hilaridade
At the A1 level, hilaridade is a very 'big' and advanced word. You don't need to use it yet, but it’s good to recognize it! Think of it as a fancy way to say 'muito riso' (a lot of laughter). At this stage, you probably know the word engraçado (funny). For example: 'A piada é engraçada' (The joke is funny). Hilaridade is the noun that comes from that feeling.
Imagine you are watching a funny cartoon. Everyone is laughing. That big laughter is hilaridade. It is a feminine word, so we use a or uma before it. A simple sentence for an A1 student would be: 'Há muita hilaridade aqui' (There is a lot of hilarity here). It’s similar to the English word 'hilarity', which makes it easier to remember!
Don't worry about using it in complex sentences. Just remember: hilaridade = big laughter. It ends in '-ade', just like felicidade (happiness) and cidade (city). All these '-ade' words are feminine! This is a great secret for A1 students to learn early on.
At the A2 level, you are starting to build more descriptive sentences. You can use hilaridade to describe a party or a funny moment with your friends. Instead of just saying 'Nós rimos muito' (We laughed a lot), you can say 'A festa teve momentos de muita hilaridade'. This makes your Portuguese sound much more natural and advanced.
You should also learn the adjective hilariante. If a movie is 'hilariante' (hilarious), it causes 'hilaridade'. Notice how the words are related. A2 students should focus on this connection. You might say: 'Assisti a um filme hilariante ontem. Foi uma hilaridade total!'
One important thing for A2 learners is to use the correct verbs. We often use hilaridade with the verb causar (to cause) or provocar (to provoke). 'A piada do João causou hilaridade'. This is a very common structure. Practice using these 'verb + noun' combinations to improve your fluency.
As a B1 learner, you are expected to handle more abstract concepts. hilaridade fits perfectly here. It’s not just about the physical act of laughing; it’s about the atmosphere of amusement. You can use it to describe social dynamics. For example, 'A hilaridade geral ajudou a quebrar o gelo na reunião' (The general hilarity helped break the ice in the meeting).
At this level, you should also be aware of the register. Hilaridade is slightly more formal than 'risada'. If you are writing an email to a colleague about a funny event, hilaridade is a great choice. It shows you have a sophisticated vocabulary. You can also use it to express that something was so funny it was hard to stop laughing: 'Não consegui conter a hilaridade'.
Another B1 skill is using prepositions correctly. Remember that we often say 'chorar de hilaridade' (to cry with hilarity). This use of 'de' to show cause is very common in Portuguese. Try to incorporate these idiomatic expressions into your daily practice to sound more like a native speaker.
At the B2 level, you can use hilaridade to discuss literature, film, or social commentary. You understand that hilaridade can sometimes have a sarcastic edge. For instance, if someone says something completely ridiculous in a serious debate, you might describe the reaction as 'uma hilaridade contida' (a contained hilarity), implying that people wanted to laugh but were trying to be polite.
You should also be comfortable with synonyms. Why choose hilaridade over comicidade or galhofa? B2 students should be able to explain that hilaridade focuses on the *reaction* and the *intensity* of the joy. You can use it in more complex grammatical structures, such as: 'Apesar da seriedade do tema, houve momentos de inesperada hilaridade'.
This level also involves recognizing the word in various media. You might hear it in a news report about a viral video or in a podcast discussing comedy. Your goal is to use hilaridade to add nuance to your descriptions. It’s a word that helps you move beyond basic emotions and into the realm of complex social interactions.
For C1 learners, hilaridade is a tool for precision and stylistic flair. You can use it to describe the subtle differences between types of humor. For example, you might analyze how a certain author uses 'hilaridade' to mask a deeper tragedy in their work. Your use of the word should be effortless and contextually perfect.
In professional settings, a C1 speaker might use hilaridade to describe the success of a marketing campaign or a public event. 'A campanha foi recebida com hilaridade e entusiasmo pelo público'. Here, the word contributes to a professional, polished tone. You should also explore more obscure collocations, like 'despertar a hilaridade' or 'provocar surtos de hilaridade'.
At this level, you can also play with the word’s Latin roots. Knowing that it comes from hilaritas helps you connect it to other Romance languages and understand its place in the history of the Portuguese language. Your vocabulary is now a rich web of connections, and hilaridade is a key node in the network of words related to human expression and emotion.
At the C2 level, you have mastered hilaridade. You use it with total control over its connotations and register. You might use it in a philosophical discussion about the nature of the 'ridiculous' or in a high-level academic paper about semiotics and humor. You understand that hilaridade is not just laughter, but a specific semiotic marker of social cohesion or disruption.
A C2 speaker can use the word to create specific rhetorical effects. You might use it in a speech to build rapport with an audience: 'A hilaridade que compartilhamos hoje é o melhor remédio para os desafios que enfrentamos'. You are also fully aware of the word's potential for irony, using it to describe a situation that is 'hilarious' only in the most tragic or absurd sense.
Finally, at this level, you can appreciate the word's phonetic beauty—the way the 'hi-la-ri-da-de' flows. You can use it in creative writing, poetry, or oratory to create rhythm and emphasis. Hilaridade is no longer just a vocabulary item; it is a part of your linguistic identity, allowing you to express the full spectrum of human amusement with elegance and power.
hilaridade in 30 Sekunden
- Hilaridade is a feminine noun meaning intense amusement or hilarity.
- It is often used with verbs like 'provocar' or 'causar' to describe laughter.
- It is a more formal and intense alternative to 'risada' or 'alegria'.
- Commonly found in literature, media, and describing collective social reactions.
The Portuguese word hilaridade is a sophisticated feminine noun that translates directly to 'hilarity' or 'extreme amusement' in English. It describes a state of intense joy or cheerfulness that is usually manifested through laughter. While in English 'hilarity' can sometimes sound a bit old-fashioned or overly formal, in Portuguese, hilaridade maintains a prestigious yet accessible position in the vocabulary. It is the perfect word to use when you want to describe a situation where everyone is laughing uncontrollably, or when a particular event has triggered a wave of genuine, loud amusement. It is more than just a simple 'risada' (laugh); it is the atmosphere of the laughter itself.
- Grammatical Category
- Substantivo Feminino (Feminine Noun). It requires feminine articles like 'a', 'uma', 'esta', or 'aquela'.
When using hilaridade, you are often referring to a collective experience. Imagine a comedy club where the comedian tells a joke so perfect that the entire room erupts in a synchronized roar of laughter. That specific phenomenon—the contagious, overwhelming sense of fun—is hilaridade. It is frequently paired with verbs like provocar (to provoke), causar (to cause), or despertar (to awaken). For example, 'A situação provocou uma hilaridade geral' means 'The situation caused general hilarity.' This word elevates your speech, showing that you understand the nuances of emotional states beyond the basic 'alegria' (joy).
A queda acidental do palhaço resultou em uma explosão de hilaridade entre as crianças no circo.
In literary contexts, authors use hilaridade to paint a picture of a lively social gathering. It suggests a lack of restraint and a surrender to the comic nature of life. It’s not just a polite smile; it’s the kind of laughter that makes your stomach ache. Interestingly, the word is also used in psychological or medical contexts to describe a morbid or excessive tendency to laugh, though in everyday conversation, it remains overwhelmingly positive. To master this word, you must recognize that it sits at the intersection of 'alegria' (happiness) and 'riso' (laughter), acting as the bridge that describes the intensity of the experience.
- Common Collocations
- Hilaridade geral, provocar hilaridade, conter a hilaridade, explosão de hilaridade.
Understanding the social weight of hilaridade is key. In Brazil, for instance, where social interactions are often vibrant and loud, hilaridade is a common feature of 'churrascos' (barbecues) and family reunions. In Portugal, the word might be used in a slightly more reserved way in formal writing, but it still conveys that same sense of irrepressible fun. It is a word that travels well across all Lusophone (Portuguese-speaking) countries because its Latin root is so clear and its meaning so universally understood. Whether you are reading a classic novel by Machado de Assis or watching a modern comedy special on Netflix, you will encounter hilaridade as the ultimate descriptor for the peak of comic relief.
Não conseguimos conter a hilaridade ao ver o gato tentando caçar o próprio rabo.
Finally, it’s worth noting that hilaridade is often used to describe the reaction to something hilariante (hilarious). While 'hilariante' is the adjective that describes the object (the joke, the movie, the person), hilaridade is the noun that describes the resulting state. If you find a movie hilariante, you will likely experience hilaridade while watching it. This distinction is crucial for learners who want to avoid the common mistake of using a noun where an adjective is required. By adding hilaridade to your vocabulary, you are not just learning a word; you are gaining the ability to describe one of the most joyful human experiences in a way that is both sophisticated and emotionally resonant.
Using hilaridade correctly requires an understanding of how nouns function as the subject or object of a sentence. Since it is a feminine noun, you must always ensure that accompanying adjectives and articles agree in gender. For instance, you would say 'muita hilaridade' (much hilarity) rather than 'muito hilaridade'. This section will break down the various ways to integrate this word into your Portuguese prose and speech, ranging from simple descriptions to complex narrative structures.
- Sentence Structure: Subject
- A hilaridade tomou conta do recinto assim que o show começou. (Hilarity took over the venue as soon as the show started.)
One of the most common ways to use hilaridade is to describe its effect on a group. You will often see it as the object of verbs that imply creation or causation. For example, 'O erro do apresentador causou hilaridade na plateia.' Here, the noun acts as the result of an action. It’s important to notice the preposition 'em' (in) or 'entre' (among) that often follows, indicating who is experiencing the amusement. 'Hilaridade entre os amigos' (Hilarity among friends) is a very natural phrasing.
A hilaridade daquela cena é inesquecível para quem assistiu ao filme.
You can also use hilaridade in more abstract or metaphorical ways. In a formal debate, one might say, 'Suas propostas foram recebidas com uma ponta de hilaridade,' suggesting that the proposals were so ridiculous they were almost funny. This demonstrates the word's versatility—it can describe genuine joy or a more cynical, mocking amusement. When using it mockingly, the tone of your voice or the surrounding context will clarify your intent. This is a higher-level usage that shows true command of the language.
- Sentence Structure: Prepositional Phrases
- Eles choravam de hilaridade. (They were crying from hilarity/laughter.)
Another useful pattern is using hilaridade with the preposition 'de' to indicate the cause of an action. 'Chorar de hilaridade' (to cry from hilarity) or 'morrer de hilaridade' (to die of hilarity—metaphorically, of course) are idiomatic ways to express extreme amusement. This mirrors the English 'crying with laughter.' In these cases, the noun helps quantify the intensity of the emotion, moving it beyond simple 'riso'.
Houve uma certa hilaridade quando o noivo esqueceu as alianças no carro.
In more formal writing, such as news reports or academic essays on comedy, hilaridade is the standard term. You might read: 'A peça explora a hilaridade das situações cotidianas' (The play explores the hilarity of everyday situations). Here, it functions as a conceptual noun. It allows the writer to discuss the quality of being funny without repeating the adjective 'engraçado' or 'cômico' too many times. By varying your word choice between adjectives and the noun hilaridade, your writing becomes more professional and engaging.
To practice, try substituting 'riso' or 'alegria' with hilaridade in your sentences and see if it fits. If the laughter is loud, collective, or particularly intense, hilaridade is likely the better choice. Remember: hilaridade is a state you enter or a reaction you provoke. It is a powerful tool for any storyteller or conversationalist looking to add color to their descriptions of human emotion.
If you are walking down the streets of Lisbon or São Paulo, you might not hear the word hilaridade shouted out every five minutes. It is a 'middle-to-upper register' word. However, its presence is pervasive in media, culture, and specific social settings. Understanding where it appears will help you recognize it in context and know when it’s appropriate to use it yourself. It is a word of the 'educated speaker' but is by no means elitist.
- In Modern Media
- You will frequently hear this word on talk shows (programas de auditório) and comedy specials. When a host describes a guest's funny story, they might say, 'Isso causou uma hilaridade total aqui no estúdio!'
In the world of journalism, specifically in 'crônicas' (a popular Brazilian genre of short, observational essays), hilaridade is a favorite. Writers like Luis Fernando Verissimo often use it to describe the absurdities of daily life. If a politician makes a ridiculous mistake, the newspaper headline might read: 'Gaffe de ministro provoca hilaridade nas redes sociais.' In this context, it signals a collective, often mocking, laughter from the public. It’s a way for the media to summarize a massive social reaction in a single, powerful word.
O comentarista esportivo não conteve a hilaridade ao narrar o gol contra bizarro.
Socially, you’ll hear it among friends who enjoy a slightly more refined way of speaking. It’s common in dinner party conversations or among colleagues during a coffee break. If someone tells a particularly good joke, a friend might respond, 'Que hilaridade! Quase morri de rir.' It adds a touch of emphasis that 'Que engraçado' (How funny) simply lacks. It suggests that the level of amusement reached a peak that deserves a more robust noun.
- In Literature and Theater
- Theater critics often use the word to describe the audience's reaction to a comedy. 'A peça é um sucesso de hilaridade' (The play is a success of hilarity).
Furthermore, in the digital age, hilaridade has found a home in podcasts and YouTube commentary. When influencers react to 'memes' or 'fails', they often use the word to categorize the content. You might see a video titled 'Momentos de pura hilaridade na TV brasileira'. This usage keeps the word fresh and relevant for younger generations, ensuring it doesn't become a 'dead' or purely academic term. It bridges the gap between the formal written word and the vibrant, lived experience of humor.
A internet é uma fonte inesgotável de hilaridade involuntária.
In summary, while you might use 'engraçado' (funny) more often as an adjective, hilaridade is the noun you’ll hear when people are reflecting on a funny event or describing a scene of mass laughter. It is a word that conveys both the action of laughing and the joyful spirit behind it. Whether in a high-brow literary review or a casual comment on a viral video, hilaridade is the go-to term for high-octane amusement in the Portuguese-speaking world.
Learning a word like hilaridade involves navigating several linguistic pitfalls. Because it has a direct English cognate ('hilarity'), English speakers often assume they can use it exactly the same way in every context. While they are very similar, there are nuances in Portuguese grammar and usage that can lead to errors if you aren't careful. This section highlights the most common mistakes and how to avoid them.
- Mistake 1: Gender Agreement
- Using 'o hilaridade' or 'muito hilaridade'. Because the word ends in '-ade', it is almost always feminine. Correct: 'A hilaridade', 'Muita hilaridade'.
One frequent error is confusing the noun hilaridade with the adjective hilariante. You might hear a student say, 'O filme foi muito hilaridade.' This is incorrect because hilaridade is a noun (hilarity), not an adjective (hilarious). You should say, 'O filme foi muito hilariante' or 'O filme causou muita hilaridade.' This distinction is vital for maintaining grammatical integrity. Think of it this way: the film *is* hilarious, but it *causes* hilarity.
Errado: Ele é uma pessoa muito hilaridade.
Certo: Ele é uma pessoa muito hilariante.
Another common mistake involves the intensity of the word. Some learners use hilaridade for a small, polite chuckle. This is a mismatch of register and scale. Hilaridade implies something big, loud, or widespread. If you just find something slightly amusing, 'graça' or 'riso' are more appropriate. Using hilaridade for a minor joke can sound sarcastic or unintentionally dramatic. Reserve it for when the laughter is significant.
- Mistake 2: Preposition Usage
- Incorrect: 'Hilaridade para a piada'. Correct: 'Hilaridade com a piada' or 'Hilaridade causada pela piada'.
Finally, be careful with the plural form hilaridades. While grammatically possible, it is rarely used in Portuguese. We almost always treat hilaridade as an uncountable concept or a singular event. Saying 'Houve muitas hilaridades' sounds very unnatural. Instead, say 'Houve muitos momentos de hilaridade.' This keeps the flow of the sentence natural and aligns with how native speakers conceptualize the emotion. By focusing on these details, you will avoid the clunky 'translated' feel that many learners struggle with.
Incomum: As hilaridades do dia.
Natural: Os momentos de hilaridade do dia.
In summary: 1. Always use feminine articles/adjectives. 2. Don't use it as an adjective (use 'hilariante' instead). 3. Save it for high-intensity laughter. 4. Use the singular form. Mastering these four points will ensure that your use of hilaridade is flawless and impressive to native speakers.
Portuguese is a rich language with many ways to express the concept of laughter and fun. While hilaridade is a fantastic word, knowing its synonyms and alternatives will help you choose the exact 'flavor' of amusement you want to convey. Depending on the formality of the situation and the type of laughter, you might want to reach for a different term. Let's explore the landscape of 'funny' in Portuguese.
- Hilaridade vs. Riso
- Riso is the general act of laughing. Hilaridade is the state of intense amusement that causes the riso. You can have a 'riso discreto' (discreet laugh), but 'hilaridade discreta' is almost a contradiction.
- Hilaridade vs. Galhofa
- Galhofa is a more informal, boisterous type of fun, often involving teasing or playing around. It has a 'party' vibe. Hilaridade is more about the reaction to something comic.
If you are looking for a word that describes the quality of being funny, comicidade is a strong alternative. While hilaridade is the reaction, comicidade is the property. For example, 'A comicidade do texto é evidente' (The comicality of the text is evident). This is a very useful word for literary or film criticism. Another close relative is jovialidade, which refers more to a general cheerful disposition or a youthful spirit of fun, rather than a specific outburst of laughter.
A galhofa correu solta durante o jantar de Natal, com muitas piadas e risadas.
In slang or very informal Brazilian Portuguese, you might hear the word resenha. While it literally means 'review', in a social context, it refers to the fun, jokes, and stories shared among friends. 'A resenha estava boa' means the group was having a great time, likely filled with hilaridade. However, you would never use hilaridade as a direct synonym for 'resenha' because 'resenha' refers to the event, and hilaridade to the emotion.
For a more poetic or old-fashioned feel, you might encounter ledez or alegria. Alegria is the broad umbrella term for happiness. Hilaridade is a specific, intense subset of alegria. If you say someone is 'cheio de alegria', they are happy. If you say a room is 'cheia de hilaridade', people are specifically laughing their heads off. Understanding these boundaries helps you paint a more precise picture with your words.
A comicidade da situação superou qualquer expectativa, gerando uma onda de hilaridade.
In summary, choose hilaridade when you want to emphasize the intensity and the collective nature of laughter. Choose riso for the physical act, galhofa for boisterous fun, and comicidade for the quality of being funny. By having this palette of synonyms at your disposal, you can navigate any social or professional situation in Portuguese with confidence and flair.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Wusstest du?
The root 'hilaris' in Latin comes from the Greek 'hilaros', which meant 'propitious' or 'cheerful'. It’s the same root that gives us the name 'Hilary'!
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'h' at the beginning (it should be silent).
- Over-pronouncing the final 'e' in Portugal.
- Stressing the 'la' instead of the 'da'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize due to the English cognate 'hilarity'.
Requires correct gender agreement and understanding of register.
Silent 'h' and final 'de' pronunciation can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in most dialects makes it easy to pick out.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Feminine nouns ending in -ade
A hilaridade, a felicidade, a liberdade.
Silent 'H' in Portuguese
Hilaridade (pronounced 'ilaridade'), Hoje, Homem.
Agreement of 'muito' with nouns
Muita hilaridade (feminine), Muito riso (masculine).
Preposition 'de' for cause
Chorar de hilaridade, Morrer de medo.
Verb 'haver' (impersonal)
Houve hilaridade (not 'houveram').
Beispiele nach Niveau
A piada causou muita hilaridade.
The joke caused much hilarity.
Simple Subject + Verb + Noun structure.
Que hilaridade nesta sala!
What hilarity in this room!
Exclamatory sentence using 'Que' + Noun.
Eu gosto da hilaridade.
I like the hilarity.
Verb 'gostar' followed by 'da' (de + a).
A hilaridade é boa.
The hilarity is good.
Noun + Verb 'ser' + Adjective (feminine agreement not needed for 'boa' here as it refers to the concept).
O gato traz hilaridade.
The cat brings hilarity.
Simple SVO (Subject-Verb-Object) sentence.
Houve hilaridade na festa.
There was hilarity at the party.
Use of the verb 'haver' in the sense of 'there was'.
A hilaridade começou agora.
The hilarity started now.
Noun + Verb in the past tense.
Muita hilaridade no circo.
Much hilarity in the circus.
Adjective 'muita' agreeing with feminine noun 'hilaridade'.
O filme de ontem provocou uma grande hilaridade.
Yesterday's movie provoked a great hilarity.
Use of 'provocar' and 'grande' as a modifier.
Nós não conseguimos parar a hilaridade.
We couldn't stop the hilarity.
Negative construction with 'conseguir' + infinitive.
A hilaridade geral foi contagiante.
The general hilarity was contagious.
Adjective 'geral' and 'contagiante' describing the noun.
Sinto uma certa hilaridade nesta situação.
I feel a certain hilarity in this situation.
'Sinto' (I feel) + 'uma certa' (a certain).
A hilaridade das crianças é linda.
The children's hilarity is beautiful.
Possessive 'das' (de + as) children.
Eles riram com muita hilaridade.
They laughed with much hilarity.
Prepositional phrase 'com muita hilaridade'.
A hilaridade tomou conta do jantar.
Hilarity took over the dinner.
Idiomatic expression 'tomar conta de'.
Sempre há hilaridade quando você chega.
There is always hilarity when you arrive.
Adverb 'sempre' used with 'haver'.
O comediante soube despertar a hilaridade do público.
The comedian knew how to awaken the audience's hilarity.
Verb 'saber' + infinitive 'despertar'.
Apesar do problema, houve um momento de hilaridade.
Despite the problem, there was a moment of hilarity.
Conjunction 'Apesar de' to show contrast.
A hilaridade era visível em todos os rostos.
Hilarity was visible on every face.
Imperfect tense 'era' for description.
Foi impossível conter a hilaridade diante daquela cena.
It was impossible to contain the hilarity in the face of that scene.
Adjective 'impossível' + infinitive 'conter'.
A hilaridade provocada pela gaffe foi imensa.
The hilarity caused by the gaffe was immense.
Passive participle 'provocada' agreeing with 'hilaridade'.
Eles compartilharam uma tarde de pura hilaridade.
They shared an afternoon of pure hilarity.
Noun phrase 'tarde de pura hilaridade'.
A hilaridade é um componente essencial desta comédia.
Hilarity is an essential component of this comedy.
Abstract definition using 'componente essencial'.
A notícia foi recebida com surpresa e hilaridade.
The news was received with surprise and hilarity.
Passive voice 'foi recebida'.
A hilaridade geral mascarava uma certa tensão no ar.
The general hilarity masked a certain tension in the air.
Use of 'mascarar' to show contrast between appearance and reality.
O autor utiliza a hilaridade como crítica social.
The author uses hilarity as social criticism.
Verb 'utilizar' + 'como' for purpose.
A hilaridade explodiu quando o segredo foi revelado.
Hilarity exploded when the secret was revealed.
Metaphorical use of 'explodiu'.
Não havia como evitar a hilaridade diante de tal absurdo.
There was no way to avoid hilarity in the face of such absurdity.
Phrase 'Não havia como' (There was no way).
A hilaridade dos convidados era o melhor elogio ao anfitrião.
The guests' hilarity was the best compliment to the host.
Superlative 'o melhor elogio'.
A peça transita entre o drama e a hilaridade absoluta.
The play transitions between drama and absolute hilarity.
Verb 'transitar' to describe artistic range.
Sua fala foi interrompida por sucessivas ondas de hilaridade.
His speech was interrupted by successive waves of hilarity.
Passive voice 'foi interrompida' + 'ondas de'.
A hilaridade é, muitas vezes, uma forma de resistência.
Hilarity is often a form of resistance.
Parenthetical 'muitas vezes' (often).
A hilaridade suscitada pelo equívoco diplomático foi notória.
The hilarity sparked by the diplomatic misunderstanding was notorious.
Sophisticated verb 'suscitar' and adjective 'notória'.
O texto prima pela hilaridade refinada e inteligente.
The text excels in refined and intelligent hilarity.
Verb 'primar por' (to excel in/at).
A hilaridade pode ser um mecanismo de defesa psicológico.
Hilarity can be a psychological defense mechanism.
Modal verb 'pode ser' + scientific terminology.
Raramente se viu tamanha hilaridade em um tribunal.
Rarely has such hilarity been seen in a courtroom.
Inversion with 'Raramente' and 'se viu' (passive 'se').
A hilaridade é o fio condutor desta narrativa satírica.
Hilarity is the common thread of this satirical narrative.
Metaphor 'fio condutor' (common thread).
O filme oscila entre a melancolia e a hilaridade desenfreada.
The film oscillates between melancholy and unbridled hilarity.
Verb 'oscilar' and adjective 'desenfreada' (unbridled).
A hilaridade coletiva reforça os laços de pertencimento.
Collective hilarity reinforces bonds of belonging.
Sociological terminology 'laços de pertencimento'.
A hilaridade da cena reside na sua simplicidade absoluta.
The hilarity of the scene lies in its absolute simplicity.
Verb 'residir em' (to lie/consist in).
A hilaridade, nesse contexto, assume uma dimensão quase ontológica.
Hilarity, in this context, takes on an almost ontological dimension.
High-level philosophical vocabulary 'ontológica'.
O autor desconstrói a hilaridade para revelar o trágico subjacente.
The author deconstructs hilarity to reveal the underlying tragic.
Literary theory term 'desconstruir'.
A hilaridade irrompeu de forma avassaladora, subvertendo a ordem.
Hilarity erupted overwhelmingly, subverting the order.
Strong verbs 'irromper' and 'subverter'.
Há uma hilaridade sutil que perpassa toda a obra do cineasta.
There is a subtle hilarity that runs through the filmmaker's entire work.
Verb 'perpassar' (to run through/pervade).
A hilaridade é aqui utilizada como um estratagema retórico.
Hilarity is used here as a rhetorical stratagem.
Formal noun 'estratagema' and 'retórico'.
A hilaridade despojada de malícia é a mais pura das emoções.
Hilarity stripped of malice is the purest of emotions.
Past participle 'despojada' (stripped/devoid).
O riso sardônico difere da hilaridade genuína pela sua acidez.
Sardonic laughter differs from genuine hilarity by its acidity.
Comparative structure with 'difere de'.
A hilaridade é o ápice da catarse cômica na dramaturgia clássica.
Hilarity is the apex of comic catharsis in classical dramaturgy.
Specialized terms 'ápice', 'catarse', 'dramaturgia'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To laugh so much it feels like you're dying. Very common hyperbole.
Quase morri de hilaridade com aquela história.
— In a state of extreme amusement.
O grupo estava em estado de hilaridade absoluta.
— Laughter that someone is trying to hide or hold back.
Notei uma hilaridade contida no rosto do juiz.
— Without any humor; very serious.
Ele falou sem qualquer hilaridade sobre o assunto.
— Laughter that comes as a surprise.
A situação gerou uma hilaridade inesperada.
— Something that is a constant cause of laughter.
Aquele programa é uma fonte de hilaridade.
Wird oft verwechselt mit
This is an adjective (hilarious), while hilaridade is a noun (hilarity).
A less formal adjective for funny; hilaridade is the resulting state.
Means happiness. While related, hilaridade specifically involves laughter.
Redewendungen & Ausdrücke
— To have a very wide smile/laugh. Often leads to hilaridade.
Ele estava rindo até as orelhas.
informal— To laugh uncontrollably. (Common in Portugal).
Nós partimos o coco a rir com o filme.
informal— To laugh loudly and freely without restraint.
A plateia ria a bandeiras despregadas.
neutral— To laugh like a 'lost person' (uncontrollably).
Ele ria que nem um perdido no meio da rua.
informal— To laugh to avoid crying (gallows humor).
A situação é tão ruim que só resta rir por não chorar.
neutral— To be extremely funny (funny enough to wake the dead).
Aquela piada faz rir os mortos.
informal— To laugh in someone's face (mockery).
Ela riu no nariz dele após a proposta.
informal— To grin from ear to ear.
Ele saiu da prova rindo-se de orelha a orelha.
neutralLeicht verwechselbar
Both share the same root and relate to humor.
Hilariante is an adjective describing something funny. Hilaridade is the noun describing the state of laughter.
O palhaço é hilariante; ele causa hilaridade.
Very similar spelling and meaning.
Hilarizante is an adjective meaning 'causing laughter' (like nitrous oxide/laughing gas). It's more technical.
O gás hilarizante provoca hilaridade.
Both refer to laughter.
Riso is the physical act. Hilaridade is the intense, often collective, state of amusement.
Ouvi um riso; a hilaridade tomou conta da sala.
Both used for funny things.
Graça is simpler and can mean 'grace' or 'wit'. Hilaridade is always about intense amusement.
A piada tem graça; a reação foi de hilaridade.
Both involve fun and laughter.
Galhofa implies noisy, teasing fun. Hilaridade is the pure state of being very amused.
Eles estão na galhofa; quanta hilaridade!
Satzmuster
A [noun] causou hilaridade.
A piada causou hilaridade.
Houve um momento de [adjective] hilaridade.
Houve um momento de pura hilaridade.
Eles riram com [adjective] hilaridade.
Eles riram com muita hilaridade.
A hilaridade [verb] o ambiente.
A hilaridade contagiou o ambiente.
Apesar de [context], houve hilaridade.
Apesar da chuva, houve hilaridade.
A hilaridade suscitada por [noun] foi [adjective].
A hilaridade suscitada pelo erro foi imensa.
Não se pode ignorar a hilaridade de [noun].
Não se pode ignorar a hilaridade da situação.
[Noun] transita entre [noun] e a hilaridade.
A obra transita entre o trágico e a hilaridade.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Medium-High in media and literature; Medium in daily speech.
-
O hilaridade
→
A hilaridade
The word is feminine. Using the masculine article is a common error for beginners.
-
Ele é muito hilaridade.
→
Ele é muito hilariante.
You cannot use a noun as an adjective to describe a person's character directly in this way.
-
Houve muitos hilaridades.
→
Houve muita hilaridade.
Hilaridade is typically uncountable. Use the singular form with 'muita'.
-
Pronouncing the 'H'.
→
Silent 'H'.
The 'h' in Portuguese is never pronounced at the beginning of words.
-
Eu sinto hilaridade para a piada.
→
Eu sinto hilaridade com a piada.
The preposition 'com' (with) or 'por causa de' (because of) is used, not 'para' (for).
Tipps
Gender Check
Always remember that 'hilaridade' is feminine. Use 'a', 'uma', and 'muita'. Never 'o' or 'muito'.
Noun vs Adjective
Don't confuse 'hilaridade' (noun) with 'hilariante' (adjective). Use 'hilariante' to describe things and 'hilaridade' to describe the reaction.
Silent H
Pretend the 'h' isn't there. Start with 'i'. This is one of the easiest ways to improve your Portuguese accent instantly.
Register Awareness
Use 'hilaridade' when you want to sound a bit more polished. In very casual street slang, 'risada' is more common, but 'hilaridade' is never wrong.
Use 'Provocar'
Pairing 'hilaridade' with the verb 'provocar' is the most natural way to use it. 'A piada provocou hilaridade'.
Think of Hilarity
Since it's a cognate, use your English knowledge! Just add the Portuguese '-ade' ending and you've got it.
Avoid Plurals
Keep it singular. 'Muita hilaridade' sounds much better than 'muitas hilaridades' in almost every context.
Listen for Stress
The stress is on the 'DA'. 'hi-la-ri-DA-de'. If you hear that rhythm, you know you've found the word.
Collective Fun
Use this word when a whole group is laughing. It emphasizes the shared joy of the moment.
Chorar de Hilaridade
This is a great phrase to learn. It means 'to cry with laughter' and is used very frequently in stories.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Hillary' laughing. 'Hilaridade' is what happens when Hillary (or anyone) finds something hilarious.
Visuelle Assoziation
Imagine a room full of people where the air is literally filled with floating 'bubbles' of laughter. Each bubble is a piece of 'hilaridade'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'hilaridade' in a sentence today to describe a funny meme you saw online. Share it with a friend!
Wortherkunft
From the Latin 'hilaritas, -atis', meaning cheerfulness, gaiety, or merriment.
Ursprüngliche Bedeutung: A state of lightheartedness or good spirits.
Romance (Latin root)Kultureller Kontext
While generally positive, be aware that 'hilaridade' can be used sarcastically to mock someone's failures.
English speakers might find 'hilaridade' more common in writing than in casual speech compared to 'hilarity', but the meaning is identical.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Comedy Shows
- Show de hilaridade
- Rir até doer
- Plateia em hilaridade
- Momento hilariante
Social Gatherings
- Muita hilaridade no jantar
- Contar piadas
- Ambiente de alegria
- Rir com os amigos
Literary Criticism
- A hilaridade do texto
- Recurso cômico
- Despertar o riso
- Ironia e hilaridade
Daily Life / Absurd Situations
- Que hilaridade!
- Situação bizarra
- Não aguento de tanto rir
- Hilaridade involuntária
News / Media
- Provocou hilaridade na web
- Vídeo viral
- Gaffe engraçada
- Reação do público
Gesprächseinstiege
"Você já presenciou uma situação de total hilaridade em público?"
"Qual foi o filme que te causou mais hilaridade ultimamente?"
"Você acha que a hilaridade é importante para a saúde mental?"
"Como você descreveria a hilaridade de uma festa brasileira?"
"Qual amigo seu sempre provoca hilaridade quando abre a boca?"
Tagebuch-Impulse
Descreva um momento da sua infância que foi marcado por muita hilaridade e riso.
Escreva sobre um livro ou filme que você considera uma obra-mestra da hilaridade.
Reflita sobre a diferença entre o riso simples e a hilaridade coletiva.
Como você lida com situações onde a hilaridade é inadequada ou proibida?
Descreva uma gaffe que você cometeu e que gerou hilaridade entre seus amigos.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, it is quite common, especially in media, journalism, and among educated speakers. While people might say 'risada' more often in the street, they definitely know and use 'hilaridade' to describe a very funny situation. You will hear it on TV shows and read it in news headlines frequently.
No, you shouldn't use it as an adjective. You can't say 'Ele é hilaridade'. Instead, you should say 'Ele é hilariante' (He is hilarious) or 'Ele provoca muita hilaridade' (He causes a lot of hilarity). Using the noun to describe a person is a common grammatical mistake for learners.
'Riso' is the physical act of laughing. 'Hilaridade' is the emotional state or atmosphere of intense amusement. You can have a 'riso' that is quiet or even fake, but 'hilaridade' implies a genuine, intense, and often shared experience of being extremely amused.
It is feminine. Like most Portuguese words ending in '-ade' (like cidade, felicidade, saudade), it is a feminine noun. You must always use feminine articles and adjectives with it, such as 'a hilaridade' or 'muita hilaridade'. This is a very consistent rule in the language.
No, the 'h' in 'hilaridade' is completely silent, just like in 'hotel' or 'hoje'. You start the word with the 'i' sound. Pronouncing the 'h' is a clear sign of an English-speaking accent, so try to avoid it to sound more like a native speaker.
Yes, you can, but use it carefully. It’s a great word to describe a successful, lighthearted moment in a presentation or a team-building event. However, because it implies intense laughter, make sure the situation actually warrants such a strong word. It's a professional yet expressive term.
Grammatically, 'hilaridades' exists, but it is almost never used. Native speakers treat 'hilaridade' as an uncountable concept. If you want to talk about multiple funny instances, it is much more natural to say 'momentos de hilaridade' (moments of hilarity) rather than using the plural form.
The most common verbs are 'provocar' (to provoke), 'causar' (to cause), 'despertar' (to awaken), and 'conter' (to contain/hold back). For example, 'A situação provocou hilaridade' or 'Não consegui conter a hilaridade'. These combinations are very idiomatic and will make you sound fluent.
Yes, the meaning and usage are essentially the same in both countries. The only difference is the pronunciation of the final 'de' (more 'dɨ' in Portugal and 'dji' in Brazil) and some slight differences in the surrounding slang, but the word 'hilaridade' itself is universal across the Lusophone world.
Yes! Both come from the Latin root 'hilaris', meaning cheerful. This historical connection can be a great mnemonic device to help you remember that 'hilaridade' is all about being cheerful and full of laughter.
Teste dich selbst 180 Fragen
Escreva uma frase usando 'hilaridade' e 'festa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma situação que causou hilaridade geral.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a expressão 'chorar de hilaridade' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre duas pessoas usando a palavra 'hilaridade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique, em português, o que você entende por 'hilaridade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal usando 'hilaridade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Transforme a frase 'Eles riram muito' usando a palavra 'hilaridade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um filme hilariante que causou hilaridade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'hilaridade' e um advérbio de tempo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a reação de um público a um comediante usando 'hilaridade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'hilaridade' e 'contagiante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase negativa com 'hilaridade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a importância da hilaridade na vida.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hilaridade' em uma frase sobre o Carnaval.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'hilaridade' e 'inesperada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um momento de hilaridade na escola.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase comparando 'riso' e 'hilaridade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'hilaridade' e 'amigos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hilaridade' para descrever um meme.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre 'hilaridade contida'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'hilaridade' focando no 'h' mudo.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Que hilaridade total!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a frase 'Chorar de hilaridade' com entonação emocional.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique verbalmente a diferença entre riso e hilaridade.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A hilaridade geral foi contagiante.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'hilaridade' com o sotaque de Portugal (final dɨ).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'hilaridade' com o sotaque do Brasil (final dji).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não consigo conter a hilaridade.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conte uma piada curta e use a palavra 'hilaridade' no final.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Muita hilaridade no jantar de hoje.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'hilariante' e depois 'hilaridade'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Sinto uma certa hilaridade nesta cena.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O comediante provocou hilaridade.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Houve uma explosão de hilaridade.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A hilaridade é boa para a alma.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles riram com hilaridade.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Que momento de hilaridade!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A hilaridade tomou conta de tudo.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Surtos de hilaridade constante.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A hilaridade refinada do autor.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'A _______ foi geral.'
Identifique a palavra em uma gravação de áudio (simulada).
Escreva o que você ouve: 'Chorar de hilaridade.'
Quantas vezes a palavra 'hilaridade' aparece no áudio?
Qual o adjetivo usado com hilaridade no áudio: 'Houve uma hilaridade súbita'?
Ouça e escreva: 'Não pude conter a hilaridade.'
Ouça e escreva: 'A hilaridade das crianças.'
Ouça e escreva: 'Que hilaridade!'
Ouça e escreva: 'Momento de hilaridade.'
Ouça e escreva: 'Muita hilaridade na festa.'
Ouça e escreva: 'Onda de hilaridade.'
Ouça e escreva: 'Hilaridade geral.'
Ouça e escreva: 'Causar hilaridade.'
Ouça e escreva: 'Pura hilaridade.'
Ouça e escreva: 'Surtos de hilaridade.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Hilaridade is your go-to word for describing a 'laugh-out-loud' atmosphere. Example: 'A hilaridade tomou conta do teatro' (Hilarity took over the theater), showing it’s about the collective energy of the laughter.
- Hilaridade is a feminine noun meaning intense amusement or hilarity.
- It is often used with verbs like 'provocar' or 'causar' to describe laughter.
- It is a more formal and intense alternative to 'risada' or 'alegria'.
- Commonly found in literature, media, and describing collective social reactions.
Gender Check
Always remember that 'hilaridade' is feminine. Use 'a', 'uma', and 'muita'. Never 'o' or 'muito'.
Noun vs Adjective
Don't confuse 'hilaridade' (noun) with 'hilariante' (adjective). Use 'hilariante' to describe things and 'hilaridade' to describe the reaction.
Silent H
Pretend the 'h' isn't there. Start with 'i'. This is one of the easiest ways to improve your Portuguese accent instantly.
Register Awareness
Use 'hilaridade' when you want to sound a bit more polished. In very casual street slang, 'risada' is more common, but 'hilaridade' is never wrong.
Verwandte Inhalte
Mehr emotions Wörter
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Erschüttert oder tief bewegt. Sie war von dem Unfall sichtlich erschüttert.
abalar
A2Erschüttern oder tief bewegen. Die Nachricht hat ihn zutiefst erschüttert.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In einer niedergeschlagenen oder entmutigten Weise. Es beschreibt ein Verhalten, das von tiefer Traurigkeit und Erschöpfung geprägt ist.
abatido
A2Er sieht nach der Nachricht sehr niedergeschlagen aus.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2Offen; in einer Weise, die nichts verbirgt.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.