Limpo
Limpo describes physical cleanliness and moral integrity, essential for everyday Portuguese.
Limpo in 30 Sekunden
- Means free from dirt or stains.
- Can also mean morally upright or guilt-free.
- Used for physical objects, places, and abstract concepts.
- Versatile adjective for everyday and formal use.
Overview
O adjetivo 'limpo' em português é uma palavra fundamental com um espectro de significados que vão do literal ao figurado. Em sua essência, 'limpo' descreve a ausência de sujeira, poeira, manchas ou qualquer tipo de impureza visível. Isso se aplica a objetos físicos, superfícies, ambientes e até mesmo ao corpo. Por exemplo, 'As mãos estão limpas' ou 'O quarto está limpo'.
No entanto, 'limpo' transcende o sentido físico. Ele também pode ser usado para descrever algo que está livre de contaminação ou poluição, como 'água limpa' ou 'ar limpo'. Nesse contexto, a pureza é a característica principal.
Um uso figurado importante de 'limpo' é no sentido de integridade, honestidade e ausência de culpa ou mácula moral. Alguém com 'consciência limpa' agiu corretamente e não se sente culpado. Uma pessoa 'de vida limpa' é aquela que não se envolve em atividades ilícitas ou imorais. Da mesma forma, uma transação 'limpa' é aquela que é honesta e transparente, sem trapaças ou corrupção.
Existem também expressões idiomáticas que utilizam 'limpo'. 'Deixar algo limpo' pode significar terminar completamente uma tarefa ou consumir algo por inteiro. 'Limpar a barra' é um gesto de desculpar alguém ou livrá-lo de uma culpa.
Em termos de uso, 'limpo' é extremamente versátil. Pode ser usado em contextos informais do dia a dia, como ao falar sobre a casa ou roupas, até em contextos mais formais, como em relatórios sobre qualidade do ar ou discussões sobre ética nos negócios. A forma plural é 'limpos' (masculino) e 'limpas' (feminino).
Regionalmente, o uso básico de 'limpo' é consistente em todo o mundo lusófono. As nuances podem surgir mais em expressões idiomáticas ou no tom com que é empregado.
Contextos comuns incluem:
- Doméstico: Limpar a casa, lavar a louça, roupas limpas.
- Saúde: Mãos limpas, ambiente limpo em hospitais.
- Natureza: Ar limpo, água limpa, praia limpa.
- Moral/Ética: Consciência limpa, pessoa limpa, negócio limpo.
- Alimentação: Comida limpa (no sentido de saudável e sem aditivos artificiais).
Comparado a sinônimos como 'puro', 'imaculado' ou 'higienizado', 'limpo' é o termo mais geral e de uso mais amplo. 'Puro' muitas vezes carrega uma conotação mais forte de ausência de contaminação ou mistura. 'Imaculado' sugere uma perfeição quase divina, sem qualquer mancha. 'Higienizado' refere-se especificamente a um processo de limpeza para eliminar germes.
O tom de 'limpo' é geralmente neutro, mas pode adquirir conotações positivas fortes quando associado à saúde, pureza ou integridade. Evita-se usar 'limpo' em contextos onde a sujeira é inerente ou esperada, a menos que seja para contrastar, como 'o chão da oficina não está limpo'.
Colocações comuns incluem 'casa limpa', 'roupa limpa', 'ar limpo', 'água limpa', 'consciência limpa', 'mãos limpas', 'fazer a limpa' (no sentido de roubar ou limpar tudo).
Em resumo, 'limpo' é uma palavra polissêmica essencial para descrever tanto a ausência de sujeira física quanto a integridade moral, sendo aplicável em uma vasta gama de situações cotidianas e formais.
Beispiele
A casa estava impecável, tudo muito limpo e organizado.
everydayThe house was impeccable, everything very clean and organized.
Precisamos garantir que o ar que respiramos seja limpo.
environmentWe need to ensure the air we breathe is clean.
Após a cirurgia, o médico afirmou que a incisão foi limpa.
medicalAfter the surgery, the doctor stated that the incision was clean.
Ele se considera uma pessoa de vida limpa, longe de escândalos.
formalHe considers himself a person of clean living, far from scandals.
Com a consciência limpa, ele pôde dormir tranquilamente.
informalWith a clear conscience, he could sleep peacefully.
O relatório confirmou que a água do rio estava limpa para consumo.
academicThe report confirmed that the river water was clean for consumption.
A transação financeira foi conduzida de maneira transparente e limpa.
businessThe financial transaction was conducted in a transparent and clean manner.
Era um conto sobre um cavaleiro de armadura limpa e coração puro.
literaryIt was a tale about a knight with clean armor and a pure heart.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Deixar tudo limpo
To leave everything clean/tidy
Ter as mãos limpas
To have clean hands (often implying innocence or ethical conduct)
Um novo começo limpo
A fresh clean start
Lavar a louça e deixar a cozinha limpa
Wash the dishes and leave the kitchen clean
Wird oft verwechselt mit
Grammatikmuster
So verwendest du es
Nutzungshinweise
The adjective 'limpo' is highly versatile. It's commonly used in everyday conversations about hygiene and tidiness. In figurative senses, like 'consciência limpa', it implies moral uprightness. Be mindful of context to distinguish between physical and moral cleanliness. Avoid using it for 'clear' in the sense of understandable or transparent unless the context strongly supports it.
Häufige Fehler
Learners might confuse the gender and number agreement. Remember 'limpo' for masculine singular nouns, 'limpa' for feminine singular, 'limpos' for masculine plural, and 'limpas' for feminine plural. Also, don't overuse 'limpo' for abstract 'clarity'; 'claro' is often better for transparency or understanding.
Tipps
Focus on Context
Avoid Literal Translation
Cleanliness Value
Figurative Depth
Wortherkunft
The word 'limpo' comes from the Latin 'limpidus', meaning clear or transparent. Its meaning evolved to encompass freedom from dirt and impurity, both physically and morally.
Kultureller Kontext
In many Portuguese-speaking cultures, cleanliness is a sign of respect and good character. A clean home is often a source of pride. The concept of 'limpeza' extends beyond the physical, encompassing social and moral integrity, making 'limpo' a positively charged word in many contexts.
Merkhilfe
Imagine a sparkling clean 'LIMão' (lemon) that you can eat without washing – it's so naturally clean and pure!
Häufig gestellte Fragen
8 FragenTeste dich selbst
Depois da festa, tivemos que deixar o salão ____.
'Salão' is a masculine singular noun, so the adjective must agree: 'limpo'.
Ele tem a consciência limpa sobre o ocorrido.
In this context, 'consciência limpa' refers to having a clear conscience, meaning no guilt or moral burden.
está / o / quarto / muito / limpo
The standard sentence structure in Portuguese is Subject + Verb + Complement. 'Muito' modifies 'limpo'.
As toalhas de banho estão limpos.
'Toalhas' is a feminine plural noun, so the adjective must agree: 'limpas'.
Ergebnis: /4
Summary
Limpo describes physical cleanliness and moral integrity, essential for everyday Portuguese.
- Means free from dirt or stains.
- Can also mean morally upright or guilt-free.
- Used for physical objects, places, and abstract concepts.
- Versatile adjective for everyday and formal use.
Focus on Context
Avoid Literal Translation
Cleanliness Value
Figurative Depth
Beispiele
6 von 8A casa estava impecável, tudo muito limpo e organizado.
The house was impeccable, everything very clean and organized.
Precisamos garantir que o ar que respiramos seja limpo.
We need to ensure the air we breathe is clean.
Após a cirurgia, o médico afirmou que a incisão foi limpa.
After the surgery, the doctor stated that the incision was clean.
Ele se considera uma pessoa de vida limpa, longe de escândalos.
He considers himself a person of clean living, far from scandals.
Com a consciência limpa, ele pôde dormir tranquilamente.
With a clear conscience, he could sleep peacefully.
O relatório confirmou que a água do rio estava limpa para consumo.
The report confirmed that the river water was clean for consumption.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
To disinfect; to clean (something) with a disinfectant in or...
purezaThe quality or state of being pure.
integridadeIntegrity, wholeness; the quality of being honest and having...
lavarTo wash, to clean with water.
organizaçãoThe action of organizing or being organized.
higienePractices conducive to maintaining health and preventing dis...
Mehr home Wörter
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Operating on or powered by gas.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Our (feminine singular possessive determiner).
a tua
B1Your (informal, feminine singular possessive determiner).
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.