mode'.
O bebé finalmente adormeceu depois de chorar muito. (He fell asleep).
In more informal settings, you might hear 'isolar-se' (to isolate oneself) or 'enfurnar-se' (to hole up/hide in a den). 'Enfurnar-se' is a great alternative to the figurative hibernar. If you say 'Ele enfurnou-se em casa', it means he's staying inside and not coming out, much like an animal in a 'furno' (cave/den). It’s a very descriptive and common colloquialism in Portugal.
Com esta chuva, vou-me enfurnar em casa e ver séries o dia todo.
- Hibernar vs. Repousar
- 'Repousar' is a more formal and poetic way to say 'rest'. It is often used in medical contexts ('O médico disse para repousar') or when talking about the deceased ('Aqui repousa...'). Hibernar is more active in its inactivity—it implies a biological strategy or a purposeful withdrawal from the cold.
É necessário repousar após a cirurgia para garantir uma boa recuperação.
Choosing the right word depends on your audience. If you're with friends, 'hibernar' or 'enfurnar-se' adds a touch of humor and personality. In a professional or scientific setting, stick to 'hibernar' for biology or 'suspender' for projects. Understanding these subtle differences will make your Portuguese sound much more natural and nuanced.
How Formal Is It?
Wusstest du?
In ancient Rome, 'hiberna' referred to the winter quarters where soldiers stayed when they weren't fighting due to the weather.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the initial 'h' (it should be silent).
- Putting the stress on 'ber' instead of 'nar'.
- Using a hard 'h' sound like in English 'hibernate'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize if you know English 'hibernate'.
Regular -ar conjugation is easy, but remember the silent 'h'.
The silent 'h' and the open 'e' require some practice.
Clearly pronounced in most contexts.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Regular -ar Verbs
Eu hiberno, tu hibernas, ele hiberna...
Silent H
Hibernar is pronounced beginning with the 'i' sound.
Personal Infinitive
Para eles hibernarem, precisam de gordura.
Preterite vs Imperfect
Ele hibernou (once) vs Ele hibernava (regularly).
Subjunctive for Desires
Quero que tu hibernes bem.
Beispiele nach Niveau
O urso gosta de hibernar.
The bear likes to hibernate.
Simple infinitive after the verb 'gostar de'.
Muitos animais hibernam no inverno.
Many animals hibernate in winter.
Third-person plural of the present tense.
Eu não quero hibernar.
I don't want to hibernate.
Negative sentence with the infinitive.
O esquilo hiberna na árvore.
The squirrel hibernates in the tree.
Third-person singular present tense.
Tu hibernas no inverno?
Do you hibernate in winter?
Second-person singular question.
Nós hibernamos agora.
We hibernate now.
First-person plural present tense.
Onde é que os animais hibernam?
Where do the animals hibernate?
Question using the interrogative 'onde'.
Eles precisam de hibernar.
They need to hibernate.
Verb 'precisar de' followed by the infinitive.
Ontem, o meu computador hibernei por engano.
Yesterday, my computer hibernated by mistake.
Pretérito Perfeito (Past Tense).
No próximo inverno, eu vou hibernar em casa.
Next winter, I am going to hibernate at home.
Future with 'ir' + infinitive.
Os morcegos hibernaram durante cinco meses.
The bats hibernated for five months.
Pretérito Perfeito plural.
Ela nunca hiberna, está sempre ativa.
She never hibernates, she is always active.
Present tense with the adverb 'nunca'.
Podemos hibernar o computador agora?
Can we hibernate the computer now?
Modal verb 'poder' + infinitive.
Eu hibernei o fim de semana todo.
I hibernated all weekend.
Figurative use in the past tense.
Vocês hibernam quando faz frio?
Do you guys hibernate when it's cold?
Second-person plural (Vocês).
O meu cão parece que vai hibernar hoje.
My dog looks like he's going to hibernate today.
Figurative use with 'parece que'.
Se eu fosse um urso, hibernaria todo o ano.
If I were a bear, I would hibernate all year.
Conditional tense 'hibernaria'.
É importante que os animais hibernem em segurança.
It is important that the animals hibernate safely.
Present Subjunctive 'hibernem'.
O sistema hibernou automaticamente para poupar bateria.
The system hibernated automatically to save battery.
Technical usage in the past tense.
Eles estavam a hibernar quando a tempestade começou.
They were hibernating when the storm started.
Past continuous with 'estar a' + infinitive.
Espero que tu não hibernes durante a aula!
I hope you don't hibernate during the class!
Subjunctive after 'Espero que'.
Muitas empresas hibernaram os seus projetos durante a pandemia.
Many companies hibernated their projects during the pandemic.
Figurative business usage.
Depois de hibernarem, os animais acordam com muita fome.
After hibernating, the animals wake up very hungry.
Personal infinitive 'hibernarem'.
Não deixes o computador hibernar enquanto gravas o vídeo.
Don't let the computer hibernate while you record the video.
Negative imperative.
A economia do país parece estar a hibernar.
The country's economy seems to be hibernating.
Metaphorical use in an economic context.
Embora hibernem, o seu cérebro continua ativo.
Although they hibernate, their brain remains active.
Concessive clause with 'Embora' + subjunctive.
O cientista explicou o processo de hibernar em detalhe.
The scientist explained the process of hibernating in detail.
Substantivated infinitive.
Caso o animal não hiberne, ele poderá morrer de fome.
If the animal does not hibernate, it may die of hunger.
Conditional clause with 'Caso' + subjunctive.
Aquelas ideias hibernaram durante décadas antes de serem publicadas.
Those ideas hibernated for decades before being published.
Abstract metaphorical usage.
Temos de evitar que o servidor hiberne durante a manutenção.
We must prevent the server from hibernating during maintenance.
Verb 'evitar que' + subjunctive.
O realizador decidiu hibernar a produção do filme.
The director decided to hibernate the film's production.
Professional context.
Duvido que eles hibernem este ano, o clima está muito quente.
I doubt they will hibernate this year; the weather is too warm.
Subjunctive of doubt.
A capacidade de hibernar é uma adaptação evolutiva notável.
The ability to hibernate is a remarkable evolutionary adaptation.
Academic register.
O autor utiliza o ato de hibernar como metáfora para a depressão.
The author uses the act of hibernating as a metaphor for depression.
Literary analysis context.
Não obstante hibernarem, algumas espécies mantêm ciclos de vigília.
Despite hibernating, some species maintain wakefulness cycles.
Formal connector 'Não obstante' with personal infinitive.
A empresa entrou num estado de hibernar estratégico para sobreviver à crise.
The company entered a state of strategic hibernation to survive the crisis.
Complex noun phrase usage.
É imperativo que se compreenda como hibernar afeta o sistema imunitário.
It is imperative to understand how hibernating affects the immune system.
Passive 'se' and scientific inquiry.
O projeto foi posto a hibernar por tempo indeterminado.
The project was put to hibernate for an indefinite period.
Passive construction with 'ser posto a'.
Muitas tradições rurais sugerem que o homem também deve hibernar.
Many rural traditions suggest that man should also hibernate.
Sociological/Cultural observation.
Se as condições não permitirem, as sementes podem hibernar no solo.
If conditions do not allow, the seeds can hibernate in the soil.
Botanical context (metaphorical).
A alma parece hibernar num casulo de melancolia profunda.
The soul seems to hibernate in a cocoon of deep melancholy.
High poetic register.
O conceito de hibernar desafia as nossas noções de produtividade constante.
The concept of hibernating challenges our notions of constant productivity.
Philosophical discourse.
Poder-se-ia dizer que a vila hiberna durante a época baixa do turismo.
One could say that the village hibernates during the tourist off-season.
Conditional passive 'Poder-se-ia'.
A investigação sobre hibernar em humanos abre portas para a exploração espacial.
Research on hibernating in humans opens doors for space exploration.
Advanced scientific speculation.
O texto sugere que a verdade pode hibernar sob camadas de mentiras.
The text suggests that truth can hibernate under layers of lies.
Abstract metaphorical usage.
Ao hibernar, o organismo atinge um equilíbrio homeostático extremo.
By hibernating, the organism reaches an extreme homeostatic balance.
Gerundial use of the infinitive with 'Ao'.
A sua criatividade não morreu, apenas decidiu hibernar por um período.
His creativity didn't die; it just decided to hibernate for a period.
Personification of creativity.
A lei, embora válida, parece hibernar devido à falta de fiscalização.
The law, although valid, seems to hibernate due to a lack of enforcement.
Legal/Political metaphor.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— I'm going to stay in and rest for a long time.
Este fim de semana está muito frio, vou hibernar.
— Something or someone is being very inactive.
A economia parece que está a hibernar este trimestre.
— Time to go into a long rest (often said to kids or pets).
Já é tarde, está na hora de hibernar!
— To disappear until things get better/warmer.
Só volto a sair de casa em março, vou hibernar até à primavera.
— To put a project on hold indefinitely.
Tivemos de hibernar o projeto devido ao orçamento.
— Don't wake me up, I'm resting deeply (humorous).
Hoje é domingo, não me acordes, estou a hibernar.
— To sleep very deeply and for a long time.
Dormi tão bem que parece que hibernei como um urso.
— Before going into a state of rest.
Come muito antes de hibernar, como os animais.
Wird oft verwechselt mit
Invernar means to spend the winter; hibernar means to sleep/be dormant during winter.
Dormir is for daily sleep; hibernar is for long-term seasonal dormancy.
Estivar is dormancy in summer; hibernar is dormancy in winter.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be completely disconnected from reality for a long time.
Ele anda a hibernar nas nuvens e não vê o que se passa.
Informal— To take a very long break from social media or public life.
Ela fez hibernação das redes sociais durante um mês.
Modern/Informal— To be forced into inactivity.
Com a perna partida, tive de hibernar à força.
Neutral— To be physically present but mentally absent/dormant.
Naquela reunião, eu estava a hibernar de olhos abertos.
Informal— To finally become active or start doing something again.
Finalmente o governo acordou da hibernação.
Journalistic/Formal— Being currently inactive but still existing.
O vulcão está em estado de hibernação.
Scientific/Neutral— To give up on active living for a while.
Depois daquela desilusão, ele hibernou para a vida.
Literary— To put something on hold or tell someone to shut up/rest.
Mandei o projeto hibernar até termos dinheiro.
Informal— To spend an entire day lazily on the couch.
O meu plano para domingo é hibernar no sofá.
Informal— To stop thinking or doing mental work.
Preciso de férias para hibernar o cérebro.
InformalLeicht verwechselbar
Both relate to winter.
Invernar is about location/spending time; hibernar is about biological state.
As aves vão invernar no Algarve, mas os esquilos vão hibernar.
Both relate to sleep.
Dormitar is a light doze; hibernar is a deep, long dormancy.
Ele estava a dormitar no autocarro, não a hibernar!
Both mean not being active.
Repousar is general rest; hibernar is specific to winter/dormancy.
O médico mandou repousar, não hibernar durante três meses.
Both mean stopping an activity.
Suspender is used for actions/rules; hibernar is used for organisms/computers.
Vamos suspender o jogo, mas hibernar o computador.
Both involve the start of sleep.
Adormecer is the moment of falling asleep; hibernar is the long state.
O urso adormece antes de começar a hibernar.
Satzmuster
[Subject] + hiberna.
O urso hiberna.
Vou hibernar em [Place].
Vou hibernar em casa.
É preciso [Infinitive] para hibernar.
É preciso comer muito para hibernar.
O computador está a hibernar.
O computador está a hibernar agora.
Se [Subjunctive], eu hibernaria.
Se fizesse frio, eu hibernaria.
Embora [Subjunctive], [Main Clause].
Embora hibernem, eles estão vivos.
A necessidade de [Infinitive] decorre de...
A necessidade de hibernar decorre da escassez de alimentos.
Poder-se-ia inferir que [Subject] hiberna...
Poder-se-ia inferir que a economia hiberna sob esta política.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in tech and biology; medium frequency in casual conversation.
-
Pronouncing the 'H'.
→
i-ber-nar
The 'H' is always silent in Portuguese. Pronouncing it makes you sound like you're speaking English.
-
Using 'hibernar' for a 15-minute nap.
→
dormitar or fazer uma sesta
Hibernar implies a very long duration. Using it for a short nap is contextually incorrect.
-
Spelling it 'ibernar'.
→
hibernar
Even though the 'H' is silent, it must be written. This is a common spelling error for beginners.
-
Confusing 'hibernar' with 'invernar'.
→
hibernar (for sleep) / invernar (for location)
Invernar is just spending the winter somewhere. Hibernar is the biological dormancy.
-
Using it as a transitive verb for people.
→
Ele hibernou. (not 'Ele hibernou o amigo')
Hibernar is generally intransitive. You cannot hibernate someone else.
Tipps
Regular Verb Pattern
Remember that hibernar follows the same pattern as 'falar'. If you can conjugate 'falar', you can conjugate 'hibernar' perfectly. Practice: Eu falo -> Eu hiberno.
Silent H Mastery
Always treat the 'H' as invisible. Start your breath directly on the 'I'. This is a golden rule for all Portuguese words starting with H, like 'hoje' or 'homem'.
Tech Terminology
If you use Portuguese on your computer, you will see 'Hibernar' in the power options. This is a great way to reinforce the word daily without extra effort.
Figurative Flair
Use 'hibernar' when talking to friends about a rainy weekend. It makes you sound more like a native speaker who enjoys using expressive, slightly hyperbolic language.
Animal Associations
Associate the word with 'Urso' (Bear) or 'Ouriço' (Hedgehog). These are the classic examples used in Portuguese schools, helping you remember the core meaning.
Check the I
Don't confuse it with 'inverno'. While they are related, 'hibernar' has a 'b' and 'inverno' has a 'v'. Keep the spelling distinct in your mind.
Intransitive Nature
Usually, you don't 'hibernate something'. You just hibernate. 'O urso hiberna'. This makes it easier to use because you don't need to worry about direct objects.
Portuguese Winter
In Portugal, winter is more about rain than snow. 'Hibernar' is often your reaction to a 'dia de chuva' (rainy day) rather than a blizzard.
Formal Reports
In a formal report, use 'entrar em hibernação' instead of just 'hibernar' to sound more professional and precise about the state of a system.
The 'I' of Inverno
The first sound you hear is 'I'. Connect that 'I' to 'Inverno'. I-bernar = I-nverno. It’s a simple sound-link to keep the meaning locked in.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Hibernate' but drop the 'H'. In Portuguese, 'Hi' is 'i', and 'Winter' is 'Inverno'. Hibernar is what you do in the Inverno.
Visuelle Assoziation
Imagine a bear in a cave wearing a scarf with the letter 'I' for Inverno.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'hibernar' in a sentence today to describe your weekend plans or your computer's settings.
Wortherkunft
From the Latin verb 'hibernare'.
Ursprüngliche Bedeutung: To pass the winter; to occupy winter quarters (usually for soldiers).
Romance (Latin root).Kultureller Kontext
No specific sensitivities; it is a neutral biological and technological term.
The term is used identically in technical English, making it an easy cognate for tech users.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Nature/Biology
- Hibernar na toca
- Período para hibernar
- Animais que hibernam
- Hibernar no inverno
Technology
- Hibernar o computador
- Modo de hibernar
- O PC hibernou
- Configurar hibernação
Social Life
- Vou hibernar um pouco
- Hibernar este fim de semana
- Estás a hibernar?
- Hibernar do mundo
Business
- Hibernar o projeto
- Empresa em hibernação
- Hibernar operações
- Estado de hibernar
Weather
- Frio para hibernar
- Tempo de hibernar
- Hibernar até ao verão
- Hibernar com a chuva
Gesprächseinstiege
"Costumas hibernar em casa quando está muito frio lá fora?"
"Sabes quais são os animais em Portugal que costumam hibernar?"
"Preferes desligar o teu computador ou deixá-lo a hibernar?"
"Se pudesses hibernar como um urso, em que estação do ano o farias?"
"Já alguma vez sentiste vontade de hibernar e esquecer todos os teus problemas?"
Tagebuch-Impulse
Descreve um fim de semana em que decidiste hibernar em casa. O que fizeste?
Se fosses um animal que precisa de hibernar, como prepararias a tua toca?
Quais são as vantagens e desvantagens de hibernar o computador em vez de o desligar?
Escreve sobre um projeto pessoal que tiveste de hibernar. Porquê?
Como te sentes quando o inverno chega? Tens vontade de hibernar ou ficas mais ativo?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNão, em português a letra 'h' no início das palavras é sempre muda. Pronuncia-se como se a palavra começasse pela letra 'i'. Por exemplo: i-ber-nar.
Não é comum. 'Hibernar' implica um período muito longo. Se usar para uma sesta, soará como uma piada ou um exagero dramático.
Hibernar refere-se ao estado de sono profundo de alguns animais. Invernar significa passar a estação do inverno num determinado lugar, sem necessariamente dormir.
Sendo um verbo regular, conjuga-se: eu hibernei, tu hibernaste, ele hibernou, nós hibernámos, vós hibernastes, eles hibernaram.
Sim, embora 'suspender' ou 'modo de espera' sejam mais comuns para telemóveis, 'hibernar' é tecnicamente correto para o modo de poupança de energia profunda.
Biologicamente não, mas usamos a palavra figurativamente para dizer que vamos ficar em casa descansando por muito tempo durante o frio.
No presente é 'hibernamos'. No pretérito perfeito (passado) em Portugal é 'hibernámos'. No Brasil, ambas as formas costumam ser escritas sem acento.
É o substantivo derivado do verbo hibernar. Refere-se ao estado ou ao processo de estar a hibernar.
Depende do contexto, mas pode ser 'acordar', 'despertar' ou, em termos biológicos de verão, 'estivar'.
Sim, é uma metáfora comum no mundo dos negócios e da tecnologia para dizer que um projeto está parado temporariamente.
Teste dich selbst 200 Fragen
Escreve uma frase sobre um animal que hiberna.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica o que significa hibernar o computador.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa a palavra 'hibernar' de forma figurativa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria uma frase no condicional com o verbo hibernar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve a diferença entre hibernar e dormir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase no conjuntivo com 'hibernar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'hibernar' num contexto de negócios.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pergunta a um amigo se ele vai hibernar no fim de semana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve sobre o que um animal faz antes de hibernar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria um pequeno diálogo usando a palavra hibernar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa a palavra 'hibernação' numa frase científica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre hibernar e a tecnologia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se diz 'They hibernated last year'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa o verbo hibernar no futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve o teu lugar ideal para hibernar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria uma frase com 'hibernar' e 'inverno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa o infinitivo pessoal: 'Para nós ____'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase negativa com hibernar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'hibernar' para descrever uma cidade vazia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria um slogan para um hotel de inverno usando 'hibernar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia a palavra 'hibernar' em voz alta.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'O urso hiberna na toca'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica oralmente por que os animais hibernam.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Vou hibernar este fim de semana'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunta a alguém: 'O teu computador costuma hibernar?'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conjugue o verbo no presente: eu, tu, ele.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz uma frase sobre o inverno e hibernar.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica a diferença entre hibernar e dormir (oralmente).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz no passado: 'Nós hibernámos ontem'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa o condicional: 'Eu hibernaria se tivesse frio'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'A hibernação é necessária'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunta: 'Quando é que os ursos começam a hibernar?'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Não me acordes, estou a hibernar'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica como colocar o PC a hibernar.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Eles hibernam durante meses'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz uma frase figurativa sobre cansaço.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'O projeto está a hibernar'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratica o som do 'R' final em 'hibernar'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'É importante que os animais hibernem'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'O meu portátil hibernou sozinho'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouve e escreve: 'O urso hiberna'.
Ouve e identifica o tempo verbal: 'Eles hibernaram'.
Ouve e identifica o sujeito: 'Hibernamos em casa'.
Ouve e escreve: 'Vou hibernar agora'.
Ouve e responde: 'O computador hibernou?' (Sim/Não)
Ouve e escreve: 'Muitos animais hibernam'.
Ouve e identifica a palavra: 'Hibernação'.
Ouve e escreve a frase: 'O inverno é para hibernar'.
Ouve e identifica o erro: 'O urso hibernas'.
Ouve e escreve: 'Se fizesse frio, eu hibernaria'.
Ouve e identifica: 'Hibernar ou invernar?'
Ouve e escreve: 'O projeto hibernou'.
Ouve e identifica o tom: 'Vou hibernar este fim de semana!'
Ouve e escreve: 'Eles precisam de hibernar'.
Ouve e identifica o verbo: 'Hibernar'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Hibernar is your go-to verb for describing a long, deep rest or a strategic pause, whether you're talking about nature, technology, or your own lazy weekend. Example: 'Os ursos hibernam no inverno.'
- Hibernar is a Portuguese verb meaning 'to hibernate', used for animals in winter.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses.
- It has common figurative meanings for staying indoors or pausing technical devices.
- The 'h' is always silent, and it is often associated with the word 'inverno' (winter).
Regular Verb Pattern
Remember that hibernar follows the same pattern as 'falar'. If you can conjugate 'falar', you can conjugate 'hibernar' perfectly. Practice: Eu falo -> Eu hiberno.
Silent H Mastery
Always treat the 'H' as invisible. Start your breath directly on the 'I'. This is a golden rule for all Portuguese words starting with H, like 'hoje' or 'homem'.
Tech Terminology
If you use Portuguese on your computer, you will see 'Hibernar' in the power options. This is a great way to reinforce the word daily without extra effort.
Figurative Flair
Use 'hibernar' when talking to friends about a rainy weekend. It makes you sound more like a native speaker who enjoys using expressive, slightly hyperbolic language.
Beispiel
Os ursos costumam hibernar durante os meses mais frios.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr nature Wörter
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1Am Rande von; kurz vor. Bezieht sich auf einen physischen Ort oder einen bevorstehenden Zustand.
à distância
A2Aus der Ferne, aus der Distanz.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2Im Schatten. 'Im Schatten ist es kühler.' / 'Wir saßen im Schatten eines Baumes.'
à volta
A2„À volta“ bedeutet „um“ oder „in der Nähe“. Es wird verwendet, um einen allgemeinen Bereich oder einen Ort in der Nähe zu beschreiben. Beispiel: Das Café ist <strong>à volta</strong> da praça. (Das Café ist um den Platz herum.) Es bezeichnet auch eine kreisförmige Bewegung. Beispiel: Wir machen einen Spaziergang <strong>à volta</strong> do parque. (Wir machen einen Spaziergang um den Park.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. Fällen (Baum) / Schlachten (Tier). 2. Absetzen (Steuern). 'Der Baum wurde gefällt.' 'Man kann die Kosten von der Steuer absetzen.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2Der 'abeto' ist ein immergrüner Baum mit flachen Nadeln, bekannt als Tanne. Er hat oft eine konische Form.