irmã de criação
irmã de criação in 30 Sekunden
- A term for a non-biological sister raised in the same home.
- Emphasizes shared upbringing and emotional bonds over genetic connection.
- Common in Lusophone cultures to describe 'chosen' family members.
- Grammatically, only 'irmã' changes for plural or gender (irmão).
The Portuguese phrase irmã de criação is a deeply cultural and emotional term that translates literally to "sister of upbringing" or "sister by raising." In the Lusophone world, particularly in Brazil and Portugal, family structures have historically been fluid and inclusive, often extending far beyond biological or legal ties. An irmã de criação is a woman who was raised in the same household as you, treated as a sibling by your parents, and with whom you share a lifelong bond, despite the absence of a genetic connection or formal adoption papers. This term encapsulates the concept of "chosen family," emphasizing that the act of living together, sharing meals, and growing up under the same roof creates a kinship as valid as blood. It is used to describe a relationship that is more than just a close friendship but perhaps less formal than a legally recognized adoption. You will hear this most often in social settings where someone is being introduced to a group. Instead of saying 'this is my best friend,' saying 'this is my irmã de criação' immediately signals to the listener that this person is an integral, permanent part of the family unit, deserving of the same respect and loyalty as a biological sister.
- Cultural Nuance
- In many Brazilian communities, it was common for families to take in children of neighbors, distant relatives, or employees who were going through hardship. These children were 'criados' (raised) as part of the family.
Embora não sejamos do mesmo sangue, ela é minha irmã de criação e eu faria tudo por ela.
The term is also a reflection of the verb criar, which means to raise, nurture, or bring up. Unlike the English 'foster sister,' which often carries a connotation of a temporary state-mandated arrangement, irmã de criação is almost always a permanent social identity. It suggests a history of shared experiences: playing in the same backyard, being scolded by the same mother, and celebrating the same holidays. It is a term of endearment and social recognition. When you use this phrase, you are acknowledging the labor of care and the passage of time that forged the relationship. It is also important to note that this term is gender-specific; for a male, you would say irmão de criação. In the plural, for a mixed group or multiple sisters, you use irmãs de criação or irmãos de criação.
- Informal Adoption
- Historically, 'filhos de criação' were children taken in without legal process, a practice that is now less common due to stricter laws but remains a strong social concept.
A Maria cresceu na nossa casa; ela é como uma irmã de criação para mim.
Furthermore, the phrase is often used to clarify family trees. If a guest asks, 'Wait, is she your sister?' and the biological reality is 'No,' the response 'Ela é minha irmã de criação' provides the perfect middle ground. It says, 'Biologically no, but emotionally and historically, yes.' It prevents the need for a long explanation about family history while establishing the boundaries of the relationship. It is a term of pride, showing that the family is generous and large-hearted enough to have brought others into the fold. In literature and soap operas (telenovelas), this relationship is a frequent trope, often used to explore themes of loyalty, inheritance, and the definition of true kinship. The 'irmã de criação' might be the protagonist's closest confidante or, in more dramatic plots, a rival for the family's affection, but she is never 'just a friend.'
- Register
- The term is neutral to warm. It can be used in formal introductions to explain a relationship, or in very informal, emotional conversations.
Nossas mães eram vizinhas e nós crescemos juntas; ela é minha irmã de criação.
Apresento-lhes a Joana, minha irmã de criação.
Eu não tenho irmãs de sangue, apenas uma irmã de criação.
Using irmã de criação correctly involves understanding its placement as a noun phrase. It typically follows a possessive pronoun like minha (my), sua (your), or nossa (our). Because it is a compound noun phrase, you do not need to change the word criação; only the word irmã changes to reflect gender or number. For example, 'minhas irmãs de criação' (my foster sisters). It is frequently used with the verb ser (to be) to define a relationship, or with verbs like considerar (to consider) to emphasize the emotional choice behind the label. When introducing someone, the sentence structure is straightforward: 'Esta é a [Nome], minha irmã de criação.' This sounds natural and polite. If you want to explain why someone is an irmã de criação, you might use the preposition desde (since) or the verb crescer (to grow up).
- Introduction Pattern
- [Name] + [Verb Ser] + minha irmã de criação.
A Carla é minha irmã de criação desde que éramos bebês.
In more complex sentences, you can use it to describe shared history or rights within the family. For instance, 'Minha irmã de criação sempre passa o Natal conosco' (My foster sister always spends Christmas with us). Here, the phrase acts as the subject of the sentence. It can also be used in the object position: 'Eu amo a minha irmã de criação como se fosse de sangue' (I love my foster sister as if she were blood-related). Notice how the phrase como se fosse de sangue often follows to reinforce the depth of the connection. In legal or semi-formal contexts, you might see it used to describe household composition: 'Ele mora com os pais e uma irmã de criação.' This clarifies that while she is part of the household, she is not a biological daughter. It is also common to use it when reminiscing about childhood: 'Eu e minha irmã de criação brincávamos muito neste quintal.'
- Comparison Structure
- Comparing a biological sister to an 'irmã de criação' using 'embora' (although).
Embora não tenhamos o mesmo sobrenome, ela é minha irmã de criação.
Another frequent usage is in the context of gratitude or storytelling. 'Fui criada com uma irmã de criação maravilhosa' (I was raised with a wonderful foster sister). Here, the passive voice fui criada (I was raised) mirrors the noun criação, creating a cohesive linguistic link. You might also encounter it in possessive constructions involving third parties: 'A irmã de criação do Paulo vai se casar' (Paulo's foster sister is getting married). In this case, the 'de' in 'irmã de criação' remains fixed, and another 'do' (de + o) is added to indicate Paulo's possession. This can sometimes lead to 'double de' constructions which are perfectly correct: 'A mala da irmã de criação da Maria' (The suitcase of Maria's foster sister). It's a versatile phrase that fits into any sentence where a standard sibling term would go, but with that added layer of cultural and personal history.
- Pluralization
- When referring to more than one, only 'irmã' becomes 'irmãs'.
Tenho duas irmãs de criação que moram em Lisboa.
Ela não é minha prima, é minha irmã de criação.
Minha irmã de criação conhece todos os meus segredos.
You will encounter the phrase irmã de criação in a variety of everyday and narrative settings in Portuguese-speaking countries. One of the most common places is during family gatherings like Sunday lunches (almoço de domingo) or birthday parties. Because these events often involve extended families and close family friends, the term is used to clarify the status of someone who might not look like the rest of the family but is clearly treated as a member. For example, an aunt might say to a guest, 'Esta é a Lúcia, ela é irmã de criação dos meus filhos.' This immediately sets the social expectation that Lúcia is to be treated with the same familiarity as the other children. It is a term that bridges the gap between 'outsider' and 'kin,' and hearing it is a sign of deep social integration. In Brazil, especially in smaller towns or older generations, this was a very common way of forming families when a child's biological parents couldn't care for them, so you will hear older people using it with a great deal of nostalgia and respect.
- Telenovelas (Soap Operas)
- Frequent plot point where a character discovers their 'irmã de criação' is actually a long-lost biological relative, or vice-versa.
Na novela das oito, a vilã odeia sua irmã de criação por causa da herança.
Another place you will hear this is in music, particularly in genres like Samba or MPB (Música Popular Brasileira), which often deal with themes of community and daily life. Lyrics might mention an irmã de criação as a symbol of loyalty or shared struggle. In urban centers, the term is still vibrant among younger generations who grow up in close-knit neighborhoods or apartment buildings where children spend all their time in each other's homes. If you are watching a Brazilian movie or TV show, pay attention to the introductions. When a character says 'Ela é minha irmã de criação,' it's a shorthand way for the writers to tell the audience that these two characters have a shared history that predates the events of the story. It establishes a level of intimacy that doesn't need to be explained through dialogue. You might also hear it in news stories or documentaries when people are describing their upbringing in diverse or 'blended' family environments.
- Social Media
- Common in Instagram captions for 'Throwback Thursday' (#tbt) posts featuring childhood friends.
Postando essa foto com minha irmã de criação para celebrar 20 anos de amizade.
Finally, you might hear this in professional settings where colleagues have known each other since childhood. While 'sister' might be too informal, irmã de criação explains why two colleagues might be particularly close or protective of one another. It's a socially acceptable way to acknowledge a personal bond in a semi-public space. In Portugal, the term is also used, though sometimes 'irmã de consideração' (sister by consideration/choice) is used interchangeably to emphasize the decision to treat someone as family. However, irmã de criação remains the most common way to describe someone who literally grew up with you. If you are ever invited into a Brazilian or Portuguese home and someone introduces you to their irmã de criação, understand that you are meeting someone who is considered a pillar of that family's history. It's a beautiful expression of the phrase 'blood is thicker than water,' but in this case, 'shared life is as thick as blood.'
- Literary Context
- Used in classic literature to describe the complex relationships between children of different social classes raised together.
O autor descreve a lealdade entre o patrão e sua irmã de criação.
Ela não é minha irmã de sangue, mas é minha irmã de criação.
Minha irmã de criação e eu somos inseparáveis.
One of the most frequent mistakes English speakers make when trying to translate this concept is using the word foster literally. In English, 'foster sister' often implies a relationship through the legal foster care system, which can be temporary. However, irmã de criação is almost never about the state system; it's about the social reality of a shared home. Another common error is confusing it with irmã adotiva. While an irmã de criação might eventually be legally adopted, the term irmã adotiva is specifically for the legal status. Using adotiva in a casual conversation can sometimes feel overly clinical or formal, whereas de criação feels warm and personal. Learners also often struggle with the preposition. It is always de criação (of upbringing), never da criação (of the upbringing) or por criação (by upbringing) in this specific idiomatic phrase. Keeping the 'de' simple is key.
- Mistake: Legal vs. Social
- Using 'irmã adotiva' when there was no legal adoption. Use 'irmã de criação' for social siblings.
Incorrect: Ela é minha irmã pela criação.
Correct: Ela é minha irmã de criação.
Another nuance that learners miss is the distinction between irmã de criação and irmã de leite. While both are non-biological, an irmã de leite (milk sister) specifically refers to two children who were breastfed by the same woman (often a wet nurse). This is a much more specific, and now rarer, historical term. Using them interchangeably is a mistake. Additionally, some learners try to pluralize both words, saying 'irmãs de criações.' This is incorrect. The word criação stays singular because it refers to the singular concept of the upbringing they shared. Only the 'sister' part becomes plural: irmãs de criação. Finally, don't confuse it with meia-irmã (half-sister). A half-sister shares one biological parent, while an irmã de criação shares no biological parents but shares the home and the parents' care.
- Mistake: Over-pluralization
- Incorrect: 'Minhas irmãs de criações'. Correct: 'Minhas irmãs de criação'.
Incorrect: Ela é minha irmã de leite (unless you actually shared a wet nurse).
Correct: Ela é minha irmã de criação.
Lastly, be careful not to use this term for someone you only met as an adult, even if you are very close. The 'criação' part of the phrase specifically refers to the period of childhood and adolescence when you were being 'raised.' If you meet a 'soul sister' later in life, the term irmã de alma (soul sister) or irmã do coração (sister of the heart) is much more appropriate. Using irmã de criação for an adult-onset friendship sounds confusing because it implies a shared childhood that didn't happen. It's also worth noting that in some very formal legal documents, this term won't appear; they will use 'dependente' or 'agregado,' but you should never use those cold terms in social conversation. Stick to the warmth of irmã de criação when speaking from the heart about your family history.
- Mistake: Adult Friendships
- Using 'irmã de criação' for a friend you met last year. Use 'irmã do coração' instead.
Incorrect: Conheci minha irmã de criação na faculdade.
Correct: Conheci minha irmã do coração na faculdade.
Nós crescemos na mesma rua, ela é minha irmã de criação.
Minha mãe a criou como filha; ela é minha irmã de criação.
While irmã de criação is a very specific term, there are several other ways to describe close, non-biological relationships in Portuguese, each with its own subtle shade of meaning. Understanding these alternatives will help you navigate social situations with more precision and emotional intelligence. The most direct alternative is irmã de consideração. While criação focuses on the act of growing up together, consideração focuses on the choice to consider someone a sister. It is often used for people who became 'sisters' slightly later in life, perhaps in their teens, or for very close friends where the families are intertwined. It’s a bit more deliberate and conscious. Another beautiful term is irmã de alma (soul sister). This is purely emotional and spiritual, often used for a best friend who understands you perfectly, regardless of whether you grew up together or not.
- Comparison: Criação vs. Consideração
- 'Criação' implies a shared childhood home. 'Consideração' implies a high level of respect and family-like status, regardless of where you lived.
Ela é minha irmã de consideração, nossa amizade é sagrada.
For more formal or legal contexts, you would use irmã adotiva (adoptive sister). This specifies that a legal process took place. While it lacks the colloquial warmth of irmã de criação, it is necessary for documents, inheritance discussions, or when clarity about legal status is required. On the other end of the spectrum is irmã do coração (sister of the heart). This is perhaps the most affectionate and informal term, often used by children or in very emotional tributes. It’s similar to 'soul sister' but feels a bit more 'homey.' Then there is the term quase irmã (almost sister). This is used for a very close friend where you want to acknowledge the depth of the bond but perhaps don't feel the need to use the more permanent 'criação' label. It’s a bit lighter and more casual.
- Comparison: Meia-irmã vs. Irmã de Criação
- 'Meia-irmã' (half-sister) shares one parent. 'Irmã de criação' shares the experience of being raised, but no DNA.
Não somos meias-irmãs, somos irmãs de criação.
You might also hear irmã de criação contrasted with irmã de sangue (blood sister). This is the most common way to distinguish between biological and non-biological siblings. If someone asks 'Is she your sister?' you might clarify with 'Sim, mas de criação, não de sangue.' (Yes, but by upbringing, not blood). This is a very common and neutral way to explain the relationship. In some regions, you might also hear irmã de peito (sister of the chest/heart), which is very similar to irmã do coração. Finally, for a relationship that is close but not quite 'sister' level, there is prima de consideração (cousin by consideration). This is extremely common in Brazil, where many 'aunts' and 'uncles' are actually just close family friends, and their children become 'cousins by consideration.' Understanding these layers of social kinship will make your Portuguese sound much more authentic and culturally attuned.
- Summary of Alternatives
- - Irmã de consideração: Chosen sister. - Irmã do coração: Heart sister. - Irmã de alma: Soul sister. - Irmã adotiva: Legal adoptive sister. - Quase irmã: Almost sister.
Ela é mais que uma amiga, é minha irmã de alma.
Somos irmãs de criação e melhores amigas.
Minha irmã de criação é como uma bússola para mim.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The phrase reflects the traditional 'família extensa' (extended family) model where the act of 'criar' (raising) was seen as a communal responsibility, often blurring the lines between biological and social parenthood.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'r' in 'irmã' like the English 'r' in 'red'. It should be a soft tap or a guttural 'h' sound depending on the region.
- Forgetting the nasal sound on 'mã' and 'ção'.
- Pronouncing 'de' as 'day' instead of 'djee' (Brazilian) or 'duh' (European).
- Stressing the wrong syllable, like 'IR-ma' instead of 'ir-MÃ'.
- Treating 'criação' as four syllables instead of three (kree-ah-sown).
Schwierigkeitsgrad
The words are simple, but the compound meaning requires cultural context.
Requires correct placement of 'de' and understanding of gender/number agreement.
Nasal sounds in 'irmã' and 'criação' can be challenging for beginners.
Easily recognized once the learner knows the phrase.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Nasalization of vowels
The 'ã' in 'irmã' and the 'ão' in 'criação' require air to pass through the nose.
Compound noun pluralization
In 'irmã de criação', only the first noun (irmã) becomes plural (irmãs).
Prepositional phrases as adjectives
The phrase 'de criação' acts as an adjective modifying 'irmã'.
Gender agreement in family terms
Change 'irmã' to 'irmão' when referring to a male foster sibling.
Possessive pronoun agreement
Use 'minha' (feminine) to agree with 'irmã'.
Beispiele nach Niveau
Ela é minha irmã de criação.
She is my foster sister.
Simple use of the verb 'ser' (to be).
Eu tenho uma irmã de criação.
I have a foster sister.
Use of the verb 'ter' (to have).
Minha irmã de criação é legal.
My foster sister is cool.
Subject-adjective agreement.
O nome da minha irmã de criação é Ana.
My foster sister's name is Ana.
Possessive 'da minha'.
Nós somos irmãs de criação.
We are foster sisters.
Plural form of 'irmã'.
Ela mora com a minha irmã de criação.
She lives with my foster sister.
Preposition 'com'.
Cadê sua irmã de criação?
Where is your foster sister?
Question word 'cadê' (informal for 'onde está').
Minha irmã de criação gosta de ler.
My foster sister likes to read.
Verb 'gostar de'.
Eu cresci com minha irmã de criação no interior.
I grew up with my foster sister in the countryside.
Past tense 'cresci' (I grew up).
Apresento a vocês a Maria, minha irmã de criação.
I present to you Maria, my foster sister.
Imperative/Present 'Apresento'.
Minha mãe criou ela como uma irmã de criação para mim.
My mother raised her as a foster sister to me.
Verb 'criar' in the past tense.
Nós não somos de sangue, somos irmãs de criação.
We aren't related by blood, we are foster sisters.
Contrast using 'não... somos'.
Minha irmã de criação vai viajar amanhã.
My foster sister is going to travel tomorrow.
Future with 'ir' + infinitive.
Você conhece minha irmã de criação?
Do you know my foster sister?
Question using 'conhecer'.
Sempre brincávamos juntas, ela é minha irmã de criação.
We always used to play together, she is my foster sister.
Imperfect past 'brincávamos'.
Minha irmã de criação é muito inteligente.
My foster sister is very intelligent.
Adjective placement.
Apesar de não sermos parentes, eu a considero minha irmã de criação.
Despite not being relatives, I consider her my foster sister.
Use of 'Apesar de' (Despite).
Ela foi morar conosco quando era pequena e virou minha irmã de criação.
She went to live with us when she was little and became my foster sister.
Verb 'virar' (to become/turn into).
Minha irmã de criação sempre me ajuda quando estou em dúvida.
My foster sister always helps me when I am in doubt.
Present tense with frequency adverb 'sempre'.
Não tenho segredos para a minha irmã de criação.
I have no secrets from my foster sister.
Preposition 'para' indicating the recipient of trust.
Nossa ligação é forte porque somos irmãs de criação desde cedo.
Our bond is strong because we have been foster sisters since early on.
Causal conjunction 'porque'.
Minha irmã de criação se casou no mês passado.
My foster sister got married last month.
Reflexive verb 'se casar'.
Eu sinto muita falta da minha irmã de criação que mora longe.
I miss my foster sister who lives far away very much.
Expression 'sentir falta de'.
Ela é a única irmã de criação que eu tenho na família.
She is the only foster sister I have in the family.
Adjective 'única' (only).
A relação com uma irmã de criação pode ser tão profunda quanto com uma irmã biológica.
The relationship with a foster sister can be as deep as with a biological sister.
Comparative 'tão... quanto'.
Sua irmã de criação herdou o talento da família para a música.
Your foster sister inherited the family talent for music.
Verb 'herdar' (to inherit).
É comum no Brasil encontrar pessoas que têm uma irmã de criação.
It is common in Brazil to find people who have a foster sister.
Impersonal expression 'É comum'.
Ela se sente parte da família, afinal, é minha irmã de criação.
She feels like part of the family; after all, she is my foster sister.
Conjunction 'afinal' (after all).
Minha irmã de criação e eu compartilhamos as mesmas memórias de infância.
My foster sister and I share the same childhood memories.
Verb 'compartilhar' (to share).
A lei às vezes não reconhece os direitos de uma irmã de criação.
The law sometimes does not recognize the rights of a foster sister.
Adverbial placement 'às vezes'.
Fiquei surpreso ao saber que ela era apenas sua irmã de criação.
I was surprised to learn that she was only your foster sister.
Infinitive construction 'ao saber'.
Minha irmã de criação defendeu minha posição na reunião familiar.
My foster sister defended my position at the family meeting.
Verb 'defender'.
O vínculo estabelecido com uma irmã de criação transcende a mera convivência sob o mesmo teto.
The bond established with a foster sister transcends mere coexistence under the same roof.
High-level vocabulary like 'vínculo' and 'transcende'.
Muitas vezes, a irmã de criação assume responsabilidades que seriam dos filhos biológicos.
Often, the foster sister takes on responsibilities that would belong to the biological children.
Conditional 'seriam'.
A literatura brasileira está repleta de personagens que são irmãs de criação, refletindo nossa realidade social.
Brazilian literature is full of characters who are foster sisters, reflecting our social reality.
Passive-like construction 'está repleta de'.
Embora juridicamente distinta, a irmã de criação é emocionalmente equivalente a uma irmã de sangue.
Although legally distinct, the foster sister is emotionally equivalent to a blood sister.
Adverbs ending in '-mente'.
A presença de uma irmã de criação na família pode alterar significativamente a dinâmica doméstica.
The presence of a foster sister in the family can significantly alter domestic dynamics.
Modal verb 'pode'.
Ela sempre foi tratada com a mesma equidade que as outras, sendo considerada uma irmã de criação legítima.
She was always treated with the same equity as the others, being considered a legitimate foster sister.
Gerund 'sendo'.
A gratidão que sinto por minha irmã de criação é imensurável.
The gratitude I feel for my foster sister is immeasurable.
Relative pronoun 'que'.
O conceito de irmã de criação é um pilar da estrutura familiar informal em muitas comunidades.
The concept of foster sister is a pillar of the informal family structure in many communities.
Noun phrase as a subject complement.
A complexidade do parentesco socioafetivo manifesta-se plenamente na figura da irmã de criação.
The complexity of socio-affective kinship manifests fully in the figure of the foster sister.
Reflexive 'manifesta-se' in a formal context.
Ao longo das décadas, a aceitação social da irmã de criação forjou um novo paradigma de família extensa.
Over the decades, the social acceptance of the foster sister forged a new paradigm of the extended family.
Compound past 'forjou'.
Não raro, a irmã de criação torna-se a guardiã das tradições orais da família que a acolheu.
Not infrequently, the foster sister becomes the guardian of the oral traditions of the family that welcomed her.
Litotes 'Não raro' (Not rare).
A subjetividade inerente à relação com uma irmã de criação desafia categorizações sociológicas simplistas.
The subjectivity inherent in the relationship with a foster sister challenges simplistic sociological categorizations.
Complex noun phrases.
O acolhimento de uma irmã de criação pressupõe uma abertura altruísta para o 'outro' dentro do núcleo familiar.
Welcoming a foster sister presupposes an altruistic openness to the 'other' within the family core.
Verb 'pressupõe'.
Analisar a trajetória de uma irmã de criação é desvelar as tramas da solidariedade humana em tempos de crise.
Analyzing the trajectory of a foster sister is to unveil the threads of human solidarity in times of crisis.
Infinitive as subject 'Analisar... é desvelar'.
A irmã de criação é, amiúde, o elo que mantém a coesão familiar diante das intempéries da vida.
The foster sister is often the link that maintains family cohesion in the face of life's storms.
Archaic/Formal adverb 'amiúde' (often).
Sua condição de irmã de criação nunca foi um óbice para o pleno exercício de sua identidade familiar.
Her status as a foster sister was never an obstacle to the full exercise of her family identity.
Formal noun 'óbice' (obstacle).
Synonyme
Gegenteile
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Clarifies that despite no biological link, the bond is just as strong.
Não se engane, ela é minha irmã de criação, mas é como se fosse de sangue.
— Emphasizes the duration of the relationship since early childhood.
Conheço todos os segredos dela, somos irmãs de criação desde pequenas.
— Explains the parental role in establishing the relationship.
Ela perdeu os pais cedo e minha mãe a criou como uma irmã de criação para mim.
— A statement affirming the inclusion of foster siblings in the family unit.
Não importa o que digam, irmã de criação é família também.
— A formal or semi-formal way to introduce the person.
Muito prazer, apresento-lhe minha irmã de criação, a Beatriz.
— Provides the reason for the label (shared residence).
Ela não é visita, ela é minha irmã de criação, moramos na mesma casa.
— An instruction to show respect and familiarity.
Ela vai ficar aqui uns dias, trate-a como minha irmã de criação.
— Refers to a shared foster sibling among biological siblings.
Peguem os pratos, nossa irmã de criação vai chegar logo.
— Male or mixed plural version of the phrase.
O Pedro e a Maria são irmãos de criação.
— Describes the process of being raised together.
Nossos pais eram sócios e fomos criados como irmã e irmão de criação.
Wird oft verwechselt mit
Specifically means sharing the same wet nurse, while 'irmã de criação' means sharing the same upbringing.
Shares one biological parent, whereas 'irmã de criação' shares none.
Implies a legal process, while 'irmã de criação' is a social and emotional status.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be inseparable, like fingernail and flesh. Often used for 'irmãs de criação'.
Minha irmã de criação e eu somos carne e unha.
Informal— To give one's blood for someone; to do anything for them.
Eu daria o sangue pela minha irmã de criação.
Casual— To be on the same wavelength or have a deep understanding.
Minha irmã de criação e eu sempre falamos a mesma língua.
Neutral— Literally 'to have a foot in the kitchen'; sometimes used to describe being 'part of the house'.
Como irmã de criação, ela sempre teve um pé na nossa cozinha.
Informal— To trust someone completely (put one's hand in the fire for them).
Ponho a mão no fogo pela minha irmã de criação.
Common— To be cut from the same cloth (usually negative, but can be neutral).
Nós duas somos farinha do mesmo saco, irmãs de criação até no jeito.
Informal— To be there for whatever comes; total loyalty.
Minha irmã de criação está comigo para o que der e vier.
Neutral— To look exactly like someone else (usually biological, but can be used ironically for foster sisters who act alike).
Vocês são irmãs de criação mas são a cara de uma, focinho da outra!
Informal— To go hand in hand; to be closely linked.
Nossas vidas andam de mãos dadas, como irmãs de criação.
Poetic— To 'close' with someone; to be totally supportive of them.
Eu fecho com a minha irmã de criação em qualquer situação.
Slang (Brazil)Leicht verwechselbar
Can mean 'creation', 'breeding', or 'upbringing'.
In this context, it specifically means 'upbringing' or 'the way someone was raised'.
A criação de gado (cattle breeding) vs. Minha irmã de criação (my foster sister).
Often used as a synonym for 'criação'.
Adotada is an adjective for legal adoption; de criação is a noun phrase for social raising.
Ela foi adotada legalmente vs. Ela é de criação.
Both imply a non-biological bond.
Criação implies shared childhood; consideração can happen at any age.
Minha irmã de consideração é minha vizinha atual.
Both refer to someone added to the family.
Agregada is formal and can sound cold or like a dependent; irmã de criação is warm and familial.
Ela é agregada da família (formal) vs. Ela é minha irmã de criação (warm).
Both are non-biological female family members.
Enteada is a step-daughter (related by parent's marriage); irmã de criação is a sister (related by shared upbringing).
Ela é minha enteada, filha da minha esposa.
Satzmuster
[Name] é minha irmã de criação.
Ana é minha irmã de criação.
Eu tenho uma irmã de criação chamada [Name].
Eu tenho uma irmã de criação chamada Carla.
Nós somos irmãs de criação desde [Time].
Nós somos irmãs de criação desde 1995.
Apesar de sermos irmãs de criação, somos muito parecidas.
Apesar de sermos irmãs de criação, somos muito parecidas no jeito de falar.
O laço que me une à minha irmã de criação é inquebrável.
O laço que me une à minha irmã de criação é inquebrável, forjado em anos de convivência.
A figura da irmã de criação é emblemática da fluidez familiar luso-brasileira.
A figura da irmã de criação é emblemática da fluidez familiar luso-brasileira, onde o afeto precede a norma.
Minha mãe criou [Name] como irmã de criação.
Minha mãe criou a Lúcia como irmã de criação.
Eu a considero minha irmã de criação.
Eu a considero minha irmã de criação, ela é tudo para mim.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very high in Brazil; high in Portugal.
-
Using 'irmã adotiva' for social sisters.
→
irmã de criação
Irmã adotiva is for legal adoption. If you just grew up together, 'de criação' is the correct and more common social term.
-
Saying 'irmã da criação'.
→
irmã de criação
The preposition is 'de' (of), not 'da' (of the). It's an idiomatic phrase that doesn't use the definite article.
-
Pluralizing 'criação' (irmãs de criações).
→
irmãs de criação
Only the first noun 'irmã' should be pluralized. 'Criação' remains singular as it refers to the concept of upbringing.
-
Using the term for friends met as adults.
→
irmã de alma / consideração
'Criação' specifically implies being raised together from childhood. For later friendships, use 'de alma' or 'de consideração'.
-
Pronouncing 'irmã' without the nasal 'ã'.
→
ir-MÃ (nasal)
If you don't nasalize the 'ã', it sounds like 'irma' (which isn't a word) or might be confused with other sounds. The nasalization is crucial.
Tipps
Embrace the Fluidity
Don't be surprised if a Brazilian family introduces you to five different 'sisters'. Many might be 'de criação'. It shows the culture's expansive view of family. Accepting this will help you integrate better into social circles.
Keep 'Criação' Singular
Even if you are talking about ten sisters, 'criação' never becomes 'criações'. It's a common mistake for learners. Think of it as 'sisters of [the act of] upbringing'. The act remains one thing.
Master the Nasal 'ão'
The 'ão' in 'criação' is the most iconic sound in Portuguese. Practice by saying 'sown' but letting the air out of your nose. If you get this right, the whole phrase sounds instantly more authentic.
Use it for Introductions
If you have a friend you grew up with, introduce her as your 'irmã de criação'. It sounds much more 'Portuguese' than just saying 'minha amiga'. It immediately explains the depth of your history.
Respect the Bond
Never treat an 'irmã de criação' as 'lesser' than a biological one. In Lusophone cultures, this can be seen as offensive. The bond is considered sacred and equal in terms of loyalty and love.
Watch Telenovelas
Brazilian soap operas are full of this relationship. Watching them will help you see the various ways the term is used—from deep love to complicated family rivalries. It's the best way to see the word in action.
Possessive Agreement
Always match the possessive with 'irmã'. It's 'minha irmã de criação' or 'meu irmão de criação'. The 'de criação' part doesn't change the gender of the possessive pronoun.
Listen for 'Criada'
If you hear someone say 'Ela foi criada comigo' (She was raised with me), they will almost certainly refer to her later as an 'irmã de criação'. The verb and noun are closely linked in conversation.
Criação vs. Consideração
Use 'criação' if you lived together as kids. Use 'consideração' if you just decided to be sisters later. This subtle difference shows you have a high level of Portuguese proficiency.
Think 'Created'
Remember that 'criação' shares a root with 'creation'. This sister was 'created' through shared life experiences. This mental link helps you remember the word 'criação' easily.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'irmã' as 'sister' and 'criação' as 'creation'. She is a sister created by your parents' care, not by their DNA.
Visuelle Assoziation
Imagine two girls sharing a single bowl of soup or a single bed in an old house; they are linked by the house (the 'criação') even if they look different.
Word Web
Herausforderung
Try to describe your best childhood friend using this term to a Portuguese speaker and see if they understand the depth of your bond.
Wortherkunft
The word 'irmã' comes from the Latin 'germana' (full sister, from the same parents). 'De' is a preposition from Latin. 'Criação' comes from the Latin 'creatio' (the act of creating or bringing forth).
Ursprüngliche Bedeutung: Literally, a 'sister of creation' or 'sister of raising.'
Romance (Latin-based).Kultureller Kontext
Be aware that while the term is affectionate, for some, it might recall historical domestic labor dynamics where children were taken in to work. However, in modern usage, it is almost exclusively positive.
The closest equivalent is 'foster sister,' but 'irmã de criação' lacks the temporary or state-involved connotation often found in the English term.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Family Reunions
- Ela é da família, nossa irmã de criação.
- Senta aqui com sua irmã de criação.
- Lembra quando vocês eram pequenas?
- A irmã de criação do meu pai também vem.
Introductions
- Deixe-me apresentar minha irmã de criação.
- Vocês já conhecem a minha irmã de criação?
- Ela é como uma irmã de criação para mim.
- Somos irmãs de criação, muito prazer.
Childhood Stories
- Eu e minha irmã de criação fazíamos muita bagunça.
- Ela era a irmã de criação mais velha.
- Crescemos na mesma casa como irmãs de criação.
- Minha irmã de criação sempre me protegia.
Emotional Support
- Pode contar com sua irmã de criação.
- Ela é minha irmã de criação, meu porto seguro.
- Nós nos apoiamos como irmãs de criação.
- Obrigada por ser minha irmã de criação.
Legal/Administrative (Informal)
- Ela consta como minha irmã de criação.
- Não temos o mesmo sobrenome, ela é irmã de criação.
- Ela foi criada pelos meus pais.
- É uma relação de irmã de criação.
Gesprächseinstiege
"Você tem algum irmão ou irmã de criação na sua família?"
"Como você explicaria o conceito de 'irmã de criação' para alguém que não fala português?"
"Você acha que o laço de uma irmã de criação é igual ao de uma irmã de sangue?"
"Qual é a memória mais antiga que você tem com sua irmã de criação?"
"Na sua opinião, o que define mais uma irmã: a biologia ou a criação?"
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre uma pessoa que você considera sua irmã de criação, mesmo que não usem esse termo oficialmente.
Reflita sobre como a convivência diária pode transformar um amigo em uma irmã de criação.
Descreva a importância das irmãs de criação na cultura brasileira ou portuguesa.
Se você tivesse uma irmã de criação, como você acha que sua infância teria sido diferente?
Pense em um livro ou filme onde a relação de irmã de criação foi fundamental para a história.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenGenerally, no. It is a social and emotional term. However, in modern Brazilian law, 'parentesco socioafetivo' (socio-affective kinship) can sometimes be legally recognized if proven in court, giving similar rights to biological siblings. But in everyday life, it's just a way to describe family.
No, that would be incorrect. 'Criação' implies you were raised together as children. For a very close adult friend, use 'irmã de alma' or 'irmã de consideração'. The shared childhood is the key element of 'criação'.
The male version is 'irmão de criação'. The grammar remains the same: only the first word changes. 'Eles são meus irmãos de criação' (They are my foster brothers).
Not at all! In fact, it's usually a term of great affection and inclusion. It tells the person and others that they are considered a full member of the family despite not being related by blood.
Usually, no. Since there is no biological link or formal adoption, they keep their original last names. This is often why the phrase is used—to explain why someone with a different name is treated like a sister.
Yes, it is used in both countries. While Brazil might have a slightly higher frequency due to historical social patterns, the term is perfectly understood and used in Portugal to describe the same kind of relationship.
You only pluralize the word 'irmã'. So it becomes 'irmãs de criação'. Never say 'irmãs de criações' or 'irmã de criações'. The 'criação' refers to the singular shared upbringing.
Under standard law without a will, no. Only biological or legally adopted children inherit automatically. However, a person can include their 'irmã de criação' in their will, or seek legal recognition of 'parentesco socioafetivo' to gain inheritance rights.
No. 'Irmã de leite' specifically means two people who were breastfed by the same woman. While they might also be 'irmãs de criação' if they grew up together, the terms focus on different biological/social facts.
Because 'irmã de criação' implies a much deeper level of integration. A best friend might not know your parents well or live in your house. An 'irmã de criação' is someone your parents view as a daughter. It's a higher level of kinship.
Teste dich selbst 185 Fragen
Write a sentence introducing your foster sister Maria to your boss.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe in one sentence why someone is an 'irmã de criação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have three foster sisters.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) between two people meeting a foster sister.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'considerar' and 'irmã de criação' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My foster sister lives in Portugal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a childhood memory with an 'irmã de criação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'irmã de sangue' and 'irmã de criação' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is more than a friend, she is my foster sister.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence mentioning your foster sister's wedding.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Foster sisters share many memories.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'embora' and 'irmã de criação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where did your foster sister go?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sempre' and 'irmã de criação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are foster sisters since 1990.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your foster sister's profession.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My parents love my foster sister.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'irmã de criação' in the plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is she your foster sister?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about why you are grateful for your foster sister.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Introduce your foster sister to a group of friends.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a stranger that you and your companion are foster sisters.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I love my foster sister very much.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your foster sister's personality.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they have any foster siblings.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is like a sister to me.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'irmã de criação'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the phrase 'irmã de criação' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about your foster sister.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are not blood sisters, but we are family.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce your foster brother.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My foster sister is older than me.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I miss my foster sister.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'adotiva' and 'de criação'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is my favorite foster sister.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We share everything.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is coming to dinner.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a strong bond with my foster sister.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Happy birthday, foster sister!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is she your biological sister?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'A minha irmã de criação vai se casar em junho.' What is happening in June?
Listen: 'Eu tenho três irmãos, um de sangue e duas de criação.' How many foster sisters does the speaker have?
Listen: 'Ela não é minha irmã de verdade, é de criação.' What is the speaker clarifying?
Listen: 'Apresento a vocês a Joana, minha irmã de criação.' Who is Joana?
Listen: 'Crescemos juntas na mesma casa, somos como irmãs de criação.' Did they live together?
Listen: 'Minha irmã de criação mora no exterior agora.' Where does she live?
Listen: 'Apesar de tudo, ela é minha irmã de criação.' Does the speaker value the relationship?
Listen: 'Onde está a sua irmã de criação?' What is the person asking?
Listen: 'Nós somos irmãs de criação e trabalhamos juntas.' What is their professional relationship?
Listen: 'Ela é a irmã de criação mais nova.' Is she the oldest or youngest?
Listen: 'Minha mãe adora minha irmã de criação.' Who loves the foster sister?
Listen: 'Ela foi minha irmã de criação por dez anos.' How long was she his foster sister?
Listen: 'Não fale assim da minha irmã de criação!' What is the speaker's tone?
Listen: 'Minha irmã de criação é bailarina.' What is her job?
Listen: 'Somos irmãs de criação desde o jardim de infância.' Since when have they been sisters?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'irmã de criação' is essential for understanding Portuguese family dynamics, where shared life and 'criação' (upbringing) create bonds as strong as blood. For example: 'Ela é minha irmã de criação' tells everyone she is family, period.
- A term for a non-biological sister raised in the same home.
- Emphasizes shared upbringing and emotional bonds over genetic connection.
- Common in Lusophone cultures to describe 'chosen' family members.
- Grammatically, only 'irmã' changes for plural or gender (irmão).
Embrace the Fluidity
Don't be surprised if a Brazilian family introduces you to five different 'sisters'. Many might be 'de criação'. It shows the culture's expansive view of family. Accepting this will help you integrate better into social circles.
Keep 'Criação' Singular
Even if you are talking about ten sisters, 'criação' never becomes 'criações'. It's a common mistake for learners. Think of it as 'sisters of [the act of] upbringing'. The act remains one thing.
Master the Nasal 'ão'
The 'ão' in 'criação' is the most iconic sound in Portuguese. Practice by saying 'sown' but letting the air out of your nose. If you get this right, the whole phrase sounds instantly more authentic.
Use it for Introductions
If you have a friend you grew up with, introduce her as your 'irmã de criação'. It sounds much more 'Portuguese' than just saying 'minha amiga'. It immediately explains the depth of your history.
Beispiel
Minha irmã de criação é como uma irmã de sangue para mim.
Verwandte Inhalte
Mehr family Wörter
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Er ist ein gesegneter Mann.
abrigo
A2Der Schutzraum ist im Keller.
acarinhar
A2Jemanden liebevoll streicheln oder hätscheln.
aceito
A2Akzeptiert; allgemein anerkannt oder vereinbart. 'Die Bedingungen sind aceito' (Die Bedingungen sind akzeptiert).
acenar
A2Mit der Hand oder dem Kopf winken oder nicken, um zu grüßen oder zuzustimmen.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2Die herzliche Aufnahme oder der Empfang; Gastfreundschaft. 'Die Aufnahme der Flüchtlinge war sehr gut organisiert.'
acolitar
B2Jemanden unterstützen oder begleiten, indem man Hilfe, Beistand oder Gesellschaft anbietet. / Aktiv einer Person oder Gruppe helfen, oft durch physische Anwesenheit und das Anbieten von konkreter oder moralischer Hilfe.
acomodar
A2'Acomodar' bedeutet, jemanden unterzubringen oder Platz für etwas zu schaffen.